Глава 8. Женский возраст (Часть 2)

Все мы стареем, умираем, но я никак не могу принять этот факт. Я боюсь смерти, боюсь исчезнуть, боюсь, что однажды в этом мире не останется моего дыхания...

На послеобеденном практическом занятии как раз рассказывали об уходе за шеей, и мы практиковались вместе с уходом за лицом.

Учитель Дуань, надев микрофон, объясняла: — Лицо и шея постоянно подвергаются воздействию окружающей среды, но многие уделяют внимание только лицу, забывая о шее. Поэтому шея часто выдает возраст. Лицо можно замаскировать макияжем, скрыв следы времени, но шея всегда открыта. Поэтому, если хотите сохранить свой возраст в тайне, не забывайте ухаживать и за шеей.

Ученицы разбились на пары и практиковались друг на друге.

— Интересно, сколько лет учителю Дуань?

— Какая ты сплетница!

— Посмотри на её шею!

— Она же преподаватель косметологии, конечно, хорошо ухаживает за собой. По шее не определишь.

Как только учитель Дуань вышла, начались пересуды. Чжан Манъи сидела рядом со мной и делала процедуры одногруппнице. Она повернулась ко мне и, приподняв бровь, спросила:

— Угадай!

— Глупости, — ответила я, посмотрев на неё.

— А ты знаешь, что она вся перекроенная?

Я тут же заинтересовалась и, наклонившись к ней, удивленно спросила:

— Правда? Расскажи!

Она вдруг выпрямилась и сделала вид, что не слышит меня.

— Ну расскажи же, не томи! — недовольно прошептала я.

— Вот как! Как заходит речь о пластике, ты тут как тут. А строишь из себя такую правильную. Сплетница, — съязвила Чжан Манъи, а потом тихо добавила: — Я сама слышала от других. У неё кантопластика, ринопластика, перманентный макияж и татуаж губ.

— Вот оно что! Теперь понятно, почему у неё плохая память. Губы у неё всегда такие яркие, оказывается, это татуаж! А кроме лица она что-нибудь делала? — с любопытством спросила я.

В этот момент вернулась учитель Дуань. Чжан Манъи цыкнула, и я вернулась к практике.

— Руки косметолога во время массажа должны плотно прилегать к коже клиента, ладони не должны быть выгнуты. Нельзя нарушать принципы массажа. При нажатии на акупунктурные точки сначала нужно растереть, потом нажать, усиливая давление постепенно, а затем медленно отпустить. Можно нажимать два-три раза. Направление массажа должно быть перпендикулярно морщинам и параллельно мышцам, — напоминала учитель Дуань, проверяя нашу работу. — Я хочу, чтобы вы относились к практике серьезно, представляйте, что лежащая перед вами ученица — ваш клиент. А те, кто лежит, не спите, подсказывайте своим напарницам, что они делают неправильно. Так вы будете учиться друг у друга.

Всё в школе было приближено к реальным условиям работы. Кабинет для практических занятий был похож на настоящий салон красоты: играла расслабляющая музыка, способствующая спокойствию и сосредоточенности. В сочетании с косметическими средствами и массажными техниками это улучшало кровообращение, способствовало усвоению питательных веществ, расслабляло мышцы и ускоряло метаболизм. Стоит признать, что после каждого практического занятия мы чувствовали себя по-новому, хотя и не были еще квалифицированными косметологами.

— Через месяц вы увидите, что ваша кожа и общее состояние значительно улучшатся, — сказала учитель Дуань перед самым концом занятия. Эти слова были самыми вдохновляющими, и все их запомнили.

— Правда? — с восторгом спросила я у Чжан Манъи. Если это правда, то, может, и мой тусклый, желтоватый цвет лица можно исправить? Все хотят сохранить молодость, и я не исключение.

— Посмотри на меня, — ответила Чжан Манъи, убирая инструменты.

Я внимательно посмотрела на неё и, подыгрывая, сказала:

— Никаких изменений. Глаза как глаза, рот как рот.

— Да ладно тебе! Учитель говорила о том, что кожа станет румяной и сияющей, цвет лица улучшится, морщинки разгладятся.

— У шестнадцатилетней девушки вряд ли будут заметны такие изменения, — вздохнула я. — Вот у старосты надо смотреть.

— Точно!

Мы переглянулись и улыбнулись. Вдруг я вспомнила, как староста просила меня угадать её возраст. Рассказав об этом Чжан Манъи, я узнала, что учительница постоянно говорила старосте, что у неё намного лучше цвет лица, чем когда она только пришла в школу, и что она выглядит моложе. Староста боялась, что учительница просто рекламирует школу, поэтому просила новых учениц угадать её возраст, полагая, что они будут честнее.

Странно, правда? Неужели староста не видит изменений сама? Возможно, всё дело в том, что со стороны виднее.

Так закончился очередной учебный день. Я постепенно привыкала к школьной жизни, к одним и тем же людям и событиям. Хотя они казались мне странными, а порой и не совсем нормальными, сначала я думала, что это особенности людей, работающих в этой сфере. Теперь же я понимаю, что просто моя предыдущая работа была слишком однообразной. Общество — это огромный кипящий котёл, и оно не может быть скучным и предсказуемым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Женский возраст (Часть 2)

Настройки


Сообщение