Глава 5 (Часть 2)

Да, с тех пор, как я себя помню, я сначала ненавидел мать, часто злился на нее за то, что она меня бросила.

Позже наступило равнодушие. Я притворился, что не знаю ее, что у меня нет матери, и тогда боль утихла.

Но в этот момент, глядя на это любящее лицо, я вдруг понял, как сильно я жаждал материнской любви, как сильно я хотел вернуться в этот миг, снова услышать ее колыбельную, мечтал вернуться и увидеть ее еще раз.

Я вдруг понял, как сильно она любила меня, и как сильно я любил ее. Ненависть рождается из любви. Если бы не любовь, пропитавшая душу, откуда взялась бы эта глубокая, въевшаяся в кости ненависть на протяжении стольких лет?

Я улыбнулся ей, и она тоже улыбнулась. Я не мог издать ни звука, поэтому показал губами, что говорю: — Мама, я люблю тебя!

— Мм! Я тоже люблю тебя, — сказала она мне, изгиб ее губ был особенно красив.

Ее лицо постепенно расплывалось. Перед глазами мелькнул белый свет, и я наконец полностью очнулся.

Тело непрерывно качалось. Я открыл глаза и понял, что нахожусь в корабельной каюте.

Ха, я еще не умер. Похоже, мне не суждено было погибнуть. Впереди меня, должно быть, ждут дела, которые я должен завершить.

— Ты проснулся! — Пока я был в полудреме, совсем рядом за ухом вдруг раздался голос. Я испугался, спина напряглась, поясница невольно согнулась. Но стоило мне пошевелить поясницей, как я обнаружил, что на ней лежит чья-то рука, и меня сейчас держат в объятиях сзади.

— Кто? — Я быстро сел. Рука на пояснице тут же отдернулась.

Я повернул голову и увидел перед собой знакомое лицо.

Он, кажется, совсем не постарел. Кожа по-прежнему была белой и нежной, а длинные черные блестящие волосы ниспадали на плечи. Только теперь в его глазах было больше спокойствия, чем юношеской незрелости, которая была у него тогда. От всего его облика исходила зрелость и сила.

— Хоу... Хоу е! — удивленно воскликнул я.

Он рассмеялся. — Еще не забыл меня, очень хорошо.

— Как вы здесь оказались?

— Как ты здесь оказался?

Мы спросили почти одновременно.

— Это мой корабль. Где же мне быть, если не здесь? — с улыбкой ответил Хоу е.

Если бы я все еще был тем ребенком, я бы, наверное, запаниковал в такой ситуации. Но я уже несколько раз умирал, к тому же знал, что у него нет злых намерений. — Я имею в виду, почему вы здесь? — Я указал на одно одеяло, которым были укрыты мы вдвоем.

Он, кажется, наконец понял, и с улыбкой ответил: — Ты бредил от жара, звал то маму, то Шифу, цеплялся за мой рукав и ни за что не отпускал. К тому же, твоя температура была такая, словно ты только что из ледяного погреба. На корабле нет ни врача, ни грелки. Если бы я не сделал так, не знаю, осталась бы у тебя эта маленькая жизнь.

— Значит, теперь я должен быть вам безмерно благодарен, признателен до слез, и, желательно, всю оставшуюся жизнь жить ради вас, чтобы отплатить за ваше спасение? — Я был потрясен его длинной тирадой и довольно смешно спросил.

Одна его рука лежала на согнутом колене, другая опиралась за ухом. Он выглядел настолько расслабленным, словно не лежал под одеялом, а сидел в роскошном кресле. Он кивнул и сказал: — Если ты так хочешь, я не могу тебя разочаровать. Что ж, скрепя сердце, приму.

Неужели это тот невозмутимый юноша, который в моих воспоминаниях был всегда серьезен?

Я с сомнением посмотрел на его лицо, но это безупречное лицо говорило мне, что это именно тот человек.

Тогда я поник, как баклажан, прибитый морозом, и опустил голову. — Понял, ухожу. Ваша доброта...

— Хватит, — перебил он меня, слез с кровати с другой стороны и снова повернулся ко мне. — Малыш, хорошо восстанавливайся. Корабль прибудет в Тан через день. Куда захочешь, туда и отвезу.

Не дожидаясь, пока я что-либо скажу, он вышел.

Я облегченно вздохнул и рухнул на кровать. Только что закончившаяся словесная баталия отняла все силы, и я снова погрузился в полудрему.

...

Я не сказал Шифу, что приеду, и тем более не сообщил ему дату своего прибытия. Но когда я увидел его на пристани, слезы хлынули из глаз.

Шифу постарел. Морщины отчетливо отпечатались на его лице. Он был одет в очень простую одежду из грубой ткани. Та холодность, которая была у него несколько лет назад, когда он носил шелковые белые одежды, давно ушла. Он стоял на ногах невероятно уверенно, и его глаза светились спокойной радостью.

— Шифу! — Я подбежал и бросился ему в объятия. Он крепко обнял меня. Сердцебиение Шифу отчетливо передавалось моему сердцу. Я почувствовал, что наконец-то есть место, которое полностью приняло меня. Весь страх, ужас, гнев или печаль — все исчезло без следа.

Там, где спокойно моему сердцу, там моя родина.

— Ты вернулся! — сказал Шифу у моего уха.

— Да, вернулся, — я уткнулся ему в плечо и изо всех сил кивнул.

— Больше не уйдешь?

— Не уйду, — всю оставшуюся жизнь, навсегда...

Слезы затуманили мои глаза. Я изо всех сил моргнул, надеясь увидеть мир ясно, но перед глазами все становилось все более расплывчатым.

Смутно я увидел, как недалеко ко мне бегут несколько крепких парней. Я уже понял, что это те самые старшие и младшие братья, с которыми я был день за днем.

Я раскрыл им объятия, позволяя им крепко обнять меня. Теплое чувство окутало меня со всех сторон.

Невероятно счастлив.

Мы поселились в деревне под названием Эрюаньцунь. Работали от рассвета до заката. Весна сменяла осень, пшеница на полях созрела. Мы с братьями заняли каждый свой участок и соревновались, кто быстрее срежет пшеницу.

Вспыльчивый Четвёртый брат шел впереди, отчаянно размахивая серпом, решительно настроенный на первое место.

Пятый и Шестой братья не уступали, следуя за Четвёртым братом.

Старший и Третий братья все же были более изящны. Их движения при срезании пшеницы больше напоминали написание картины, медленные, но сильные.

Тан был открытой страной, чиновники были честны, способные люди поднимались по службе. Несколько старших братьев подали заявки на Императорские экзамены и через несколько месяцев должны были сдавать их. Их слишком долго держал Шифу в доме, и теперь, наконец, воспользовавшись осенним урожаем, они вышли развеяться. Каждый из них был похож на Сунь Укуна, только что вышедшего из-под Горы Пяти Пальцев, невероятно возбужденный.

Они бегали и шумели, а я постепенно забыл махать серпом, глядя на эту сцену, погрузившись в размышления.

— Что смотришь? — Голос у уха вывел меня из задумчивости.

Я вздрогнул и недовольно взглянул на человека рядом. — Хоу е, как у вас нашлось время посмотреть на труд простых людей?

— Сколько раз тебе говорить, я уже не Хоу е. Зови меня Сяо Инь, — его голос стал намного чище, чем раньше, и слушать его было приятно, словно весенний ветерок.

— Почему вы так свободны? Это уже пятый раз в этом месяце, — спросил я.

— Юэчу, ты мне нравишься.

Мне показалось, что раздался громкий удар грома. Я недоверчиво повернул голову, чтобы посмотреть на него. — Что вы сказали?

Он полностью повернулся ко мне, посмотрел прямо в глаза и слово за словом произнес: — Я сказал, ты мне нравишься.

Не знаю почему, но в этот момент у меня вдруг закружилась голова, и я рухнул без чувств.

Последнее, что я увидел перед тем, как потерять сознание, было его встревоженное лицо.

Внезапно мне очень захотелось крикнуть: — Этот мир чертовски фантастичен!

Конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение