Глава 6. Переменчивые судьбы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— И-го-го… — Днём, за Большим тренировочным плацем, вслед за тем как Чжу Юаньчжан сел в императорскую колесницу, шесть разномастных лошадей потянули её по направлению к Запретному городу, что виднелся вдалеке.

Сопровождающие чиновники тоже имели свои повозки, но большинство из них были запряжены мулами и ослами.

В отличие от стеснённости гражданских чиновников, военные могли ездить на лошадях, хотя в основном это были клячи. А элитные кавалеристы из Гвардии Хэчжоу и Гвардии Баотао сопровождали кортеж пешком.

Чжу Юаньчжан, сидя в колеснице, не мог не нахмуриться, глядя на эту картину.

Со времён основания династии Мин страна испытывала нехватку лошадей. Даже после многих лет реализации конной политики Чжу Юаньчжана, количество лошадей в стране оставалось крайне малым.

— Как продвигается покупка лошадей у Чосона и Рюкю? — внезапно спросил Чжу Юаньчжан. Чжу Юньвэнь, сидевший рядом и помогавший разбирать доклады, поклонился, услышав это:

— Чиновники Министерства обрядов почти всё устроили. В этот раз удалось закупить четыреста двадцать шесть лошадей, но большинство из них низкого качества.

— Хм… — Чжу Юаньчжан издал звук. — А как обстоят дела с конным налогом Сифань?

— Не очень успешно… Согласно докладу Гэн Чжуна, помощника командующего гвардии Сунчжоу, в настоящее время налог выплачивают только близлежащие тусы Сунпаня, а тусы Дуогана, У-Цана и других регионов ссылаются на труднопроходимость дорог, чтобы уклониться от уплаты дани двору.

Лицо Чжу Юньвэня было мрачным, и, выслушав его честный отчёт, лицо Чжу Юаньчжана тоже помрачнело.

С тех пор как У-Цан подчинился, Чжу Юаньчжан не слишком вмешивался в дела Сифань, пока в шестнадцатом году Хунъу он не издал указ, установивший для туминь Сифань конный налог: "три тысячи дворов — одну лошадь, четыре тысячи дворов — одну лошадь".

Но хоть указ и был издан, прямое вмешательство Мин в Сифань ограничивалось лишь Синином, Сунпанем и Лицзяном. Поэтому вполне нормально, что тусы Сифань годами уклонялись от уплаты налога.

Сифань был важным источником лошадей для династии Мин, и политика "уплаты лошадей в качестве дани" работала довольно хорошо, ежегодно принося сотни лошадей.

Однако это количество лошадей было ничтожным по сравнению с населением Сифани и численностью армии Мин.

Чжу Юаньчжан знал о том, что тусы Сифань лишь для вида подчиняются приказам Мин, но в данный момент у него не было сил для военного похода на Сифань.

К тому же, вместо военного завоевания, у него был лучший способ…

— Скажи Министерству обрядов и Управлению чайного налога, чтобы сократили выдачу чайных разрешений тем тусам Сифань, которые отказываются от дани лошадьми. Я хочу, чтобы эти сифаньцы сами послушно отдали своих лошадей!

Чжу Юаньчжан прищурил глаза, решив использовать чай как инструмент экономического давления, чтобы ответить на непослушание тусов Сифань.

Для жителей Цинхай-Тибетского плато климат в эпоху Мин был куда суровее, чем во времена Тан. Без чая сифаньцы легко заболевали и могли умереть от неизлечимых болезней.

Чжу Юаньчжан знал об этом, поэтому, даже не отправляя войска, он мог заставить тусов послушно сдавать лошадей.

Чжу Юньвэнь, услышав это, восхитился своим императорским дедушкой и тут же жестом приказал евнуху из Управления ритуалов записать указ.

Однако Чжу Юаньчжан, увидев это, нахмурился: — Не записывай, передай это только устно. Если тусы Сифань обратятся в Синин, Сунпань или Лицзян, пусть чиновники Управления чайного налога скажут, что урожай чая в этом году плохой.

— Раз они уклоняются от меня, то и я буду уклоняться от них, чтобы им было нечего сказать в своё оправдание.

— Да, — ответил Чжу Юньвэнь, но всё же счёл этот метод своего дедушки не совсем соответствующим пути благородного мужа.

Хотя он ничего не сказал вслух, его выражение лица выдало его.

Увидев выражение лица Чжу Юньвэня, Чжу Юаньчжан с горечью наставлял: — Юньвэнь, ты… Сын Неба следует Небесному Пути и правит всеми сторонами. Классические и исторические труды конфуцианцев можно читать, но нельзя следовать им слепо. Как император, ты должен иметь собственные мысли и не позволять другим водить себя за нос.

— Внук внимательно слушает наставления императорского дедушки. — Чжу Юньвэнь, видя, что его мысли раскрыты, поспешно ответил, что он всё понял.

Однако, глядя на него, Чжу Юаньчжан мог лишь тяжело вздохнуть в душе, невольно вспоминая покойного Чжу Бяо.

Хотя Чжу Бяо тоже был немного конфуцианцем, он, по крайней мере, мог отличить своих от чужих. Но его внук…

Чжу Юаньчжан молчал, лишь молча разбирая доклады на своём столе.

— На Гэнсюй день, Мо Цзыдун Мань из Юньнани напали на крепость Дачунхэси в Цзяньчане. Сюй Кай, помощник командующего Центральной военной комиссии, разбил их войсками из Чэнду и других гарнизонов.

— На Гуйчоу день, туман из Силинчжоу, Гуанси, поднял мятеж. Тугуань Вэй Шоу усмирил его своими тубинами.

— На Учэнь день, яомань Паньда из Даочжоу и более пятисот его сообщников подняли восстание. Региональное военное командование Хугуан отправило войска, которые схватили двадцать девять человек, включая Чжоу Цзычана, и казнили их, остальные рассеялись.

— Эти дикари ни на минуту не успокаиваются. — Глядя на доклады о восстаниях меньшинств в Юньнани, Гуанси и Хугуане, Чжу Юаньчжан невольно вспомнил выступление сыновей военных чиновников, и его охватило беспокойство.

К счастью, при мысли о своём внуке Чжу Гаосюе, Чжу Юаньчжан невольно испытал некоторое облегчение.

— Гаосюй очень способный. Ты поручи чиновникам Пяти главных военных комиссий проверить его военную стратегию, а затем вернись и доложи мне. — Чжу Юаньчжан, не поднимая головы, приказал Чжу Юньвэню, и тот поклонился в ответ.

Вскоре колесница, чиновники и солдаты постепенно скрылись в конце дороги, направляясь к Запретному городу на севере.

— Пришла пора уходить тем, кому пора, и оставаться тем, кому суждено… — В то время, как колесница удалялась, Чжу Гаосюй на Большом тренировочном плаце переживал расставание.

Он прислонился к дверям казармы, глядя на некоторых сыновей военных чиновников, которые собирали свои вещи, и не мог не вздохнуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Переменчивые судьбы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение