Иньская ци

Иньская ци

Староста привел сотрудников агентства обратно к себе во двор.

Чжоу Цинцин все еще находилась под впечатлением от только что увиденного магического ритуала Ма Цяньсяна.

С обожанием на лице она повисла на руке Ма Цяньсяна и сказала:

— Дядя Сянцзы, ты такой крутой!

— Я впервые вижу ритуал у алтаря, так внушительно!

Сказав это, она отступила в сторону и, подражая движениям Ма Цяньсяна во время ритуала, издала несколько боевых кличей «Хо-хо!», имитируя взмахи мечом пустыми руками.

Ма Цяньсян нарочно сделал серьезное лицо, изображая вид важного мастера, и сказал Чжоу Цинцин:

— Учись хорошенько. Я от тебя ничего другого не прошу, мне будет достаточно, если ты сможешь себя защитить, моя милая доченька!

Чжоу Жэньцянь со смехом отругал его:

— Ах ты, паршивец, напрашиваешься на порку, да?

— Хочешь дочь — роди себе сам.

Ли Цзе воспользовался моментом, чтобы подлить масла в огонь:

— Цинцин, это просто психологическое утешение. Что такое злая ци?

— Ее нельзя ни потрогать, ни увидеть.

Услышав это, Чжоу Жэньцянь настороженно предупредил:

— Ли Цзе, ты зарплаты лишиться хочешь?

Чжоу Цинцин презрительно взглянула на Ли Цзе:

— Вот именно! То, что существует — разумно, а что разумно — то неоспоримая истина.

— Искусства Маошань передаются из поколения в поколение, это доказывает их реальность, иначе они бы давно исчезли.

Староста достал пачку «Хуацзы» и начал раздавать сигареты сотрудникам агентства, приговаривая:

— Сегодня вы все действительно потрудились.

Ху Цзясюань, которая никогда не курила, неожиданно взяла сигарету, помяла ее немного в руке, а затем как бы невзначай спросила:

— Староста, а почему я не видела того старика Сяо после того, как зажгли огонь?

Староста на мгновение замер, затем огляделся по сторонам и сказал:

— А, вы про старика Сяо?

— Он же материалист, не верит во все это. Наверное, ему стало скучно, и он пошел спать.

Ху Цзясюань задумчиво посмотрела на старосту:

— Правда?

Староста, не обратив внимания на ее сомнение, обратился к Чжоу Жэньцяню, Ма Цяньсяну и остальным:

— Сегодня пусть старушка Шэнь поводит вас по деревне. Если будут какие-то вопросы, спрашивайте ее. Чего она не знает, так узнает, у кого спросить.

— Женщины ведь любят посплетничать, кто с кем поругался, кто что сказал — все знают лучше других.

Шэнь Цуй сердито сказала:

— Ах ты, старый хрыч, не можешь говорить повежливее!

Чжоу Жэньцянь рассмеялся:

— Вы идите смело, не волнуйтесь. Я уже стар, посижу здесь, постерегу штаб.

Ма Цяньсян, увидев, что Чжоу Жэньцянь отказывается идти со всеми гулять, поспешно схватил его за руку:

— Зять, ну ты и хитрый!

— Подумай обо мне, всеми любимом и обожаемом! Как же без тебя, лидера, проявится моя элегантность и несравненность?

Чжоу Жэньцянь оттолкнул руку Ма Цяньсяна и с притворным недовольством сказал:

— Ладно, можешь плавно удалиться. Скатертью дорога.

С этими словами Чжоу Жэньцянь вытолкнул Ма Цяньсяна за дверь и закрыл ее. Ма Цяньсян попытался вернуться, но врезался прямо в закрытую дверь.

— Ай-ой!!!

— Мой лопань!

Остальные рассмеялись и, покинув дом старосты, направились к залитой огнями деревенской улице.

Шэнь Цуй неторопливо вела сотрудников агентства по ночному рынку Краснознаменного поселка.

Ли Цзе, шедший рядом с Шэнь Цуй, обратился к ней:

— Шэнь… Тетя Шэнь…

— Зови меня тетя Шэнь, — поправила она.

— Тетя Шэнь, ваша деревня называется Краснознаменный поселок, такое правильное название.

— А то! Это название дали позже. Раньше она называлась деревня Паньпин, потому что местность здесь похожа на блюдо — круглая и плоская.

— А почему потом переименовали? — спросила Чжоу Цинцин.

— Старики рассказывали, что во время Войны сопротивления Японии наши деревенские ополченцы были очень сильны. Под руководством партизанского отряда они одерживали победу за победой, вели и минную, и туннельную войну, и все успешно.

— Позже, после капитуляции Японии, большинство мужчин из деревни ушли в армию воевать с реакционерами.

— Наша деревня всем сердцем поддерживала Коммунистическую партию, поэтому и название сменили на Краснознаменный поселок.

— Как здорово! — восхитилась Чжоу Цинцин.

— Тогда, наверное, много японцев погибло? — спросила Ху Цзясюань.

— Конечно.

— А, вон там, видите? Мы там похоронили тела тех японцев.

— Этим милитаристам так и надо было. Мы еще по-человечески с ними обошлись, похоронили.

— Эй? — Ли Цзе подошел поближе.

Шэнь Цуй привела сотрудников агентства на деревенское японское кладбище, расположенное на пустыре за околицей.

— Что-то здесь не так, — сказал Ли Цзе. — Здесь происходило что-то еще?

— Нет, а что? — удивилась Шэнь Цуй.

— Место очень мрачное, не похоже на обычное кладбище, — заметила Ху Цзясюань.

— Даже если здесь похоронены погибшие на войне, и иньская ци с обидой сильнее, такого ощущения быть не должно. Очень зловеще, очень странно.

— Я не об этом, — возразил Ли Цзе.

— Да, место действительно необычное, — согласился Ма Цяньсян.

— Вы посмотрите, можете что-нибудь сделать? — спросила Шэнь Цуй.

— О чем вы говорите? — вмешался Ли Цзе. — Посмотрите, цвет земли во многих местах отличается, это глубокий слой почвы.

— Неужели кто-то раскапывал могилы? — предположила Чжоу Цинцин.

— Кому нужно грабить эти могилы? Там же нет ничего ценного, — возразила Ху Цзясюань.

Ма Цяньсян посмотрел на лопань в своей руке и уверенно сказал:

— Идите за мной.

Все последовали за Ма Цяньсяном ко входу в погреб дома Сяо Лаосы.

Ма Цяньсян взглянул на лопань, затем огляделся по сторонам:

— Странно, почему она исчезла?

— Что ты обнаружил? — спросила Ху Цзясюань.

— Иньская ци там была очень странная, направленная.

— А здесь исчезла? — уточнила Чжоу Цинцин.

— Да.

— Вот уж действительно странно, — сказала Ху Цзясюань.

Ма Цяньсян начал ходить кругами вокруг этого места.

Остальные тоже принялись осматриваться.

В это время Ху Цзясюань, бродившая вокруг, громко позвала всех к одному из углов стены:

— Идите сюда, посмотрите!

У основания стены, в очень незаметном месте, был странный символ. Он не был похож ни на даосский, ни на буддийский.

— Похоже на японский иероглиф, — сказала Чжоу Цинцин.

— Посмотрим, есть ли еще, — сказал Ма Цяньсян.

Он надавил на символ, но это был не механизм.

— Больше нет, — сказал Ли Цзе.

— Есть кровь черной собаки? — спросил Ма Цяньсян.

— Подождите, я принесу, — вызвалась Шэнь Цуй.

— Много не надо, совсем немного.

Ма Цяньсян достал лист талисманной бумаги, пробормотал что-то, встряхнул, и бумага загорелась. Он поднес ее к символу, чтобы окурить его, а затем плеснул на символ кровь черной собаки. Символ задымился черным дымом.

Резко пахнуло густой иньской злой ци и зловонием.

В тот момент, когда Ма Цяньсян и остальные проводили ритуал у стены, Сяо Лаосы, работавший в поле вдалеке, внезапно что-то почувствовал. Он выпрямился, бросил взгляд в сторону своего дома, а затем быстро ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение