Глава 7. Ночной клуб (Часть 2)

— Что же ты? Все уже накрасились и готовы выходить, а ты всё ещё тут сидишь? — нарочито громко сказала я. — Неужели не пойдешь только потому, что нечего надеть к моим туфлям? Эх, если хочешь их поносить, так и скажи прямо. Чего стесняться? Это на тебя не похоже. — Я решила не упускать возможности поддеть ее. Видя, что она продолжает лежать на кровати, не поднимая глаз, я подумала: «На ее месте я бы сделала то же самое». — Если они тебе не нужны, я могу одолжить их кому-нибудь другому! А жаль, такие классные, лимитированная серия! — Я подняла туфли, делая вид, что собираюсь уйти.

Услышав это, она тут же вскочила с кровати, выхватила туфли у меня из рук и с ухмылкой пролепетала:

— Ладно, ладно, дай мне их! Спасибо, спасибо!

— Вот это наглость! — съязвила я. — У меня бы так не получилось.

— В этом мире нужно быть понаглее, иначе не выжить. Есть люди куда более бесстыжие, чем я. Я так, — она показала мне мизинец. — Мне нужно срочно прихорошиться! — Схватив мои туфли, она побежала в гостиную, где остальные уже вовсю готовились.

— Яо Лин, ты чего копаешься? — поторопила меня Чжан Иньлян.

— Я не буду краситься, — ответила я. — Не люблю накладывать на лицо тонны косметики, как будто стену крашу. Кожа потом не дышит.

— Как это можно идти в клуб без макияжа? — сказала Фэй Яньян, крася губы.

— Ага, там одни красотки. Если не будешь выглядеть достаточно эффектно, тебя просто не заметят! — У Мэй крутилась перед зеркалом, выбирая самый соблазнительный наряд.

— Gangnam Style! У Мэй, давай станцуй! — крикнула Чэнь Гуанфан, шутливо пнув ее по ноге.

— Отстань! — огрызнулась У Мэй.

Все рассмеялись.

Наступил вечер. Мои соседки по комнате, словно на иголках, ждали выхода. На улицах зажглись неоновые огни, город сиял.

— Мы идём! — Мои соседки, грациозные и нарядные, вышли на улицу. Они и сами были похожи на ночное украшение города. Я плелась за ними, чувствуя себя не в своей тарелке. Во-первых, мой наряд совершенно не соответствовал их нарядам, а во-вторых, я не хотела привлекать к себе внимание и выглядеть вульгарно. По крайней мере, я не хотела, чтобы меня считали такой же, как они.

Как только мы вошли в клуб, меня оглушила громкая музыка. Это было невыносимо, настоящая пытка! «Зачем эти молодые люди ходят в такие места?» — подумала я. — «Тратят кучу денег и ничего взамен не получают». Глядя на людей с растрепанными волосами, которые бешено трясли головами и извивались, я могла только вздыхать над их беспутной жизнью.

Мы подошли к забронированному столику, и мои соседки тут же бросились на танцпол.

— Пойдем, потанцуем! — Сяо Чжан потянула меня за руку. Я вцепилась в колонну рядом со столиком и ни в какую не соглашалась идти. В конце концов, она сдалась и отправилась танцевать сама.

Мы с Чжан Иньлян остались за столиком. Хорошо, что она такая полная, иначе бы точно не стала со мной сидеть! — подумала я про себя. Мы выпили немного вина, поели фруктов и наблюдали за танцующими, которые двигались, словно под воздействием наркотиков. В этом месте, где приходилось кричать, чтобы тебя услышали, мне даже разговаривать не хотелось.

Вскоре Чжан Иньлян тоже не выдержала и пошла танцевать. Уходя, она попросила меня присмотреть за вещами и предупредила, чтобы я не оставляла напитки без присмотра и не разговаривала с незнакомцами, так как я здесь новенькая. Я испугалась. Хотела было ее остановить, но не успела.

Неужели всё то, что показывают по телевизору про бандитов, происходит на самом деле? Я всё ещё девственница! Если я потеряю невинность из-за похода в ночной клуб, это будет слишком высокая цена. Пусть сейчас и время, когда никто не задумывается о морали, но я всё ещё придерживаюсь консервативных взглядов. Я не готова к таким радикальным переменам.

Я огляделась по сторонам. У входа стояли два крепких охранника, но этого было недостаточно, чтобы чувствовать себя в безопасности. Мне становилось всё страшнее. Я хотела пойти на танцпол и позвать кого-нибудь из соседок, но не могла оставить столик без присмотра. Чжан Иньлян же просила меня следить за напитками! Мне оставалось только сидеть и смотреть на пиво и фрукты, скучая и считая минуты.

Время тянулось бесконечно. Наконец, около двух часов ночи, одна из моих соседок вернулась к столику. Я уже еле держала глаза открытыми. Увидев ее, я, не обращая внимания на уговоры остаться, попрощалась и поспешила уйти.

Выйдя из этого ужасного клуба, я почувствовала на лице освежающий ночной ветерок. Он помог мне немного прийти в себя. Вот он, настоящий мир.

Я старалась не закрывать глаза. На улице почти не было прохожих, только несколько таксистов стояли у входа в клуб. Увидев меня, они тут же направились ко мне. Мне стало ещё страшнее. Я шла по пустой улице одна, а за мной шли мужчины, предлагающие свои услуги. Кто знает, что у них на уме!

Я махнула им рукой, показывая, что мне не нужно такси.

Я побежала, постоянно оглядываясь, не преследуют ли они меня. Я очень пожалела, что пошла в клуб. «Больше никогда не вернусь в это ужасное место, даже если меня будут на руках носить!» — думала я.

Наконец, я добралась до общежития, но пустые комнаты снова напугали меня. Словно я из огня да в полымя. Я включила весь свет и так и уснула до утра.

Утром моих соседок всё ещё не было. Похоже, они провели в клубе всю ночь. «Разве учитель не говорил, что для хорошей кожи нужен полноценный сон?» — подумала я. — «Вот уж действительно, молодые — все нипочем». Сегодня у нас занятия, а они гуляли всю ночь. Впрочем, мне до них нет дела. Если бы не данное обещание, я бы ни за что не пошла в этот клуб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ночной клуб (Часть 2)

Настройки


Сообщение