Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Не нужно… — Ся Тинван выпрямилась, поправила волосы. — Можете идти.

Она сидела с достоинством, ничуть не смущаясь того, что не узнала киви. Медсестра потянула Сяо Фан за собой.

— В следующий раз запомни, — укоризненно сказала она, — какие бы фрукты ни были, они должны быть поданы госпоже так, чтобы их можно было сразу съесть.

Сяо Фан торопливо кивнула, но не удержалась от ворчания: — Неудивительно, что госпожа не узнала киви.

Ся Тинван доела половину пирожного, отложила вилку и вытерла рот влажной салфеткой со стола. Пирожное было очень вкусным, но слишком калорийным, так что в меру — самое то.

Она оперлась локтем на подлокотник дивана и нежно массировала виски. В больнице было шумно, но в её ушах звучали только два типа голосов.

Механические мужские и механические женские голоса. Единственное отличие — интонация и отношение: торопливое, медленное, нежное, гневное.

Доктор Цзинь открыла дверь и улыбнулась: — Почему ты не предупредила, что приедешь сегодня?

Внезапно раздавшийся механический женский голос заставил Ся Тинван дрожа открыть глаза. Доктор Цзинь стояла у кулера, наливая воду в чашку и выпивая её.

Интонация доктора Цзинь, должно быть, была восходящей.

— Голова болит… — сказала Ся Тинван. — Твой метод не работает.

Она говорила о методе, которому доктор Цзинь учила её, чтобы различать голоса других людей, закрывая глаза и ориентируясь на интонацию и тон.

Доктор Цзинь подошла к ней, достала из кармана маленький фонарик и посветила в уши Ся Тинван: — Уши не беспокоят?

— Нет, только голова болит. Чем больше не могу различить, тем сильнее раздражаюсь.

Доктор Цзинь протянула руку и помассировала ей виски, понизив голос: — Не заставляй себя. Поспешишь — людей насмешишь. Начни с тех, кто рядом, например, со мной.

Пальцы доктора Цзинь были искуснее, чем её собственные беспорядочные нажатия. Несколько движений — и головная боль Ся Тинван прошла. Она с комфортом закрыла глаза.

— У каждого человека своя частота и манера речи. Послушай меня.

Голос доктора Цзинь был очень медленным, негромким. Она всегда улыбалась, когда говорила с ней, но слишком много людей улыбались, когда говорили с ней: управляющий дома, сотрудники компании.

В её ушах это всегда звучало одинаково.

Она открыла глаза и вздохнула: — Так сложно.

Доктор Цзинь не стала её мучить и села рядом: — Почему госпожа вдруг захотела измениться?

Ся Тинван прожила в этом «искажённом» мире двадцать девять лет. Она давно привыкла к своему необычному слуху. Месяц назад она вдруг заявила, что хочет научиться различать звуки, и доктор Цзинь предложила ей этот метод.

Она подняла чашку и отпила кофе. Он уже остыл и потерял свой аромат. Ся Тинван разочарованно поставила чашку, не ответив на вопрос доктора Цзинь.

— Как можно скорее подготовьте мой план операции… — Ся Тинван встала. — Выпишите мне лекарства.

Взяв лекарства, она села в машину. Ся Тинван сидела на заднем сиденье за водительским, на переднем пассажирском сидел телохранитель, а рядом с ней — её ассистент.

Ассистент протянул ей планшет: — Госпожа Ся, видеоконференция.

Ну вот, снова совещание.

Планшет лежал в углублении переднего сиденья. Люди внутри уже ждали её — это был зарубежный филиал VW.

Видеоконференции имели одно преимущество, особенно когда все собеседники были иностранцами: каждый раз, когда кто-то говорил, её ассистент шептал ей по-китайски на ухо.

— Сейчас говорит Валиса.

— Это Ивэй.

— Это Гурлис.

Ассистент Бай был незаменимым помощником Ся Тинван в работе: способный, проницательный и никогда не подводил.

Ся Тинван откинулась на спинку сиденья, сохраняя бесстрастное выражение лица. Когда она была серьёзна, она всегда оставалась безэмоциональной.

Конференция закончилась как раз к её прибытию домой. Телохранитель вышел из машины, чтобы открыть ей дверь. Как только Ся Тинван вышла, служанка подошла, чтобы забрать сумку из рук ассистента.

Ся Тинван пошла в дом, управляющий с улыбкой помог ей снять пальто: — Госпожа вернулась! Что хотите на ужин?

Ся Тинван села на скамейку у прихожей. Служанка присела у её ног, чтобы снять обувь. После того как она надела тапочки, другая служанка, стоявшая рядом, протянула поднос с горячим полотенцем и чашкой тёплой воды. Ся Тинван вытерла руки горячим полотенцем и выпила половину воды.

Ся Тинван подумала и сказала: — Тыквенный крем-суп и два овощных блюда будет достаточно. Приготовьте мне ванну, я хочу принять ванну.

— Хорошо! — Управляющий кивнул Ся Тинван, затем посмотрел на служанку: — Быстро иди готовь.

Служанка убежала.

Ся Тинван поднялась наверх в спальню. В ванной комнате служанка набирала воду. Она открыла планшет и по привычке зашла в приложение для прямых трансляций. Ей нужен был звук, чтобы заполнить её личное пространство. Она наугад пролистывала, ища симпатичного стримера.

— Спасибо, топовая донатерша, за звездопад, люблю тебя.

— С этого угла невозможно убить одним выстрелом, нужно контролировать отдачу…

— Вы все хотите, чтобы я пела? Что же мне спеть? Предлагайте.

Пролистав десяток трансляций, она не нашла ничего интересного и вдруг вспомнила о сегодняшнем обсуждении прямых эфиров с продажами.

Она отправила сообщение ассистенту, спрашивая, какое приложение показывает прямые эфиры с продажами.

Ассистент, как и ожидалось, был на высоте. Через десять минут он прислал ей подробный документ, в котором были представлены основные приложения для прямых эфиров с продажами и три лучших стримера в каждом приложении.

Ся Тинван наугад скачала первое приложение.

Служанка вышла из ванной: — Госпожа, вода готова.

Ся Тинван поправила волосы. Служанка поняла, что это значит, и подошла, чтобы за три минуты заплести её длинные волосы в пучок, подходящий для ванны.

— Госпожа, вам ещё что-нибудь нужно?

Ся Тинван покачала головой, убедившись, что волосы не распустятся, и махнула рукой: — Можешь идти.

Служанка удалилась.

Она разделась, взяла планшет и вошла в ванную. Поставив планшет на маленький столик рядом с ванной, она погрузилась в тёмно-зелёную ванну, усыпанную лепестками. Тёплая вода принесла ей облегчение, и большая часть дневного раздражения рассеялась.

Приложение для прямых трансляций было уже зарегистрировано и авторизовано. Она открыла главную страницу трансляций и, закрыв глаза, пролистывала их.

Один за другим пролистывались механические мужские и женские голоса.

Она остановила руку и подняла стоявший рядом бокал с красным вином.

— Эта увлажняющая маска очень хороша. Для очень сухой кожи одна упаковка облегчит состояние, пять упаковок улучшат кожу.

Рука Ся Тинван замерла. Голос из планшета продолжал: — Одна упаковка — пять листов, семьдесят юаней за упаковку. Купите одну упаковку в прямом эфире — получите вторую в подарок. Семьдесят юаней — и две упаковки у вас.

Это был женский голос, и Ся Тинван не могла поверить, что слышит не такой же механический звук, как у всех остальных, а особенный, который она не могла описать, но который был настоящим человеческим голосом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение