Глава 20: Он сделал то, что должен был сделать мужчина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Гу Мяньмянь, в последний раз предупреждаю: если это повторится, я не буду таким мягким, как сегодня… — сказал Лу Лянчэн и окончательно отпустил её.

Он поправил помятую рубашку, вновь обретя прежнее холодное выражение лица.

Гу Мяньмянь взглянула на высокую, равнодушную фигуру мужчины. Её настроение было сложным, смешанным из обиды и страха. Она поспешно надела юбку, попрощалась и быстро выбежала.

Едва выйдя за дверь, она врезалась в чью-то грудь. Не успев разглядеть, кто это, она нажала кнопку лифта и как можно быстрее уехала.

Чи Му посмотрел на исчезающую хрупкую фигурку, смутно ощущая дежавю. Подумав немного, он усмехнулся и, насвистывая, направился к кабинету.

Услышав шум, Лу Лянчэн поднял голову. Увидев Чи Му, его лицо потемнело. — Почему ты здесь?

Чи Му с озорной улыбкой многозначительно поднял бровь. — Что ты сделал с этой малышкой? Так напугал её?

— …

— Тск, вся комната наполнена чувственной атмосферой. Вы двое только что, должно быть, занимались чем-то неподобающим… — Лу Лянчэн бросил на него холодный взгляд, его лицо оставалось невозмутимым. — Я просто сделал то, что должен был сделать мужчина!

Чи Му нахмурился. — Ты слишком нетерпелив, она же ещё несовершеннолетняя!

— …

Лу Лянчэн не хотел объясняться. Любой нормальный мужчина, которого невежественная женщина провоцирует снова и снова, не будет сидеть сложа руки. К тому же, он просто преподал ей урок, чтобы она усвоила.

Чи Му что-то задел ногой, нагнулся и поднял лежащую на полу маленькую кошачью куклу. Это был белый котёнок с прищуренными глазами и высунутым языком, очень милый, но пожелтевший от времени.

Увидев эту вещь, которую могли ценить только маленькие девочки, Чи Му хихикнул и бросил её перед Лу Лянчэном. — Это ваш с малышкой символ любви?

Лу Лянчэн больше всего не любил, когда его отвлекали от работы. Его лицо потемнело, и он с презрением хотел отмахнуться от куклы. Но краем глаза он заметил несколько маленьких вышитых иероглифов на груди кота, и его движение замерло.

«Душегрейка братика Оленёнка». В одно мгновение в его сознании промелькнула картина. Тогда Гу Мяньмянь была ему по колено. Впервые он повёл её в парк развлечений, и она плакала и требовала, чтобы он выиграл для неё маленькую куклу. Он бросил монету и случайно выиграл этого котёнка. Она возбуждённо запрыгнула на него, обнимая котёнка, и была невероятно счастлива: «Братик Оленёнок, теперь зови меня Мяо-мяо, я больше всего люблю кошачьих кукол».

Она была ещё маленькой и не умела читать. Она думала, что «Лу» в имени Лу Лянчэна означает «олень», поэтому всегда называла его «братик Оленёнок», а потом настаивала на том, чтобы и себе придумать имя животного. Если посчитать, этому котёнку уже больше десяти лет. Он не ожидал, что она до сих пор хранит его. Чёрные глаза котёнка уже выцвели. Возможно, из-за любви к ностальгии, при виде этого предмета в его сердце необъяснимо потеплело.

Чи Му увидел, что Лу Лянчэн долго смотрит на котёнка, не реагируя, и протянул руку, чтобы забрать его. — Но я знаю, что тебе эти штучки не нужны, я выброшу их за тебя!

Рука Лу Лянчэна опустела. На его красивом лице тут же появилось недовольство. — Попробуй только!

— Ладно, ладно, — испугался Чи Му и сунул котёнка обратно ему в руку. — Раз уж он такой ценный, забери его домой и положи у кровати.

— …

Лу Лянчэн бросил на него косой взгляд. Если бы он действительно выбросил его, эта девчонка не перестала бы ныть. Он больше всего не любил такое!

Лу Лянчэн потёр виски, вспоминая, как она была напугана, и вдруг пожалел о своём опрометчивом поступке. На самом деле, было много способов заставить её успокоиться, но….

— Говорят, что на проект, выставленный Хуамао, семья Вэй тоже подала заявку.

Услышав фамилию «Вэй», Лу Лянчэн прекратил подписывать документы и холодно поднял глаза. — И что?

— Конечно, это излишне, — холодно усмехнулся Чи Му, на его лице было презрение. — Он даже не соизволил взглянуть, чьи это люди. Старик Хуа и мой дедушка — близкие друзья. Достаточно твоего слова…

Чи Му продолжал что-то говорить, как вдруг Лу Лянчэн почувствовал острую боль в желудке, прижал руку к груди, и зрение его начало расплываться.

— Лянчэн, что с тобой? — Он был врачом и сразу поставил диагноз. — Ты ел морепродукты?

Лу Лянчэн, опираясь на стол, встал. Его лицо было бледным и страдальческим. — Да.

Услышав про морепродукты, Чи Му только сейчас заметил, что в ланч-боксе на столе были одни морепродукты. Его лицо изменилось. Вспомнив, что Гу Мяньмянь только что приходила, он тут же разозлился. — Эта малышка, она хочет тебе добра или хочет тебя убить? Она любит тебя столько лет, и даже не знает, что тебе нельзя есть морепродукты?

— Это не её вина.

— Да ладно, не поверю, что ты забыл о своей аллергии на морепродукты?

Действительно, он не забыл, но…

Выйдя из такси, Гу Мяньмянь бросила сто юаней водителю и тут же побежала в свою комнату, закрыв дверь. Она выдохнула и рухнула на пол. Её ноги долго не могли сомкнуться. Вспомнив то агрессивное прикосновение, она снова вздрогнула. Рука Лу-гэгэ… Она сунула руку под юбку и нащупала: словно она промокла насквозь. Она вздрогнула и поспешно отдёрнула руку.

Что происходит? Разве интимная близость не должна быть такой приятной, что уносит в небеса? Как же так… не было ни малейшего ощущения блаженства! Вспомнив ту режущую боль, она необъяснимо съёжилась. Всего один палец, и уже так, а если бы Лу-гэгэ… Чёрт! Неужели у неё какая-то странная болезнь, поэтому… Гу Мяньмянь была в растерянности и поспешно открыла iPad, набрав в строке поиска: «Какие ощущения в первый раз?»

…Из-за аллергии Лу Лянчэн отменил все сегодняшние дела и вернулся в поместье Лу только под утро, после капельницы в больнице. Проходя мимо комнаты Гу Мяньмянь, он вдруг остановился, поднял руку, чтобы открыть дверь, но, поколебавшись, отдёрнул её и направился в свою комнату. Всё это она сама на себя навлекла! Даже если она насочиняет небылиц и пожалуется Цзинъи, он, как старший, преподал ей урок, и в этом не было ничего предосудительного.

Гу Мяньмянь прижалась ухом к двери, и только убедившись, что Лу Лянчэн ушёл, полностью расслабилась. Хорошо, что он не ворвался, иначе её точно бы выгнали из поместья Лу. Вспомнив утреннюю сцену, она почувствовала невероятное сожаление, ей хотелось удариться головой о стену. Какая разница, что больно? Это всего лишь на короткое время. Упустив этот шанс, она не знала, когда ещё представится возможность переспать с ним! Она потрогала зубной след на шее, и в душе пронеслось тысяча проклятий. А-а-а-а-а, она упустила возможность физической близости с Лу-гэгэ. Она каталась по кровати, постепенно погружаясь в сон…

В ночной тьме она почувствовала, как чьи-то руки грубо срывают с неё одежду. Дыхание перехватило, и прежде чем она успела открыть глаза, её маленькое тело было прижато к чему-то тяжёлому, а низкий, властный голос прошептал нечто, от чего её охватил необъяснимый ужас.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение