Глава 11. Посмевшие посягнуть на Северную Чуань будут покараны, как бы далеко ни находились!

Гибель четырех Великих Грандмастеров в Шанъяне и молниеносный захват пяти городов войсками Сяого, восстановивший контроль над всей Северной префектурой Чуань, — эти две потрясающие новости разлетелись по округе со скоростью ветра.

Спустя день они достигли каждого уголка Северной Чуань, повергнув всех в шок. Вскоре эти известия должны были дойти до императорского двора Великой Инь и двух северных династий. Интересно, какой будет их реакция?

В это время Цзян Хао сидел с серьезным видом, выслушивая доклад одного из воинов императорской гвардии.

Ранее он слышал лишь о нападениях на деревни и города, полагая, что это дело рук обычных бандитов, и не придавал этому особого значения.

Однако, когда Лу Бин отправил на разведку тридцать тысяч воинов императорской гвардии, уже через день стали поступать тревожные новости.

В окрестностях города Пинъян семь деревень и поселков были полностью уничтожены всего за несколько дней.

Тысячи жителей, независимо от возраста и пола, были убиты. Не осталось в живых ни людей, ни животных. Все было усеяно трупами.

Такая жестокость и бесчеловечность приводила в ужас.

Гнев Цзян Хао был настолько силен, что, казалось, мог прожечь дыру в небе.

Это было не похоже на действия обычных разбойников.

Это был вызов князю Чжэньбэй, вызов лично ему, Цзян Хао.

— Есть какие-нибудь зацепки?

— Да. Командир Шэнь Лянь обнаружил след преступников и преследует их. Командующий Лу Бин тоже отправился за ними. Судя по времени, они должны были уже настигнуть их. Как только появятся новые сведения, мы немедленно доложим.

— Хорошо. Передай Лу Бину, что мне нужны головы этих негодяев. Ни один из них не должен уйти живым.

— Слушаюсь. Прошу откланяться.

В ста тридцати ли от города Пинъян, на горе Цаньто, группа воинов в черных доспехах разбила лагерь. Их было не меньше двух тысяч.

В самом большом шатре раздался душераздирающий крик, который тут же оборвался.

Фэн Бупо нахмурился. — Второй, разве ты не мог вывести ее из шатра, прежде чем… Не люблю этот запах.

Могучий мужчина, обнаженный до пояса, усмехнулся, бросив на землю тело девушки, также обнаженной. — Босс, когда мы снова пойдем в город развлечься? Эти деревенские девки мне уже надоели.

— Хм, придется потерпеть еще несколько дней. Мы убили слишком много людей, и новости об этом наверняка уже распространились. Если мы привлечем внимание Юйвэнь Чэнду, нам не поздоровится.

Мужчина невольно вздрогнул. — Не думаю, что нам так не повезет. Я слышал, что он отправился в поход и за один день захватил пять городов. Он действительно силен. Но это значит, что он не появится здесь. Мы в безопасности.

— Как продвигается сбор душ? Мы не должны подвести императора.

— Не волнуйтесь. На сегодняшний день мы собрали более восьми тысяч пятисот душ. Еще один набег на крупный город, и мы соберем десять тысяч. Тогда мы сможем уйти, и никто нас не найдет.

Фэн Бупо кивнул и хотел добавить еще что-то, но внезапно снаружи раздались боевые кличи.

Со всех сторон к лагерю приближались враги.

Глаза могучего мужчины загорелись яростью. — Да как они смеют тревожить меня?! Я всех их перебью!

Даже не одевшись, он схватил тяжелый тесак и выбежал из шатра.

Фэн Бупо не спеша поправил одежду и, взяв меч, вышел наружу.

Но едва он переступил порог, как увидел вспышку света, фонтан крови и отрубленную голову, которая, описав дугу, упала у его ног.

— Второй!

— Негодяи! Кто посмел убить моего брата?!

Его глаза налились кровью. Он поднял голову и увидел, как со всех сторон к лагерю спускаются воины в богатых одеждах, размахивая длинными саблями.

Они безжалостно убивали его людей.

Воины в черных доспехах не могли оказать никакого сопротивления.

За считанные минуты склон горы был усеян трупами, кровь текла рекой.

— Проклятье! Все они как минимум на уровне Сбора Ци! Кто вы такие?!

— Мы — императорская гвардия князя Чжэньбэй, и мы пришли за вашими жизнями.

Лу Бин в одежде с вышитыми летучими рыбами и с вышитой весенней саблей в руке медленно приближался, излучая убийственную ауру.

— Я слышал, что у глупого императора Великой Инь есть отряд воинов в черных доспехах, которые выполняют его грязную работу. Если я не ошибаюсь, это вы?

— Наглец! Ты знаешь, что мы — личная гвардия императора, и все равно посмел напасть на нас! Цзян Хао действительно задумал восстание! Он заслуживает смерти вместе со всей своей семьей!

Лу Бин усмехнулся. — Пустые слова. Еще неизвестно, кто в итоге будет уничтожен. Император не достоин трона, и мой господин должен свергнуть его и восстановить порядок. Но вы этого уже не увидите.

— Ха-ха-ха! Какие громкие слова! Я — непобедимый Великий Грандмастер! Я уничтожу вас всех, а затем разберусь с Цзян Хао! Приготовьтесь к смерти!

Вспыхнул кроваво-красный свет.

Вокруг завыл ветер, воздух стал ледяным.

Словно врата преисподней распахнулись перед ними.

— Неплохо, но тебе все равно не уйти от смерти.

Глаза Лу Бина расширились, зрачки засияли странным черно-белым светом.

Его вышитая весенняя сабля также засияла черно-белым светом. Не колеблясь, он взмахнул клинком.

Ужасающее видение преисподней рассыпалось на части под ударом сабли.

— Ты тоже Великий Грандмастер?! — воскликнул Фэн Бупо, потрясенный.

Он не мог поверить своим глазам. Эта резиденция князя Чжэньбэй была каким-то проклятым местом. Откуда здесь столько могущественных воинов? Великие Грандмастеры — это вершина силы в каждом государстве. Как же их может быть так много в маленькой Северной Чуань?

Это было ненормально.

Но у него не было времени на раздумья. Лу Бин атаковал с неистовой силой, обрушивая на него град ударов.

Сражение сразу же перешло в самую жестокую фазу.

На горе Цаньто продолжалась кровавая бойня.

Хотя с обеих сторон было примерно одинаковое количество воинов, разница в их силе была огромной.

Вспышки света, отрубленные головы, падающие тела.

Воины в черных доспехах кричали и пытались бежать.

Их боевой дух был сломлен, они не могли даже удержать оружие в руках, не говоря уже о контратаке.

— Черт возьми! Бесполезные трусы!

Фэн Бупо был в ярости и ужасе. Он тоже едва мог дышать под натиском противника.

Лу Бин оказался сильнее, чем он думал.

Понимая, что битва проиграна, он решил отступить.

Если он продолжит сражаться, он точно погибнет.

Он сделал обманное движение мечом, оттолкнулся от земли и бросился вниз по склону.

— Хмф! Думаешь, сможешь сбежать? Глупец!

— Хаос Инь и Ян, Разрез Пустоты! Умри!

Черно-белый клинок света взметнулся в воздух, быстрый, как молния.

Он настиг бегущего Фэн Бупо.

— А-а! Не убивайте меня! Мой отец…

Раздался хруст, голова отлетела от тела.

Лу Бин схватил ее за волосы и холодно усмехнулся. — Кто бы ни был твой отец, он не сможет тебя спасти. Ты посмел совершить преступление в Северной Чуань, и твоя смерть — справедливое наказание.

Он поднял окровавленную голову и посмотрел на поле боя.

Через четверть часа крики стихли.

Все воины в черных доспехах были убиты.

— Отрубить всем головы и отправить их на южную границу Северной Чуань. Возвести курган из черепов, чтобы напомнить этим глупцам из императорского двора Великой Инь…

— Посмевшие посягнуть на Северную Чуань будут покараны, как бы далеко ни находились!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Посмевшие посягнуть на Северную Чуань будут покараны, как бы далеко ни находились!

Настройки


Сообщение