Глава 6
Придя в себя, Годжо Сатору тоже немного разозлился. Почему этот человек убежал, даже не выслушав его объяснений?
Хотя… неужели он действительно назвал его чужим именем?..
Надутый от злости Годжо пришёл на работу, напугав весь класс так, что студенты боялись громко дышать. Обычно умные и милые студенты Техникума в его глазах сейчас превратились в кричащих куриц, а их громкое чтение текста вслух отдавалось болью в его мозгах.
— Хлоп!
Годжо швырнул учебник на стол и под пристальным вниманием всех присутствующих подавил своё раздражение.
— Дальше самостоятельная работа. Первый ряд, передайте контрольные.
Годжо, что было редкостью, пошёл в магазинчик купить шоколадку. Он списал утреннее недовольство на низкий сахар в крови из-за отсутствия завтрака. Но съев целую плитку, он не почувствовал радости от сахара, наоборот, беспокойство только усилилось.
Обиженное выражение лица Фушигуро Тоджи неотступно стояло у него перед глазами.
— Явно же он неправильно всё понял, почему же он так обиделся?
— Я же не виноват… — Годжо взъерошил волосы, мысленно перечисляя сто недостатков Тоджи.
Внезапный телефонный звонок прервал его мрачные мысли.
— Догон мёртв…
Слушая собеседника, он достал телефон и начал искать новости. Заголовки были сенсационными: «Сотрудник группы „Джукай“ погиб в автокатастрофе», «Несправедливость корпорации привела к трагической гибели сотрудника», а также бесчисленные фотографии Кендзяку, рыдающего и извиняющегося. Но ничто из этого не тронуло Годжо.
— Притворяться так притворяться… Горная дорога… автокатастрофа со смертельным исходом…
Горная дорога… Горная дорога!
Словно поражённый молнией, Годжо начал отчаянно набирать номер Фушигуро Тоджи, но все попытки были безуспешны.
Он снова попросил у Иджичи номер автомастерской и лично уточнил у владельца, что Фушигуро Тоджи сегодня не выходил на работу.
Годжо обезумел от беспокойства. Он вызвал такси и помчался к дому Фушигуро Тоджи, но по дороге попал в аварию, и машина не могла ехать дальше.
Он бросил водителю весь кошелёк и, с отключившимся мозгом, бросился бежать. На одном дыхании он добежал до дома Фушигуро Тоджи и начал бешено звонить в дверь, а когда никто не открыл, принялся колотить в неё.
Встревоженный сосед хотел было открыть дверь, чтобы остановить его, но, увидев высокого красноглазого блондина, испуганно спрятался обратно.
На этот раз Фушигуро Тоджи серьёзно заболел. Сначала он просто лежал пластом на кровати, но звонки и удары в дверь не прекращались. Он накрыл голову одеялом, потом заткнул уши подушкой. В конце концов, не выдержав шума, он встал с кровати, чтобы открыть дверь, и столкнулся с красными, как у кролика, глазами.
«Хлоп!» — дверь захлопнулась.
Годжо получил от ворот поворот. Обессиленный, он прислонился к двери и сел на пол. Пока он бежал сюда, ему казалось, что сердце вот-вот разорвётся. Теперь в горле першило, но он всё же с трудом проговорил:
— Между нами недоразумение… всё не так, как ты думаешь, мне просто приснился сон…
Фушигуро Тоджи, увидев, что Годжо пришёл, почувствовал, как его и без того пошатнувшаяся решимость дала трещину. Не услышав шагов уходящего Годжо, он тоже прислонился к двери, сам не зная, чего ждёт.
Снаружи раздался хриплый голос, и он снова вспыхнул гневом.
Он распахнул дверь, втащил Годжо внутрь и ударил кулаком.
— Только не говори, что тебе снятся эротические сны с бывшим!
Ошеломлённый Годжо, прикрывая щеку, задрожал и пролепетал:
— До… домашнее насилие…
— Какое к чёрту домашнее! — крикнул Тоджи, замахиваясь для второго удара.
Годжо зажмурился, готовясь увернуться, но не поднял руки для защиты, всем видом показывая, что готов принять удар лицом.
Видя его таким, Фушигуро Тоджи просто не мог ударить… Он глубоко вздохнул и, указав на кухню, сказал:
— Иди готовь еду.
Годжо схватил его руку обеими руками и продолжил:
— Между нами недоразумение. Мне не снился эротический сон с бывшим. Мне просто приснился ты, приснилось, что я убил тебя. А что касается подсознания и привычек… ты должен помочь мне постепенно их изменить…
«Это удар ниже пояса…» — Фушигуро Тоджи мысленно рыдал.
— Теперь ты можешь пойти готовить, Ваше Величество? Я умираю с голоду… — Наконец, он сдался, приложив руку ко лбу.
Получив прощение, Годжо радостно покатился на кухню готовить. Когда он вышел с тарелкой каши, Фушигуро Тоджи уже спал на диване.
Годжо поставил тарелку рядом, пошёл в спальню Тоджи за одеялом, но увидел, что оно слишком большое. Тогда он вернулся в гостиную и поднял Тоджи на руки.
Фушигуро Тоджи был в полудрёме. Перед глазами возникло приближающееся красивое лицо. Он сонно потянулся вперёд, и Годжо тут же подстроился, чтобы встретить его.
Это был тёплый поцелуй, теплее температуры тела.
Годжо уложил Фушигуро Тоджи на кровать и сел рядом. Он с нежностью смотрел на спящее лицо Тоджи, тыльной стороной ладони проверил температуру, затем перевернул руку и погладил его лоб. Его сердце успокоилось, утренняя тревога и беспокойство рассеялись без следа, как туман, развеянный ветром.
— Я не против извиниться, — он взял руку Фушигуро Тоджи, прижал её к своему лбу, ощущая тепло, исходящее от неё.
Что такое симпатия, что такое любовь? Эти эфемерные чувства становились ясными только рядом с ним.
Волна эмоций захлестнула его грудь, словно неся отпечаток прошлой жизни. Он почувствовал небывалое удовлетворение и покой, будто нашёл недостающий кусочек пазла своей жизни.
— Я уже готовился к «погоне за женой до крематория». Спасибо тебе, Тоджи.
Снаружи послышался звук открывающейся двери. Фушигуро Цумики вернулась с большим пакетом свежих продуктов и увидела Годжо, выходящего из комнаты Тоджи.
Годжо на мгновение замер, затем, вспомнив, как это было раньше, спросил:
— Мисс, что вы будете пить, кофе или чай?
Цумики холодно взглянула на него, уголок её рта дёрнулся. «Какие же безнадёжные эти взрослые», — подумала она.
— После того, как моя мама сбежала, в основном я заботилась об отце и сыне.
— Тогда я поблагодарю вас от имени моего супруга.
— … — Фушигуро Цумики глубоко вздохнула, а затем злорадно сказала: — Думаю, тебе стоит подумать, как получить одобрение будущей падчерицы.
— Может, всё-таки чаю? Я как раз приготовил кашу с морепродуктами, не хочешь немного? — Годжо мгновенно забрал у Цумики пакет, заодно смахнув несуществующую пыль с дивана, приглашая девушку отдохнуть.
— Я обычно живу в общежитии. Приехала только потому, что Тоджи заболел. Если ты сможешь о нём позаботиться, я могу вернуться в школу.
— Конечно, я смогу о нём позаботиться. Но… прежде чем ты уйдёшь, пожалуйста, расскажи мне, что обычно нравится Тоджи, — Учитель Годжо достал блокнотик и стульчик и сел рядом с Цумики.
Фушигуро Тоджи проснулся от голода. Благодаря крепкому телосложению, он выспался, и жар спал.
Он на ощупь поднялся. На тумбочке стояла большая тарелка ароматной каши. Рядом сладко спал Годжо.
«Этот человек точно не будет себя обижать».
Фушигуро Тоджи медленно ел кашу, не издавая ни звука. Насытившись, он повернулся и обнял Годжо со спины, обхватив его за талию.
Годжо взял руку Фушигуро Тоджи, нежно поцеловал её, затем переплёл их пальцы и положил на свою грудь. Оба одновременно улыбнулись уголками губ. Ночь прошла спокойно.
Когда они проснулись снова, Годжо уже готовил на кухне. Фушигуро Тоджи смотрел, как Годжо умело разбивает яйцо на сковороду, а пока оно жарится, быстро берёт нож и режет картошку на мелкие кубики. Годжо поднял голову и сказал Фушигуро Тоджи, который неизвестно сколько времени стоял у него за спиной:
— Уже почти полдень, как насчёт карри с рисом на обед?
— Тебе не нужно на работу? — Сказав это, Тоджи обнял Годжо сзади, уткнувшись лицом ему в шею.
Разница в росте позволяла Фушигуро Тоджи удобно устроиться, поэтому он глубоко погрузился в это положение.
— Я взял больничный на три дня.
— Но ведь болею я, почему ты взял больничный? — Он посмотрел на сияющее лицо Годжо и немного обиженно спросил, целуя его в заднюю часть шеи. Сначала он лизнул, потом не удержался и начал всасывать губами, не останавливаясь, даже когда на бледной коже появился «засос».
Годжо опустил голову, наслаждаясь моментом нежности. В конце концов, со слезами на глазах он съел подгоревшую яичницу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|