Глава 12. В доме есть антиквариат, соседи покушаются

Неожиданно, после ухода третьего дяди Мо Цзюньи, с визитом пришла и семья второго дяди, Мо Цзюньхуа.

Поскольку Мо Цзыхань выписалась из больницы вчера, новость о потере памяти тоже распространилась. Поэтому сегодня несколько дядей пришли с подарками. Был ли это спектакль, или искреннее участие, Мо Цзюньбао был очень доволен, чувствуя, что его вес в этой семье все еще немал.

— Если бы не твой отец, разве эта шайка, которая только и умеет, что важничать, помнила бы о тебе и твоей матери? Смели бы не считаться с твоим отцом! Совсем обнаглели! Твой отец еще не стар! А у вас уже крылья окрепли! — Когда Ван Фэнъин получила звонок от Мо Цзюньхуа о том, что он приедет, Мо Цзюньбао с недовольным видом пробормотал Мо Цзыхань.

Мо Цзыхань не обратила на него внимания, а просто помогла Ван Фэнъин вынести круглый стол во двор.

— Цзыхань, сходи к соседке, бабушке Ван, и забери наши четыре стула. Они одолжили их три дня назад, почему же не возвращают, — Ван Фэнъин расставила стол и стулья и начала готовить во дворе.

На самом деле, поскольку Мо Цзюньбао целыми днями пьет и вообще не ест дома, Мо Цзыхань и Ван Фэнъин каждый день едят в доме как попало: либо в спальне Ван Фэнъин, либо каждая берет свою тарелку и идет в свою комнату. В общем, уже давно не было такого, чтобы вся семья собиралась за столом.

Мо Цзыхань ответила, а Ван Фэнъин велела: — Выйдешь за дверь, направо, сразу же соседний дом! Да, стулья из светлого дерева, со спинками.

— Поняла, — Мо Цзыхань толкнула дверь, вышла со двора и постучала в дверь соседнего дома.

Через некоторое время дверь приоткрылась, и на пороге появилась женщина лет сорока с лишним, довольно полная, с широкими скулами. Должно быть, это та самая бабушка Ван, о которой говорила мать.

— Бабушка Ван? — Неуверенно спросила Мо Цзыхань.

Женщина открыла дверь, оглядела Мо Цзыхань с головы до ног и с натянутой улыбкой сказала: — Дочка семьи Мо, тебе получше? Слышала, ты в больнице лежала?

Мо Цзыхань не стала тратить время на пустые разговоры и прямо сказала: — Я пришла за стульями.

— Какими стульями? — Бабушка Ван явно замерла, а затем удивленно спросила.

Мо Цзыхань незаметно нахмурилась: — Три дня назад моя мать одолжила вам четыре стула. Сегодня к нам придут гости, и меня специально послали за ними.

Бабушка Ван помолчала, а затем снова улыбнулась: — Ах! Ты про эти стулья! Хе-хе, у меня сегодня тоже гости, попроси маму одолжить их мне еще на денек.

Она думала, что Мо Цзыхань уйдет, но та осталась стоять у двери и спокойно сказала: — Бабушка Ван, где стулья?

Бабушка Ван с застывшей улыбкой оглядела Мо Цзыхань, подумав, что это сегодня с девчонкой?

— Стулья в доме! — Она упрямо загораживала дверь, не давая Мо Цзыхань войти. — Ой, ты иди, скажи своей маме, что я просила! Одолжи мне их еще на денек, или я одолжу тебе пару стульев у соседей, чтобы перебиться?

Услышав это, Мо Цзыхань еще больше нахмурилась, интуитивно чувствуя, что что-то не так. Обычный человек, возможно, не стал бы задумываться, но Мо Цзыхань не упускала ни одного выражения лица собеседника, ни одной детали, ни одного значения ее слов.

Изначально это было обычное дело – забрать стулья, но собеседница вела себя очень странно, и Мо Цзыхань не могла не насторожиться.

В этот момент сзади раздался гул, колеса грузовика, проехав по неровной дороге, въехали в переулок и остановились перед домом бабушки Ван.

Молодой человек радостно выпрыгнул из машины и, увидев бабушку Ван у двери, взволнованно сказал: — Мама! Я проверил, все, как я и думал, стулья ценные!

Бабушка Ван поспешно замигала сыну, и тот только тогда заметил Мо Цзыхань, стоящую у двери, и с улыбкой спросил: — Гости пришли?

Бабушка Ван мысленно застонала, а на лице изобразила улыбку: — Это дочка семьи Мо, — и указала на соседний дом.

Молодой человек опешил, а затем улыбнулся: — Ну и что? Девочка, мне понравились ваши стулья, пойдем, я договорюсь с твоими взрослыми о цене!

Оказывается, несколько дней назад сын бабушки Ван приехал навестить ее и случайно заприметил стулья, которые бабушка Ван одолжила у семьи Мо Цзыхань. Он подумал, что стулья старинные и, возможно, антикварные, и отвез их на экспертизу. И вот, сегодня он привез их обратно и столкнулся с Мо Цзыхань.

И, очевидно, он не принял Мо Цзыхань, ребенка, всерьез. Более того, этот молодой человек занимался бизнесом и был довольно богат, так что, даже если Мо Цзюньбао запросит цену, он не испугается. Он явно не опасался этой компании, которая никогда не видела больших денег.

Не обращая внимания на Мо Цзыхань, молодой человек направился к соседнему дому семьи Мо.

Дверь открыла Ван Фэнъин, она, очевидно, помнила молодого человека, и с улыбкой поздоровалась: — Это же Сяо Хэ? С детства не жил во дворе, а помнишь дядю и тетю?

Ван Фэнъин с энтузиазмом пригласила молодого человека войти, а тот, с улыбкой превосходства на лице, но стараясь казаться дружелюбным, сказал: — Тетя Ван, дядя Мо. Я без дела в гости не хожу!

Мо Цзюньбао, сидевший рядом и куривший, насторожился – не за деньгами ли он пришел.

Молодой человек по фамилии Хэ улыбнулся: — Дело вот в чем, пару дней назад я увидел у мамы несколько стульев, мне очень понравился их стиль и внешний вид, и я попросил оценить их. Оказалось, что стулья старые, но не антиквариат. Но я просто влюбился в них! Я пришел сегодня, чтобы вы назвали цену! Может, вы продадите мне эти стулья?

Услышав это, Мо Цзюньбао хитро прищурился, он не очень-то разбирался в таких вещах.

— Сяо Хэ, ты назови цену, а дядя Мо послушает, — Мо Цзюньбао затянулся сигаретой, изображая знатока, которого никто не проведет.

Молодой человек усмехнулся про себя: — Я дам вам тридцать тысяч. Четыре стула, два из которых, на самом деле, более поздние копии, наверное, вы их поставили для красоты, чтобы были одинаковые. Тридцать тысяч – это немало, дядя Мо, — Он говорил правду, действительно хорошими были только два стула.

— Что? — Мо Цзюньбао вытаращил глаза, — Эти старые деревяшки стоят тридцать тысяч?!

Раньше он хотел продать их старьевщику, думая, что если этот Сяо Хэ окажется порядочным и предложит несколько сотен юаней, он продаст! Сейчас за несколько сотен юаней можно купить новые стулья, красивые и стильные!

Молодой человек нахмурился, думая, что Мо Цзюньбао считает, что этого мало, но по сравнению с ценностью стульев, он действительно предлагал сущие пустяки.

— Дядя Мо, так, поскольку они мне действительно нравятся, я готов заплатить максимум сорок тысяч! Больше я не дам, хоть убейте. Во всем Ланьчэне, если вы найдете хоть одного человека, который купит эти стулья за сорок тысяч, я свою голову вам под мяч отдам! — Молодой человек говорил убедительно, боясь, что Мо Цзюньбао снова поднимет цену.

Ван Фэнъин тоже была потрясена этой ценой, но соображала она быстрее Мо Цзюньбао, и поспешно прошептала: — Наш второй же увлекается антиквариатом? Ты не спеши с ценой, подожди, пока он придет и посмотрит!

Мо Цзюньбао тут же возмутился: — Он? Он же раньше видел эти стулья, почему же он не сказал, что они ценные! Хватит, не подзуживай, в нашей семье нет ни одного брата с добрыми намерениями, все завидуют нашему добру!

Мо Цзюньбао встал, натянул улыбку и спросил: — Сяо Хэ, сорок тысяч наличными?

Молодой человек облегченно вздохнул и с довольной улыбкой сказал: — Конечно, дядя Мо! Мы же старые соседи, обо всем можно договориться, скажите слово, я тут же принесу вам деньги.

— Сорок тысяч? — Неуверенно переспросил Мо Цзюньбао.

— Сорок! — Улыбка молодого человека стала еще шире.

В этот момент девушка, стоявшая у двери, скрестив руки на груди и с насмешливой улыбкой на губах, внезапно сказала: — А можно мне сначала посмотреть на стулья?

Ее голос все еще был немного хриплым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. В доме есть антиквариат, соседи покушаются

Настройки


Сообщение