После того как я убедился в своём местонахождении, я подошёл к Директору Киму, который всё ещё был без сознания, и растолкал его.
— Директор, Директор Ким!
— Э-э, гм… — Директор Ким медленно поднялся и огляделся.
— …Заместитель руководителя Со. Где мы сейчас?..
— …Здесь. — Я кратко объяснил ситуацию Директору. После того как сутулый старик бросил нас через пространственный разлом, мы оказались в этом месте. Оно, казалось, напоминало средневековый Китай, где действительно существуют мастера боевых искусств.
— …Столько всего произошло, я уже и сам не пойму, что к чему.
— Действительно.
— Хотел бы я, чтобы кто-нибудь сказал мне, что это всё просто сон… — Лицо Директора Кима, казалось, постарело на десять лет в одно мгновение.
— …Не знаю, к счастью это или нет, что у нас нет никаких способностей или талантов. Интересно, хорошо ли, что нас не забрали эти чудовищные существа, или нас просто бросили…
— … — У меня тоже не было ответа для него. В прошлой жизни я был всего лишь невежественным собирателем трав, который ничего не знал. Хотя в этой жизни я комфортно прожил три дня с другими, всё это было благодаря моей регрессии. Как личность, я не так уж и примечателен.
— Во-первых, мы не можем оставаться в этом переулке вечно. Давайте выйдем.
— …Гм, хорошо. — Директор Ким и я вышли на оживлённые улицы города Согён. Оживлённый район города Согён, кишащий всевозможными людьми, был так же многолюден, как современный торговый квартал.
— Гм, я не могу понять, что они говорят. Всё звучит как китайский, и почему люди на нас косятся?
— Вероятно, из-за одежды, которую мы носим. — Я сжёг рубашку, которую изначально носил, на прощальном ужине с Руководителем Ким Ён, чтобы использовать её как топливо, так что теперь у меня осталась только майка. Директор Ким был заметно одет в совершенно неуместную походную экипировку.
— …Это проблема. Кстати, Заместитель руководителя Со, вы случайно не говорите по-китайски?..
— Да, к счастью, у меня была языковая подготовка по китайскому. Слушая их, это звучит похоже на южный китайский диалект. Думаю, общение должно быть возможно в какой-то степени.
— Ого… Это невероятно повезло…!
Конечно, это была ложь. Язык этого мира, начиная с надписей на гадальных костях, полностью отличался от китайского. Будь то традиционный, упрощённый или любой региональный диалект Китая, они здесь не подойдут. «В прошлой жизни мне пришлось два месяца умолять и цепляться за местных нищих, чтобы выучить базовое общение…» Сейчас мне не придётся этого делать.
— Но поскольку эта одежда будет привлекать внимание, давайте купим новую.
— Как мы собираемся купить одежду? Сомневаюсь, что наши деньги здесь будут действовать…
Я криво усмехнулся и ответил: — Деньги могут не действовать, но везде, где живут люди, нужна медицина. — Я зашёл в ближайшую аптеку и продал различные травы, такие как кровоостанавливающие, согревающие и жаропонижающие. Это были самые распространённые и низкосортные травы, которые я собрал на Пути Восхождения. Конечно, эти травы, поглотившие много духовной энергии и долгое время не тронутые человеческими руками в лесу, были в три-четыре раза крупнее обычных трав, и я получил значительную сумму денег от аптеки.
— Ха-ха, Заместитель руководителя Со. Как и ожидалось, ваши способности работают и здесь. Вы, вы много получили?
— …Похоже, что так. — Тем не менее, я нахмурился, увидев деньги, данные владельцем аптеки. «Они действительно сильно занизили цену». Это было из-за нашего подозрительного вида. Травы были крупные и в изобилии, поэтому мы получили столько, но могли бы не получить ничего, если бы их было меньше. Конечно, этой суммы было достаточно, чтобы купить новую одежду. Я немедленно отправился в самый потрёпанный магазин тканей поблизости и купил два комплекта поношенной одежды. Мы переоделись в эту простую одежду и вышли на улицу.
«Стоимость жизни здесь огромна». Казалось, она в три-четыре раза выше, чем в городе Ляньшань. В результате нам пришлось потратить все имевшиеся у нас деньги. — Итак, что теперь, Заместитель руководителя Со?
— Просто подождите немного, Директор. Похоже, мне нужно будет продать больше трав. — Я пошёл в другую аптеку и снова продал травы. На этот раз они не снизили цену из-за нашего подозрительного вида, но всё равно значительно занизили её. Я снова вернулся в магазин тканей и купил одежду получше, затем пошёл в другую аптеку и снова продал травы. На этот раз владелец аптеки, увидев мою одежду, купил травы по надлежащей цене. В последний раз я вернулся в магазин тканей и на этот раз купил шёлковый наряд.
Одевшись в новую одежду, я бродил по оживлённым улицам города Согён и зашёл в довольно большую аптеку, чтобы продать корни жёлтого бамбука.
— Ах, мой господин. Продать такой драгоценный эликсир нашей аптеке… — Владелец аптеки благоговейно взял корни жёлтого бамбука у меня, одетого в шёлк. — По моему мнению, этому корню жёлтого бамбука должно быть не менее восьмисот лет. Как минимум, он должен стоить десять кусков серебра в форме лошади.
— Конечно! На самом деле, за такое качество он должен стоить пятнадцать штук!
— Верно, так и должно быть. Принесите их скорее. — Я принял благодарность владельца и покинул аптеку с пятнадцатью кусками серебра в форме лошади.
— Хе-хе. Невероятно. Заместитель руководителя Со. Это всё?
— Да, ну. — Осталось ещё несколько корней жёлтого бамбука. Более того, тот, что я продал, был самым маленьким. Купив шёлковый наряд для Директора Кима, я отправился в правительственное учреждение, дал взятку чиновнику и получил вид на жительство. Затем, купив небольшой дом и участок земли на окраине города Согён, у меня остался только один кусок серебра в форме лошади.
— Давайте жить здесь с сегодняшнего дня. Мы обеспечили себе базовое жильё, и я научу вас читать и писать, Директор.
— Спасибо, Заместитель руководителя Со. Нет, это неправильно. — Он, казалось, немного смутился, говоря. — Теперь, когда мы не коллеги, называть вас Заместителем руководителя кажется неправильным. Как мне вас называть?..
— …Просто зовите меня по имени.
— Спасибо, Со Ынхён. — Мы договорились об обращении и обсудили наши будущие планы. — Причина, по которой мы смогли так быстро собрать такую сумму денег, в том, что мы продали травы, собранные в лесу. Если у нас закончатся травы, у нас возникнут проблемы с едой и жильём, поэтому нам нужно найти способ зарабатывать на жизнь.
— Как нам продолжать зарабатывать на жизнь… Как насчёт того, чтобы заняться торговлей, продавая травы и покупая серебро?
Конечно. С существенными начальными средствами, которые у нас теперь есть, Директор Ким Ёнхун, который был менеджером среднего звена в довольно крупной компании, должен быть в состоянии вести дела достаточно хорошо, чтобы сводить концы с концами. «Но этого недостаточно». Раз уж я регрессировал. Не стоит ли мне стремиться к чему-то большему?
«Директор Ким Ёнхун — гений боевых искусств». Он стал могущественным воином, освоив третьесортные боевые искусства, продаваемые на улицах, всего за несколько месяцев. Он постепенно изучал продвинутые боевые искусства, чтобы в конечном итоге стать номером один в мире боевых искусств Яньго. Что, если бы я учил его продвинутым боевым искусствам с самого начала?
«Я мог бы ускорить появление величайшего мечника на 30 лет…!» И я бы извлёк максимальную выгоду из его успеха.
— Директор, в этом месте на самом деле существует мир боевых искусств и боевых навыков.
— Хм…!
— Невинно занимаясь бизнесом в таком месте, мы в любой момент можем быть сметены конкуренцией между боевыми сектами. Не лучше ли научиться хотя бы каким-то навыкам самообороны?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|