Том 1. Глава 61 Лекарственные растения

После ужина уборкой занялся Латруа. Но...

— Айви, травы? Подготовка? Ты можешь сделать из меня настоящего мастера кулинарии! Научите меня, шеф!

— Эм, ну... — я ещё не покормила Сору, поэтому хотела вернуться в палатку. Обсуждать кулинарию сейчас было совсем не к месту. Что же делать?

— Дай ему передохнуть, Латруа! — крикнул Нуга. — Извини, Айви. Можешь просто его игнорировать.

— Простите, мистер Латруа. Спокойной ночи. — Я взяла кипячёную воду и отправилась к своей палатке. — Фух... как же я устала.

Я прислушалась к тому, что происходило снаружи. Нуга что-то говорил, а Латруа, похоже, дулся. Через некоторое время они успокоились. Похоже, теперь всё в порядке.

Я вытащила Сору из его сумки.

— Прости за поздний ужин, — прошептала я. — Мы рядом с другими палатками, так что постарайся быть тише, ладно? Сейчас принесу тебе еду.

Сора посмотрел на меня и задрожал. Я выложила зелья в ряд, и он тут же начал их поглощать.

Пока Сора лакомился, я намочила полотенце в горячей воде, отжала его и начала протирать тело. В процессе мои мысли вернулись к лекарственным растениям. О них я узнала из книги, которую дала мне Прорицательница. Эти растения служили сырьём для зелий и встречались в лесу. Однако само по себе лекарственное растение было малоэффективным — слабее даже самого простого зелья. Поэтому я запомнила только ядовитые. Некоторые могли вызвать опухоль от одного прикосновения, так что обращаться с ними нужно было крайне осторожно.

Я переоделась в чистую одежду и взглянула на Сору, который тянулся и дрожал. Когда он растягивался, его цвета были чётко разделены пополам. Но в каплевидной форме цвета местами смешивались. Похоже, Сора всё ещё менялся — с каждым днём смешанных пятен становилось всё меньше. Может быть, он станет ещё более ярким? Если да, то какие ещё изменения произойдут? Я наблюдала за Сорой, пока он продолжал свои упражнения. Ну, думаю, всё в порядке.

Я достала из волшебной сумки книги о лекарственных растениях. Эти травы я нашла, когда охотилась на полевых мышей. Я почувствовала знакомый запах и начала искать, пока не обнаружила их.

Подождите... Что? Знакомый запах? Почему трава — или лекарственное растение, как бы его ни называть — вызвала у меня чувство ностальгии, если я вижу его впервые? Воспоминания моего «Прошлого я» действительно стали проявляться всё чаще в последние дни. Тогда это казалось абсолютно нормальным, так что я даже не заметила. Чёрт возьми, я даже высушила травы, не задумываясь. Теперь, оглядываясь назад, это кажется странным.

Я вытащила все засушенные травы, чтобы сравнить их с описаниями в книге. Четыре из них не значились в книге, но остальные были отмечены как лекарственные растения. Надо запомнить: называть их лекарственными растениями, а не травами.

Я глубоко зевнула. После всех сегодняшних сюрпризов я была совершенно вымотана.

— Давай спать, — прошептала я Соре, ложась и укрываясь одеялом. Как я завтра всё объясню Латруа? Понятия не имею, но я слишком устала, чтобы думать об этом. Пора спать. — Спокойной ночи, Сора.

Я проснулась от ощущения чужой ауры снаружи. Что происходит? Эта аура... мне она не нравится. Я медленно открыла глаза и убедилась, что моя палатка по-прежнему закрыта. Аура была приглушённой, но я чувствовала, что она сосредоточена на мне. Это не было похоже на кого-то из «Пылающего меча»... Нет, это было что-то неприятное. Меня пробрала дрожь. Страшно.

— Кто там? — спросила я. Незнакомец тут же отступил.

Что это было? Они узнали, что Сора здесь? Я снова проверила вход в палатку, но он оставался надёжно закрытым. Его нельзя было открыть снаружи в таком состоянии. Я прижалась к Соре, чувствуя глубокий дискомфорт.

Когда стало светлее, я накинула сумку с Сорой на плечо и вышла наружу. Авантюристы уже суетились, бегая туда-сюда. Или мне кажется, или их стало ещё больше?

Пока я наблюдала за ними, позади раздался голос Латруа:

— Доброе утро, Айви!

Я вздрогнула от неожиданности.

— Айви? Эй, ты в порядке?

— Фух! Всё хорошо. Доброе утро. — Осознав, что начала тяжело дышать, я сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

Латруа с беспокойством заглянул мне в лицо. Это меня немного удивило, и я невольно сделала шаг назад.

— Почему ты докучаешь бедному ребёнку?! — закричал Нуга.

— Докучаю? Ох, да я же его не обижаю. Правда, Айви?

— Да, — подтвердила я. — Всё в порядке, мистер Нуга.

— Точно? Если он будет тебя доставать, просто скажи. Я ему врежу.

— Эй, Нуга! Я ни в чём не виноват!

— Доброе утро, — поздоровался Сейзерк. — Латруа опять рано утром пакостит?

— Доброе утро, Айви, — добавил их четвёртый член.

— Доброе утро, мистер Сейзерк и... мистер Сифар. — Я чуть не забыла имя Сифара. Вот это было бы неловко.

— Айви, ты забыл моё имя?!

— Ах! Простите.

— Слишком мило! Вот бы мне такого младшего брата! — неожиданно Латруа подхватил меня под руку, прижимая к себе. Я остолбенела.

Раздался резкий хруст, и он наконец отпустил меня. Когда я взглянула на него, он выглядел так, словно испытывал сильную боль.

— Ты в порядке? — спросила я.

— Не волнуйся за него, — почему-то ответил Нуга. — С ним всё нормально.

А точно ли? Он выглядел так, будто ему было больно.

— Айви, как насчёт позавтракать вместе? Что ты обычно ешь?

— Эм, сушеное мясо, фрукты. И чай.

— Ух ты, чай? — удивился Сифар. — Это редкость. Чай ведь дорогой?

Чай — редкость? И дорогой? Теперь, когда я об этом подумала, я действительно не замечала, чтобы кто-то ещё пил чай. Как бы объяснить, чтобы не показаться странной?

— Я собираю чайные листья в лесу, так что он мне ничего не стоит. — Вот, так должно сработать.

— В лесу? — переспросил Сифар. — Я думал, чай можно достать только на специальных плантациях.

Что? Я и тут ошиблась? Я решила сделать чай и дать им самим убедиться. Пока я готовила чай на пятерых, Нуга принёс чёрный хлеб и четыре кружки.

— Возьми кусочек, — сказал он. — Спасибо за чай.

Я была ошеломлена таким подарком, но приняла хлеб и поблагодарила его. Затем я разлила чай в четыре кружки и свою собственную чашку. Один только запах успокаивал нервы.

— Мм, пахнет здорово. Приятно успокаивает, — сказал Сейзерк.

— Это... отличается от чая, который я пробовал раньше, — заметил Сифар, — но он совсем неплох.

Сейзерку и Сифару чай понравился. Латруа пил его с несколько растерянным выражением. Нуга ничего не сказал, но сделал осторожный первый глоток. По их реакциям я поняла, что такой чай они точно пили впервые. Сначала травы их удивили, а теперь и чай? Как же мне всё это осмыслить?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение