Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Его тело и так было разгорячено после душа, а невинные движения Гу Мяньмянь, касавшиеся его, вызывали у него сильное раздражение.

Он с мрачным лицом оттолкнул её и бросил на неё взгляд: — Ты не встанешь?

Гу Мяньмянь хотела встать, но, едва поднявшись, снова тяжело плюхнулась на место.

Мужчина под ней снова хмыкнул, вены на его лице слегка вздулись, он был готов рассердиться.

— Я… — поспешно начала она, — У меня нога онемела.

Как ей было не онеметь? Лу Лянчэн пробыл в ванной не меньше получаса, а она всё это время стояла, вот и онемела, иначе она бы не упала на него.

— Проблема! — нетерпеливо выругался мужчина, протянул руку и обхватил её за талию.

В тот же миг Гу Мяньмянь почувствовала лёгкость под ногами, её подняли. Лу Лянчэн без труда встал, и она, наконец, получила свои объятия. Её губки изогнулись в улыбке, и она уже собиралась обхватить его за шею, но не успела, как её бросили на диван.

Головокружение вызвало у Гу Мяньмянь болезненный вскрик. Она потёрла ушибленную руку и с укором посмотрела на него: — Лу-гэгэ, ты не мог бы быть понежнее?

Она самовольно ворвалась в его комнату, а он ещё даже не вынес ей приговор, но она уже посмела жаловаться!

— Кто позволил тебе войти в мою комнату? — раздался холодный голос, без единой эмоции, словно он допрашивал незнакомца.

Гу Мяньмянь надула губы: — Разве не ты, Лу-гэгэ?

Лу Лянчэн: — …

— Ты не согласился спать со мной, но ты не сказал, что мне нельзя входить в твою комнату. К тому же, я не специально зашла посмотреть, как ты моешься, я просто… — Прижалась к двери, и это не специально?

Если бы не Цзинъи, он бы безжалостно вышвырнул эту женщину!

— Придираешься к словам!

— Я… — Гу Мяньмянь поднялась с дивана, — Ты слишком суровый. Я помню, в детстве ты был другим.

При упоминании детства выражение лица Лу Лянчэна снова изменилось.

Он подумал, что ему необходимо прояснить некоторые вещи. Он серьёзно посмотрел на неё: — Детство — это детство, а сейчас — это сейчас. Ты выросла, и многие вещи изменились.

— Как изменились? Я всё так же люблю тебя, иначе я бы не ждала тебя до сих пор и не заводила парня.

Заводить парня? Эти четыре слова задели его за живое.

Его тёмные глаза углубились, а голос стал ледяным: — Сколько тебе лет?

Этот парень даже забыл её возраст.

Если бы она не появилась сегодня вечером, он, конечно, и не собирался вспоминать о ней.

— Мне скоро восемнадцать. Ты сам говорил, что можно встречаться, когда станешь взрослым.

— …

Восемнадцать лет — что это значило для него? Кроме сестры, все, с кем он общался, были старшими. Глядя на неё, он искренне чувствовал, что она ничем не отличается от того маленького ребёнка с бутылочкой, который когда-то бегал за ним.

Может быть, он просто постарел? Верно, ему уже тридцать. Если уж говорить о поколениях, она могла бы называть его дядей.

Лу Лянчэн подавил только что вспыхнувший гнев и спокойно сказал: — Ты ещё маленькая.

— Я не маленькая.

Он промолчал, оставив ей свою холодную спину.

Гу Мяньмянь сделала шаг вперёд, её голос был искренним: — Лу-гэгэ, если ты не хочешь спать со мной, я не буду тебя принуждать, я могу подождать. Если я тебе не нравлюсь, это тоже не страшно, я могу добиваться тебя. Сейчас ведь так модно, когда девушка добивается парня, лоли и дядя — идеальная пара!

— …

Откуда она взяла такую логику?

Эти искренние признания девушки не поколебали Лу Лянчэна, он лишь почувствовал головную боль. Он потёр лоб: — Три года — поколение. Между нами четыре поколения.

Они просто не могли найти общую тему для разговора. К тому же, он никого не стал бы рассматривать, а её — тем более.

Гу Мяньмянь всегда была прямолинейной: если нравится, то нравится, она никогда не сдастся. Она безразлично сказала: — Но я не против.

Ты не против, но другие против.

Лу Лянчэн снова: — …

Подождав несколько секунд и не услышав ответа, Гу Мяньмянь подошла ещё ближе, пытаясь убедить его: — Многие знаменитости даже играют в «дядя-племянница» романы, и они всё равно преодолевают разницу в возрасте, женятся и заводят детей. Лу-гэгэ, ой, нет, дядя Лу… — Выйди!

Наконец, его терпение лопнуло, и он приказал ей уйти.

Гу Мяньмянь не сдавалась: — Не стесняйся, мы все взрослые, и встречаться — это нормально. К тому же, у тебя нет девушки… — Она подняла голову, похлопала себя по груди: — У меня большая грудь, хорошая талия, высокая привлекательность, я умею мило себя вести, кокетничать, я внимательная и нежная. И тебе даже не нужно тратить время на ухаживания. Какую причину ты можешь найти, чтобы отказать такой хорошей девушке?

Мужчина был доведён до предела и холодно пригрозил: — Гу Мяньмянь, если ты сейчас же не выйдешь, я прямо сейчас позвоню твоему отцу…

Она подняла обе руки: — Я сдаюсь.

— Впредь без моего разрешения не входить в мою комнату!

— Хм, скряга.

Не думай, что несколькими словами можно погасить её боевой дух. Девушке, чтобы завоевать парня, достаточно тонкой вуали. Она не верила, что её настойчивые ухаживания не смогут тронуть его сердце.

Открыв дверь и сделав шаг наружу, Гу Мяньмянь с улыбкой обернулась.

Увидев её, Лу Лянчэн снова нахмурился: — Ты ещё не ушла?

Она хлопнула себя по лбу, с видом раскаяния: — Лу-гэгэ, я чуть не забыла, у меня к тебе важное дело.

Чтобы она снова не вошла, высокий Лу Лянчэн загородил дверной проём: — Говори.

— Я забыла взять туалетные принадлежности. Ты же не можешь заставить меня спать в грязной одежде, так я не смогу уснуть.

Он опустил взгляд и окинул её взглядом.

Из-за драки, помимо грязи, несколько пуговиц на воротнике Гу Мяньмянь были оторваны, и её нежная кожа и изящные ключицы были полностью открыты его взору.

Вдоль ключиц вниз, смутно виднелись её юные формы.

Когда взгляд девушки собирался встретиться с его, его глаза потемнели, и он отвернулся.

— Здесь нет женских принадлежностей. Если ты не против, можешь пока поносить это.

Лу Лянчэн повернулся, взял чистый комплект одежды и протянул ей.

Отлично!

Гу Мяньмянь была невероятно взволнована. Она, наконец, проверила: отсутствие женских принадлежностей означало, что она была первой женщиной, которая здесь остановилась?

Она действительно не ошиблась в выборе. Её Оленёнок-братец был порядочным мужчиной, который следил за собой.

— Не против, не против!

Схватив переданную им одежду, Гу Мяньмянь быстро побежала вниз, перебирая своими короткими ножками.

После ухода Гу Мяньмянь Лу Лянчэн, наконец, не выдержал и, страдая от сильной головной боли, сел на диван.

Целый день он был занят, и хотя он очень устал, сейчас его одолевала не сонливость, а то изящное личико, похожее на фарфор, и… тот сладкий голос.

— Не стесняйся, мы все взрослые, и встречаться — это нормально. К тому же, у тебя нет девушки…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение