Глава 13: Жизнь тебе спас мой лекарь, Я!

После появления Цинъяня Цзян Юэ больше ничего не могла сказать и молча удалилась.

Когда она ушла, Цзян Пань обратилась к Цинъяню: — Ты ничего не слышал снаружи?

Цинъянь, немного помедлив, покачал головой. — Я ничего не слышал.

— Вот и хорошо, веди, — Цзян Пань толкнула рассеянного Ци Чунъяня. — Не будем терять времени, а то император скоро отправится спать.

Они не успели пройти и половины пути до императорского кабинета, как главный евнух с другими слугами проводил Ци Чунъяня в главный зал.

Поскольку император вызвал только Ци Чунъяня, Цзян Пань пришлось ждать снаружи вместе с Цинъюань и другими.

Осенний ветер завывал во дворе, две вороны сидели на ветке, склоняя ее под своей тяжестью.

Цзян Пань, бросив взгляд на ворон, сложила руки на животе и тихонько постукивала по нему пальцами.

Вскоре вороны взмыли в небо, издавая короткие и протяжные крики.

Словно получив приказ, они уселись на глазурованную черепицу крыши главного зала.

— Это я первый оттолкнул ее. Я чувствую себя виноватым.

— Она вышла замуж за наследного принца, второго человека в империи. Радоваться должна, а ты виноватым себя чувствуешь? Да и думаешь ли ты, что ее совсем не прельщает положение наследной принцессы?

— Юэ'эр никогда не желала стать наследной принцессой.

— Хмф! Я лично спрашивал ее, хочет ли она стать твоей женой. Знаешь, что она мне ответила?

— Она сказала, что не хочет! Я советую тебе забыть о ней. Чем тебе не угодила Цзян Пань? Быть твоей женой ей в тягость? Нельзя получить и рыбку, и медвежью лапу. Не ровен час…

Две вороны переступали с одной черепицы на другую, изредка каркая.

Они обменивались репликами, словно два человека.

Это быстро привлекло внимание Цинъяня.

Заметив это, Цзян Пань отключила свою способность и перестала подслушивать.

Вороны, потеряв управление, неторопливо полетели по голубому небу. Слабый солнечный свет играл на их черных блестящих крыльях, и ничто не выдавало их необычного поведения.

Цинъянь тайно вздохнул с облегчением. Он подумал, что ворон кто-то подослал.

Цзян Пань, взглянув на него, подумала: «Неужели он решил, что вороны ожили?»

В этот момент несколько евнухов принесли стул.

Шаги приближались.

Цзян Пань обернулась и увидела молодого евнуха, который с улыбкой сказал: — Император велел мне принести стул для почтенной ванфэй князя Ци.

Цзян Пань подняла бровь, решив, что это император таким образом извиняется перед ней.

Вспомнив о подаренных императором украшениях, Цзян Пань неторопливо села, не испытывая никакого смущения.

Если сын такой непостоянный, то отец должен как-то компенсировать это невестке.

Интересно, о чем они сейчас говорят? Только бы не о Цзян Юэ. Надеюсь, Ци Чунъяня вызвали не из-за нее.

Это было бы слишком явным неуважением к ней, как к жене князя.

//

Вернемся на час назад.

Как только Ци Чунъянь вошел, император поддразнил его: — Я думал, слуги ошиблись, но, похоже, это правда.

— Что правда? — Ци Чунъянь поднял глаза, на его правой щеке алел след от пощечины.

Это был след от удара Цзян Пань.

Император, взглянув на след от пощечины, усмехнулся.

Он ничего не объяснил, а просто вернулся на свой трон, посмотрел на Ци Чунъяня сверху вниз и, прищурившись, сказал: — Ты, смотрю, балуешь ее.

Если она смеет поднимать на него руку, значит, у них хорошие отношения.

Иначе какая женщина посмеет так обращаться со своим мужем?

Не боится, что ее отправят обратно в родительский дом?

Однако…

Услышав эти слова, Ци Чунъянь замер и тихо сказал: — Это я плохо к ней отношусь.

Выражение лица императора не изменилось, он лишь отпил глоток чая.

— Я ударил ее, — Ци Чунъянь знал, что император на грани гнева.

Пощечина князю — это неуважение к императорской власти. Если он ничего не скажет, Цзян Пань могут наказать не только тем, что заставят ее ждать снаружи.

Ци Чунъянь замечал перемены в поведении Цзян Пань в последние дни.

Он помнил ее слова: «Это ты разрушил мою жизнь, понимаешь? Если бы не ты, я бы вышла замуж за мужчину, который уважал бы меня, и стала бы хорошей хозяйкой дома, управляла бы всеми семейными делами».

Всякий раз, вспоминая эти слова и видя безумный взгляд Цзян Пань, Ци Чунъянь чувствовал, что задыхается.

Он думал, что они оба получают то, что хотят, но, похоже, это было лишь его заблуждением.

В зале повисло молчание, атмосфера становилась все более напряженной.

— Значит, ты действительно плохо к ней относишься, — вдруг сказал император, нарушая тишину.

У Ци Чунъяня перехватило горло, он не мог ничего ответить.

Он опустил глаза и, после долгих раздумий, тихо сказал: — Отец, если я захочу развестись…

— Негодник! — император встал и с силой бросил чашку на пол у его ног. — Это дочь канцлера, которую лелеют как зеницу ока! Разве ты можешь просто так с ней развестись? Когда ты шел против своей совести и заставил меня издать указ о браке, я спрашивал тебя…

Император был в ярости, но, глядя на Ци Чунъяня, он почувствовал жалость.

Поэтому он обрушил свой гнев на Цзян Юэ.

— Вот как, значит! Она такая ловкая, вертит моими сыновьями, как хочет!

Лицо Ци Чунъяня изменилось. — Отец, Юэ'эр здесь ни при чем.

Император нетерпеливо махнул рукой. — Хватит мне про твою Юэ'эр! Мне уже тошно ее имя слышать! Так и хочется выманить у нее еще денег для казны.

Ци Чунъянь: «………»

Почему эти слова отца звучат так знакомо?

Не сумев вспомнить, Ци Чунъянь решил не забивать себе голову и пробормотал: — Это я первый оттолкнул ее. Я чувствую себя виноватым.

— Она вышла замуж за наследного принца, второго человека в империи. Радоваться должна, а ты виноватым себя чувствуешь? Да и думаешь ли ты, что ее совсем не прельщает положение наследной принцессы?

— Юэ'эр никогда не желала стать наследной принцессой.

Император фыркнул, не скрывая раздражения:

— Хмф! Я знаю твои чувства и думал, что она отвечает тебе взаимностью. Но когда я лично спросил ее, согласна ли она стать твоей женой, знаешь, что она мне ответила?

Видя, что Ци Чунъянь молчит, император встал и, подойдя к нему, сказал: — Она сказала, что не хочет! Она любит только наследного принца, а ты для нее просто друг! Я советую тебе забыть о ней. Чем тебе не угодила Цзян Пань? Быть твоей женой ей в тягость? Нельзя получить и рыбку, и медвежью лапу. Не ровен час…

Император слегка наклонился и положил руку на плечо Ци Чунъяня. — Сын мой, что ты нашел в этой наследной принцессе? Я могу попросить ее измениться, хочешь?

Что он нашел в Цзян Юэ?

На лице Ци Чунъяня, который долгое время не проявлял никаких эмоций, появилось растерянное выражение.

В детстве во дворце были только он и наследный принц.

Тогда вдовствующая императрица, видя, что трехлетняя Цзян Юэ слаба здоровьем, сказала, что атмосфера во дворце благоприятна для здоровья, и приказала забрать ее во дворец.

Наследный принц, увидев милую девочку, хотел взять ее на руки, но она расплакалась.

А стоило ему заговорить с ней, как она начинала без остановки смеяться.

У наследного принца с ним всегда были прохладные отношения. Увидев, как маленькая Цзян Юэ по-разному относится к ним, он перестал появляться перед ней.

Полгода маленькая Цзян Юэ плакала и просила няню отнести ее к нему, чтобы поиграть.

В то время он был еще ребенком и не любил играть с маленькой Цзян Юэ, но со временем стал обращать на нее больше внимания.

Когда ему исполнилось восемь лет, и он начал учиться, проводя много времени за занятиями, маленькая Цзян Юэ вернулась домой.

Когда они снова встретились, она уже превратилась в прекрасную девушку.

В этом не было ничего особенного, ведь ему тогда было всего семь лет, и он не мог влюбиться в трехлетнюю девочку.

Кто-то похлопал его по плечу. Ци Чунъянь пришел в себя и посмотрел на императора.

— Бестолочь! Даже сказать не можешь, что тебе в ней нравится!

Император, махнув рукой, вернулся на свой трон.

Ци Чунъянь вдруг и сам не понимал, почему влюбился в Цзян Юэ за какие-то несколько месяцев.

Он поджал губы и упрямо сказал: — Она спасла мне жизнь.

— Жизнь тебе спас мой лекарь, Я! — холодно ответил император. — Она всего лишь предоставила тебе место, где ты мог лежать как труп, дала тебе немного еды и остановила кровь!

Ци Чунъянь: «………»

— Ладно, иди. Мне надоело на тебя смотреть.

Император громко позвал евнуха, чтобы тот вывел Ци Чунъяня, но тот вдруг обернулся:

— Отец, я хочу, чтобы лекарь Чжан еще раз меня осмотрел.

Лекарь Чжан был главным врачом императорского двора и обычно лечил только императора, не оказывая услуг другим.

— Он тебе не поможет. Он не сможет тебя вылечить, — император потер лоб, словно вдруг вспомнив о чем-то важном. — Я вызвал тебя, чтобы сообщить, что тайная служба доложила, что Вэнь Юэжэнь скоро прибудет в столицу. Если твои люди смогут его найти, возможно, твои ноги еще можно будет вылечить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Жизнь тебе спас мой лекарь, Я!

Настройки


Сообщение