Глава 3 (Часть 1)

Глава 2: Рассеивание Судьбы (1)

— Заместитель руководителя Со, что это?..

— Что это такое?..

Директор Ким и заместитель руководителя Кан шепчут каждый своё. Но я больше сосредоточен на слюне лиса, падающей прямо передо мной.

[Мудрый человек среди стаи, я не стану вредить безрассудно. Однако, если вы желаете остаться на моей территории, должна быть заплачена цена. Один из вас должен предложить мне конечность, чтобы я временно признал ваше пребывание. Кто пожертвует своей конечностью?]

Вот так. Раз уж дошло до этого. Я… предложу её. Дрожа, я протягиваю левую руку. В моей прошлой жизни, когда я ничего не знал, все кричали при виде лиса. И все остались умирать с оторванными руками и ногами, съеденные лисом в его ярости. Выжить тогда было чудом само по себе. Но теперь я знаю этикет леса и заслужил расположение лиса. Не конечности всех. Не все конечности. Только конечность одного человека. Только одну из них нужно предложить. Даже это будет исцелено культиваторами, которые прибудут через два дня.

[Действительно мудрый человек. Я принимаю твою жертву, поэтому я попробую её как можно безболезненнее.]

Лис раскрыл свою огромную пасть и впился в мою руку. Я вскрикнул от невыносимой боли, чувствуя, как он разрывает мою плоть. Пожевав мою руку некоторое время, лис яростно оторвал её от моего тела.

Ах… Аргх… Ахх…

Я корчусь от боли, почти теряя рассудок, и хватаю горсть заранее приготовленных обезболивающих трав. Я кладу их в рот, вместе с корнями, и глотаю. Грязь и песок на корнях застревают в зубах, но это наименьшая из моих проблем. Боль невыносима!

Потребив травы некоторое время, боль начинает утихать, когда их действие вступает в силу.

Хруст, хруст… чавк.

Позже лис, проглотивший всю мою руку, облизывает губы языком.

[Я думал, что из-за его уникального запаха вкус может быть другим. Оказалось, он не сильно отличается от обычных людей. В кровеносных сосудах много примесей, что делает его грубым и оставляет неприятное послевкусие.]

…Я предлагаю эту скромную дань.

[Я принимаю твою дань и разрешаю тебе оставаться на моей территории семь ночей. Моя божественная сила вошла в тебя, так что ты не умрёшь от этой раны.]

Сказав это, лис отпрыгнул и исчез в лесу.

Фух, фух… Хах, хах…

Я жую кровоостанавливающую траву, прикладываю её сок к месту, где была оторвана моя рука, и кровотечение останавливается, боль постепенно утихает.

Гр… Угх…

— Заместитель руководителя Со! Заместитель руководителя Со Ынхён!

Директор Ким и заместитель руководителя Кан спешат помочь мне.

— Что всё это? Что это было только что?

— …Сначала давайте войдём. Я объясню.

Поддерживаемый двумя, я возвращаюсь в пещеру. Затем я, смешивая правду и ложь, рассказываю им, что произошло. Сегодня утром я встретил лиса, когда вышел рано. Он сказал мне…

Они всё равно узнают через несколько дней. Я притворяюсь, что знания, которыми я уже обладаю, были тем, чему меня научил лис. Это не тот мир, в котором мы жили, а совершенно другой, населённый бессмертными, культиваторами и мастерами боевых искусств.

— …Мир боевых искусств, да. Это захватывающе. Хе-хе, никогда не думал, что испытаю нечто подобное.

Директор Ким и начальник О шутят о мире боевых искусств, пытаясь разрядить обстановку, несмотря на своё неверие.

— Ха-ха, заместитель руководителя Со. Если речь идёт о мире боевых искусств, я эксперт. Так что, видите ли…

Голос директора Кима дрожит, выдавая его попытку скрыть эмоции.

— Не умирай. Если ты умрёшь…

Это не восторг от мира боевых искусств, а вынужденная попытка отвлечь внимание от моей боли. Директор Ким и начальник О пытаются разрядить обстановку, потому что они здесь самые старшие.

— …Всё в порядке. Я не умру. Лис сказал, что с его божественной силой я не умру от этой раны.

В моей прошлой жизни, когда мы не совершили ритуал, конечности каждого были оторваны. Несмотря на боль, которая заставляла нас желать смерти, никто из нас на самом деле не умер. Нет, мы не могли умереть.

— Но как насчёт бессмертных и культиваторов?

В этот момент, когда начальник О озадачен моим упоминанием бессмертных и культиваторов, начальник отдела Чон выходит вперёд.

— Есть романы, которые называются «Сянься», не только художественная литература о боевых искусствах.

Чон Мёнхун объясняет концепцию сянься директору Киму и начальнику О.

— Понятно…

— Начальник отдела Чон, вы знаете кое-что интересное.

— Я интересовался и изучал это.

«Полагаю, он проводил рабочие часы, читая романы сянься, вместо того чтобы работать…»

Вот почему он свалил свою работу на меня. Я чуть не взорвался от гнева, но быстро отпустил это и продолжил говорить.

— В общем, владыка этого леса потребовал дань, чтобы позволить нам временно остаться здесь, поэтому я предложил свою руку. Это должно обеспечить нам безопасность в лесу на неделю.

— Неделю? Что будет через неделю?

— …Нам придётся предложить ещё одну дань.

При этом взгляды всех обращаются к моему плечу. Их лица смертельно бледны.

— Кстати, не могли бы вы принести мне обезболивающих трав? Очень больно.

— Ах, конечно. Вот эти?

— Спасибо.

Я жую ещё один корень обезболивающих трав, которые выкопал раньше.

— Я немного посплю. Пожалуйста, поймите…

Возможно, из-за шока я естественным образом заснул, когда напряжение спало. Подавив боль травами, я погружаюсь в сладкий сон. Говорят, слух — последнее чувство, которое уходит. Возможно, поэтому, приходя в сознание, я слышал голоса других.

— Что? Дань! Это абсурд…

— Через неделю мы должны будем предложить ещё одну такую дань?

— Мы должны подумать о том, чтобы покинуть это место в течение недели.

— Как мы можем позволить заместителю руководителя Со так страдать…

— Заместитель руководителя Со первым столкнулся с этой… штукой и чуть не был съеден.

— Скорее, он первый пожертвовал собой.

В полусне я продолжаю слушать продолжающийся разговор.

— Но что, если мы не сможем покинуть лес через неделю?

Чон Мёнхун спрашивает холодным голосом. Никто не отвечает.

— Тогда чья конечность будет оторвана следующей?

Тишина повисла в глубине пещеры.

«Через три дня… бессмертные появятся и похитят их, так что это не имеет значения».

Нет нужды упоминать что-либо о моей регрессии. Именно тогда это произошло. Довольно раздражающий звук донёсся до моих ушей.

— Заместитель руководителя Со хорошо спит?

— Да… Он полностью отключился.

— Заместитель руководителя Со, если вы не спите, я хочу кое-что вам сказать. Пожалуйста, проснитесь.

Я держу глаза закрытыми и притворяюсь спящим. Чон Мёнхун убеждается, что я сплю, а затем встаёт.

— Подойдите к входу на минутку.

— А? Разве мы не можем просто поговорить здесь?

— Нет, выйдите наружу.

В конце концов, Чон Мёнхун ведёт остальных ко входу в пещеру. Через некоторое время я слышу шёпот со входа. Одновременно раздаются голоса, критикующие Чон Мёнхуна.

— Начальник отдела Чон! Как вы можете думать о чём-то подобном?

— Заместитель руководителя Со так пожертвовал своей рукой…

— Хм. Начальник отдела Чон. Я действительно не могу это одобрить.

— Хм…

Возле входа в пещеру Чон Мёнхун повышает голос.

— Ну, а кто предложит свою руку или ногу чудовищному лису через неделю?

— Даже так…

— Начальник О, что вы думаете? Я думаю, это разумно.

— …Я не знаю. И заместитель руководителя Со способный. Он много знает о травах и еде…

— Тогда давайте учиться у Со Ынхёна как можно больше в течение недели…

Хотя я не мог ясно слышать из-за пределов пещеры, я мог примерно догадаться. «Значит, они думают, раз уж я стал инвалидом, давайте каждую неделю отрезать мои конечности и предлагать их лису».

Этого не произойдёт, но всё равно противно. Очень, очень противно.

«Должен ли я убить его?»

Даже с одной рукой «насилие», которому я научился за 50 лет в моей прошлой жизни, значительно. Я мог бы легко убить кого-то вроде Чон Мёнхуна, который ещё не полностью вырвался из современной цивилизации.

«…Нет. Это не то».

Бессмертные, которые найдут нас через два дня, пришли не за «нами». Они пришли, потому что нашли «талантливых существ».

«Начальник О Хёнсок, заместитель руководителя Кан Минхи и начальник отдела Чон Мёнхун. Их удивили качества этих троих».

Если хотя бы один из них будет отсутствовать, я не могу быть уверен, что они придут.

«Должен ли я избить его до полусмерти? Сделать его инвалидом?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение