Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Субботним вечером ночной рынок был забит до отказа, люди здесь словно море, и Лань И с Оу Юйчэнь тоже оказались среди них. Как и все, они не могли быстро продвигаться, лишь медленно двигаясь вперёд вместе с толпой.

Оу Юйчэнь, казалось, вполне привыкла к этой многолюдной картине. Она выглядела спокойной и непринуждённой, то и дело осматриваясь по сторонам, прикидывая, с какого лотка начать дегустацию уличной еды.

Лань И, напротив, чувствовал себя крайне неловко, толкаясь среди незнакомцев. Даже случайные прикосновения заставляли его тело деревенеть от дискомфорта.

— Что ты хочешь съесть? — спросила она, потянув его за край одежды.

— Всё равно. Что ты ешь, то и я, — ответил он. Он никогда не был привередой в еде, к тому же был голоден.

Оу Юйчэнь обрадовалась его словам, это означало, что право выбора было за ней, и она могла есть всё, что захочет.

Она потянула Лань И к столику и стульям под навесом, усадила его и крикнула хозяину: — Две порции устричного омлета!

Хозяин работал удивительно проворно, и ароматный устричный омлет быстро оказался на столе.

— Здесь готовят невероятно вкусно, попробуй.

— И впрямь очень вкусно, — признал Лань И, сделав первый укус. Его напряжённое выражение лица тут же расслабилось.

— Вот так гораздо лучше! Не морщи всё время лоб, расслабься и наслаждайся обычной жизнью, разве это не легко и приятно? — Она давно заметила, что он постоянно хмурится, и если так будет продолжаться, то даже ей захочется нахмуриться.

Слова Оу Юйчэнь поразили Лань И. В следующую секунду он улыбнулся, глядя на неё взглядом, который невозможно было разгадать.

— Чего ты на меня так смотришь? Я сказала что-то не то? — Оу Юйчэнь почувствовала себя неловко под его взглядом. Он был каким-то опасным, вызывал сложное замешательство, но её мозг работал нормально, иначе она бы подумала, что он на неё глаз положил!

— Ничего особенного, просто никто никогда не говорил мне расслабиться и наслаждаться обычной жизнью. Ты первая, — ответил он, его взгляд был очень сосредоточенным.

— Это неизбежно. Разве твоя вина, что ты во всех отношениях выдающийся мужчина? Большинство мужчин и женщин, крутящихся вокруг тебя, хотят лишь использовать твои связи, чтобы вести необычную жизнь и удовлетворить свои личные желания и тщеславие. — Такова суровая реальность жизни.

Лань И, конечно, всё это понимал, но никто не осмеливался говорить ему это прямо в лицо из-за своих корыстных мотивов.

— Ты и впрямь милая и честная девушка. Женщин, которые не притворяются рядом со мной, так мало, что их почти нет, — сказал он. На самом деле, их было почти ноль.

Оу Юйчэнь вспомнила тех женщин, что обычно крутились вокруг него: все они были красивы и обворожительны, но, как он и сказал, все они были притворны и неестественны. Одна мысль об этом вызывала отвращение. Как он вообще это выдерживает!

После устричного омлета Оу Юйчэнь, словно местный гид, водила Лань И по разным закусочным, предлагая попробовать всевозможные блюда. Едва он доел корейский вонючий тофу, как перед ним тут же появились такояки.

— В этом заведении осьминоги в такояки огромные и очень вкусные, попробуй, — сказала Оу Юйчэнь, широко раскрыв рот и проглотив целую такояки за раз. Весь её рот был забит ими, и её образ красавицы был полностью разрушен такой грубой манерой еды, но ей было совершенно всё равно.

Глядя на такояки в своей руке, Лань И понял, что уже не может больше есть. Подсчитав, они съели по меньшей мере десять видов еды.

— Не думал, что ты так много ешь, — сказал он, немного восхищаясь её хорошим аппетитом. Её порции были даже больше, чем у некоторых мужчин.

— Разве не говорят, что хороший аппетит — это к счастью? Есть большими кусками, пить большими глотками — что может быть лучше! Это и есть жизнь, — сказала Оу Юйчэнь, и вторая такояки исчезла за её губами.

— Впервые вижу женщину, которая так много ест.

— Твои спутницы, наверное, из тех, кто, едва съев половину, сразу же восклицает: «Ой, как я наелась!» — Лань И приподнял бровь, выражая: «Откуда ты знаешь?»

— Похоже, ты не очень-то понимаешь своих спутниц. Они всего лишь хотят сохранить идеальный образ перед тобой. Если они покажут свою истинную натуру, то потеряют шанс побороться за место госпожи Лань, и тогда уже ничего не получится. Поэтому, даже если они так голодны, что могли бы проглотить быка, они всё равно скажут: «Ой, как я наелась!» — Оу Юйчэнь притворилась жеманной дамой, с фальшивой, преувеличенной мимикой произнеся «Ой, как я голодна!», чем заставила мужчину рядом расхохотаться.

— И как ты только можешь это есть? На моём месте ты бы давно потерял аппетит, — она искоса взглянула на него, не удержавшись от язвительного замечания.

Больше всего она не выносила таких «притворных» женщин. Еда создана для того, чтобы её ели, а не для того, чтобы на неё смотрели. Такое расточительство пищи — в один прекрасный день их заслуженно поразит молния!

— Этого я не замечал, — Лань И пожал плечами, показывая, что не придаёт значения таким мелочам, потому что все его мысли были заняты послеобеденными упражнениями для пищеварения. Сколько его спутницы съели, его совершенно не волновало, и это было не главное.

— Типичный самец, ведомый низменными инстинктами, — злобно поддразнила его Оу Юйчэнь, намеренно и бесстыдно бросив взгляд на «ключевую» часть мужского тела.

— Ты что, смотришь на меня свысока? — Если бы только здесь была большая кровать, он бы с готовностью «поставил её на место», отплатив за её дерзость. — Разве можно так вызывающе смотреть на него с презрением? Ведь его репутация среди женщин была безупречной, и многие могли бы это подтвердить!

— Отнюдь! — Она не удержалась от смеха, не ведая, что её чарующая улыбка заставляла мужчину перед ней не отводить от неё взгляда.

Каждое движение её бровей и улыбка глубоко отпечатались в его сердце, и нетерпеливое желание обладать ею нарастало, волнами, словно прилив, накатывало на его сердце, подгоняя…
Наступило очередное утро понедельника.

Ранним утром Лань И возглавил собрание всех руководителей высшего звена. Разумеется, как его секретарю, Оу Юйчэнь тоже нужно было присутствовать на совещании.

Совещание продолжалось, но её мысли уже давно витали далеко, в её голове снова и снова прокручивались воспоминания о том вечере, когда она с Лань И гуляла по ночному рынку и ела уличную еду. Она и представить не могла, что та встреча окажется намного приятнее и гармоничнее, чем она ожидала, и ещё больше удивилась, что, кажется, больше не испытывает к нему такого отвращения. Как такое могло случиться? Ведь она должна была его ненавидеть!

Поглощённая своими мыслями, она совершенно не замечала, как Лань И, ведущий совещание, постоянно украдкой наблюдал за каждым её движением, пользуясь любой паузой.

После окончания совещания было уже два часа дня.

— Сестра Юйчэнь, все пропущенные звонки на твоём столе, — сказала Чэн Я. Пока руководители были заняты на совещании, Чэн Я тоже не сидела без дела; одних только звонков в офис хватало, чтобы занять её.

— Хорошо, спасибо, — Оу Юйчэнь опустила голову, просматривая все сообщения о звонках одно за другим. Одно из них заставило её нахмуриться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение