Смута и неразбериха в потоках информации закручивались в спираль, посылая по всей галактике расширяющиеся круги несчастий.
Император пропал!
Эта новость, которую, разумеется, не предавали огласке, заставила содрогнуться высшие эшелоны Империи. С Генерал-губернаторством Новых территорий велись переговоры — то вежливые, то яростные, — но это лишь подливало масла в огонь разочарования, подозрений и тревоги, ожидая лишь искры, чтобы вспыхнул настоящий пожар.
Наконец, 29 октября «Брюнхильда» была обнаружена и взята под охрану флотом Валена, который выдвинулся из окрестностей Города теней.
Благая весть была немедленно отправлена в имперскую столицу на Феззане. Когда ситуация прояснится, наверняка возникнут другие серьезные проблемы, которые снова всех обеспокоят, но сейчас Мюллер чувствовал, что по крайней мере выполнил свой долг перед Лутцем. Конечно, Мюллер не мог знать, что спасение Райнхарда дружественными силами также входило в планы заговорщиков, которые самонадеянно верили, что вольны распоряжаться судьбами людей по своему усмотрению.
Заговор никак не соотносится с интеллектом и несовместим с характером. То, что Мюллеру не удалось обнаружить интригу, которая могла принести его человечности лишь вред, в действительности только поднимет его авторитет в глазах будущих поколений. Но потеря Корнелиуса Лутца, доверенного старшего коллеги, печалила его гораздо сильнее, чем любая оценка собственной личности.
Когда сообщение, подтверждающее смерть Лутца, достигло «Брюнхильды», Райнхард закрыл глаза, поднес сложенные руки ко лбу и некоторое время оставался неподвижен. Наконец, когда обеспокоенный фон Штрайт уже собирался что-то сказать, кайзер опустил руки и заговорил голосом, напоминающим мелодию реквиема.
— Лутцу настоящим присваивается звание имперского маршала. Возможно, ему это и не понравится, но таков его штраф за нарушение обещания.
Ройенталь поднял мятеж!
Эти слова напомнили лидерам имперского флота о том, что на скольких бы полях сражений они ни побывали в этот беспокойный век, против каких бы могущественных сил врага ни отличились, они не застрахованы от демона внезапности.
В то же время в этой новости был некий странный смысл. Они жили в эпоху, когда человек энергичный, способный и одаренный сумел подняться из самых низов дворянства и занять высочайший трон. Наверняка бесчисленное множество других людей ухватились бы за искушение править всей галактикой, представься им такая возможность. Положение и уверенность в себе Ройенталя вполне соответствовали его амбициям. Его нельзя было обвинить в том, что он не знает пределов своих сил.
Разумеется, некоторые не верили донесениям — или, если быть точнее, не желали в них верить. Когда весть достигла близкого друга Ройенталя, Миттермайера, тот пришел в ярость.
— Я думал, эта чепуха исчезла еще ранней весной вместе с прошлогодним снегом! — закричал он. — Очевидно, я ошибался. Вы из тех негодяев, что желают снега среди лета?
Посланец не дрогнул.
— То были лишь слухи, а это — факт. Даже если маршал фон Ройенталь не имел отношения к заговору, как быть с его обязанностью обеспечивать безопасность кайзера?
Будучи главнокомандующим имперским космическим флотом, Миттермайер руководил поисками кайзера в районе Города теней. Пока он выполнял эту задачу, к нему стекался грязный поток разведданных. Одни сообщали, что кайзер погиб. Другие приносили вести о коронации Ройенталя. Единственной новостью, которую удалось подтвердить, была смерть Лутца. Ничто из услышанного не приносило Миттермайеру утешения, было ли оно правдой или ложью, пока Вален не прислал весть о том, что кайзер жив и здоров.
1 ноября. В сопровождении флота Валена «Брюнхильда» вошла в Феззанский коридор, где ее встретил Миттермайер. Ураганный Волк поднялся на борт корабля, радуясь спасению кайзера и благодаря Мюллера и остальных за их роль в его защите.
— У меня есть дело к главнокомандующему, — сказал Райнхард Мюллеру и остальным. — Оставьте нас.
Они повиновались, но не смогли скрыть смятения на своих лицах.
— Миттермайер.
— Да, Ваше Величество.
— Я уверен, ты понимаешь, почему я оставил тебя в комнате. Ройенталь — один из величайших военных умов своего поколения. Во всем имперском флоте лишь два человека могут надеяться одолеть его. Один из этих людей — я. Другой — ты.
Миттермайер молчал.
— Вот почему ты все еще здесь. Мой смысл ясен?
Миттермайеру не нужно было повторять дважды. Он склонил голову, а по лбу стекали струйки холодного пота.
— Я знаю, что прошу о слишком многом, — продолжил Райнхард. — Твоя дружба с Ройенталем длится уже больше десяти лет. И поэтому, только в этом случае, я даю тебе право отказаться от моего приказа. Хотя, полагаю, это может показаться тебе еще более оскорбительным...
Миттермайер вновь осознал намерение Райнхарда. Если он откажется выполнять приказ, кайзер намерен лично возглавить карательную экспедицию против мятежников.
— Пожалуйста, Ваше Величество, подождите.
Голос Миттермайера дрожал. Он обличал злодеяния герцога фон Брауншвейга, главы знатнейшей дворянской семьи династии Гольденбаумов, несмотря на угрозу смерти, но сейчас казалось, что даже его сердце похолодело.
Райнхард опустился в кресло и закинул левую ногу на правое колено. Его глаза, подобные ледяным голубым сверхновым, не отрывались от Миттермайера.
— Я бы отдал все почести, завоеванные мною в боях, если бы это убедило Ваше Величество передумать. Есть ли хоть какая-то надежда, что эта просьба будет удовлетворена?
— Передумать? — ярость окрасила бледные щеки Райнхарда в алый цвет. — Передумать в чем, позволь спросить? Ты уверен, Миттермайер, что верно понимаешь ситуацию? Тот, кому следует передумать — это Ройенталь, а не я. Это он предал меня — не я его!
Вся фигура кайзера, казалось, сияла золотом, пылая от негодования и гнева.
— Ваше Величество, я не могу поверить, что Ройенталь замышлял предательство. Его преданность и послужной список затмевают мои собственные. Прошу, дайте ему возможность объясниться.
— Возможность, говоришь! А сколько дней прошло с момента моего бегства с Урваши ценой жизни Лутца до моего спасения Валеном? Если бы Ройенталь хотел доказать свою невиновность, разве не мог бы он сделать это сотни раз?
На Урваши кайзер поначалу был склонен отвергать мнение о Ройентале как о главном заговорщике. Но смерть верного Лутца и последовавшее за ней бегство глубоко ранили его гордость. Ключевой сподвижник был убит на его же территории, а он, кайзер, был вынужден бежать, чтобы не стать военнопленным.
— Ваше Величество, когда Ройенталя оклеветали в феврале, ваша вера в него не поколебалась.
— Разве нападение на меня и гибель Лутца — это «просто клевета»? — выкрикнул Райнхард. Его изящная рука смахнула со стола бокал. Тот разбился о стену, разлетевшись хрустальными осколками и брызгами вина.
Черные тучи отчаяния низко нависли над горизонтом сердца Миттермайера. Кайзер отправился на встречу с Ройенталем фактически безоружным, и его великодушный жест был вознагражден вероломством. Доверие к одному вассалу обернулось смертью другого. Неудивительно, что он не мог сохранять спокойствие. И, конечно же, когда горе и самобичевание по усопшим возвращаются к живым, это всегда приводит к ожесточению.
У Райнхарда не было причин обрушиваться на Миттермайера. Помня об его дружбе с Ройенталем, нетрудно было догадаться о его муках. Кайзер понимал это, но его собственная душевная боль требовала выхода. По правде говоря, отсутствие гнева у Миттермайера на Ройенталя за то, что тот поставил Райнхарда в такое сложное положение, также подпитывало недовольство и ярость, смешанные с разочарованием.
— Ты думаешь, я сам хочу расправиться с Ройенталем? Несомненно, ему есть что сказать в свое оправдание. Нас тоже связывала дружба, пусть и не столь глубокая, как у вас. В таком случае, почему он не явится ко мне сам? Что он делал, пока я с позором бежал? Прислал ли он хоть одну строчку с извинениями? Хоть слово соболезнования в связи со смертью Лутца? На каком основании я должен признать его искренность?!
Миттермайер не нашел ответа. Все, что говорил Райнхард, было правдой. Действия Ройенталя более чем заслуживали критики. В глубине души Миттермайер видел, что его друг забредает все глубже в лабиринт, но он не мог сказать об этом своему сюзерену. Он чувствовал, что не должен об этом говорить, как ради кайзера, так и ради самого Ройенталя.
Вместо этого он произнес совсем другое:
— Ваше Величество, мне трудно это говорить, но причина, по которой Ройенталь не явился к вам, может заключаться в том, что он боится быть перехваченным другими еще до прибытия.
— Другими?
— Боюсь, Ваше Величество сочтет это клеветой, но я имею в виду маршала фон Оберштайна и Хайдриха Ланга.
— Ты хочешь сказать, что они осмелятся пойти против моей воли и помешают Ройенталю явиться?
— Прошу вас, Ваше Величество. Нельзя ли отстранить этих двоих от занимаемых должностей в знак вашей готовности примириться с Ройенталем?
Райнхард молчал.
— Только дайте мне слово в этом деле, и я клянусь убедить Ройенталя преклонить перед вами колени, даже ценой собственной жизни. Умоляю вас, простите ему это минутное безумие. Я знаю, что это нарушает заведенный порядок вещей, но другого пути нет.
— Разве я обязан идти на такие уступки? Вместо того чтобы покарать подданного, предавшего меня, ты велишь мне уволить других, верных мне людей, чтобы вернуть его? Кто восседает на троне этой империи — я или Ройенталь?
Все еще разгневанный, Райнхард почти выплюнул этот вопрос, который наверняка был самым мучительным из всех, что когда-либо задавали Миттермайеру.
— Ваше Величество, признаю, я никогда не был в ладах с маршалом фон Оберштайном, но требую его отставки не по этой причине. Он мог бы быть временно освобожден от должности и восстановлен в ней позже, с подтверждением его чести. Но если мы упустим эту возможность, у Ройенталя может больше не быть шанса вернуться к Вашему Величеству.
— Ты думаешь, эта логика убедит министра?
— Я не предлагаю, чтобы опозорен был он один. Я также откажусь от своей роли главнокомандующего имперским космическим флотом. Полагаю, это в какой-то мере смягчит министра.
— Что ты такое говоришь? Кому же тогда, по-твоему, я должен поручить командование моим флотом? Неужели я должен лишиться всех трех маршалов разом?
— Флот можно смело доверить адмиралу Мюллеру. Что касается замены фон Оберштайну, я знаю, что не мне давать советы, но полагаю, что Кесслер или Меклингер могли бы исполнять обязанности министра обороны. Поводов для беспокойства нет.
— Вот оно как. Ты хочешь уйти в отставку, не дожив и до тридцати пяти. Признаюсь, я не ожидал, что самый бесстрашный генерал под моим командованием станет брать уроки жизни у Яна Вэньли.
Райнхард начал было смеяться над собственной шуткой, но этот луч солнца скрылся за тучами прежде, чем достиг земли. Его настроение, если это вообще было возможно, ухудшилось, и он снова впился взглядом в Миттермайера.
— Я приму твое мнение к сведению. А пока мне нужен ответ на мой приказ. Да или нет? Если нет, то я просто возглавлю экспедицию сам.
Миттермайер низко склонил голову. Медово-золотистые волосы скрыли его лицо от взгляда кайзера. Долгие мгновения звучала музыка тишины.
Наконец Миттермайер произнес:
— Я смиренно принимаю приказ Вашего Величества.
«У меня нет другого выбора», — подумал он, но не сказал вслух.
II
Когда Миттермайер вернулся в штаб имперского космического флота из секторов вокруг Города теней, офицеры штаба не могли смотреть ему в глаза. Он скрылся в своем кабинете, окруженный бледным магнитным полем. Однако тридцать минут спустя, когда он вызвал своего самого молодого офицера штаба, адмирала Карла Эдуарда Байерляйна, его выражение лица и голос были закованы в броню официальности.
— Свяжитесь с Валеном и Виттенфельдом. Скорее всего, в этой экспедиции они будут прикрывать фланги.
— Слушаюсь, Ваше превосходительство. А как же адмирал Мюллер?
— Раны Мюллера еще не совсем затянулись, к тому же он нужен рядом с Его Величеством. Если я потерплю поражение, он станет последней линией обороны.
Байерляйн нахмурился.
— В таком случае ему вообще не придется вступать в бой. Ведь нет никаких шансов, что Ваше превосходительство потерпит поражение.
При этом проявлении веры и уважения выражение лица Миттермайера смягчилось.
— Честно говоря, — сказал он наконец, — я бы предпочел дать Ройенталю победить.
— Ваше превосходительство!
— Нет, это во мне говорит тщеславие. Даже если бы я выложился на пределе своих возможностей, я бы никогда не смог победить Ройенталя. — Горькая усмешка Миттермайера огорчила Байерляйна тем, насколько она не шла командиру, которого тот любил и уважал.
Ураганный Волк был молод, быстр и смел. Он смотрел только вперед, не лебезил перед начальством и не притеснял подчиненных. В нем была яркая ясность, которая делала его кумиром для всех — от Байерляйна до учеников Детской академии. Дети, назначенные его ординарцами, с горящими глазами хвастались перед завистливыми одноклассниками. Некоторые даже приносили в школу угощения, полученные от госпожи Миттермайер, стараясь, чтобы их увидели все. Но теперь это великолепное голубое небо затягивали черные тучи, грозившие страшной бурей.
— Мне так не кажется, — сказал Байерляйн.
— Вы вольны верить во что хотите, но я не Ройенталь.
— Ваше превосходительство...
— Тут не может быть сравнений. Я просто солдат. Ройенталь — нечто большее. Он...
Миттермайер осекся. Байерляйн, сочувствуя душевному смятению своего командира, не удержался и нерешительно спросил:
— Предположим, слова Вашего превосходительства — больше чем скромность. Вы все равно намерены сразиться с маршалом фон Ройенталем, верно? Чтобы кайзер не возглавил экспедицию сам...
Миттермайер смерил Байерляйна, который был совершенно прав, пронзительным, но лишенным силы взглядом. Он не похвалил проницательность своего молодого подчиненного и не отчитал его за то, что тот лезет не в свое дело. Он просто сказал:
— Руки кайзера должны оставаться чистыми.
И это было всё. Прошло некоторое время, прежде чем Байерляйн осознал смысл этих слов. Если Райнхард возглавит экспедицию по подавлению Ройенталя, его руки будут запятнаны кровью предателя. Это омрачит веру тех, кто верил в «солдатского императора», в конечном итоге расколов этот некогда совершенный образ гораздо глубже, чем когда-либо мог это сделать тупик в противостоянии с Яном Вэньли. Для Миттермайера это было то, чего следовало не допустить, даже если для этого придется переступить через собственные чувства.
— Если Ройенталь падет — даже если я паду вместе с ним — Галактическая Империя выживет. Но если худшее случится с Его Величеством, единство и мир, над созданием которых он так упорно трудился, рухнут в одночасье. Возможно, я не смогу выиграть этот бой, но я не должен его проиграть.
Спокойный тон Миттермайера показался Байерляйну парадоксально тревожным.
— Ваше превосходительство, я должен возразить. Если вы и маршал фон Ройенталь падете вместе, маршал фон Оберштайн сможет действовать столь деспотично, как ему заблагорассудится, и никто не сможет его остановить.
Упоминание Байерляйном Оберштайна было попыткой воодушевить командира, но на Миттермайера это, казалось, не подействовало.
— Не беспокойся, — сказал он. — Министр может быть так доволен тем, что мы сошли со сцены, что и сам уйдет на покой.
— Ваше превосходительство, даже в шутку...
— В любом случае, хватит гипотез. Свяжитесь с Виттенфельдом и Валеном.
Все еще с тревогой глядя на своего начальника, Байерляйн отдал честь и вышел.
«С Оберштайном я еще могу примириться, — подумал Ройенталь. — Но другой — он один за гранью прощения. Ради кайзера, прежде чем отправиться в бой, я должен буду истребить этого паразита».
Хотя Хайдрих Ланг не занимал официального поста в военном министерстве, он нередко навещал там министра фон Оберштайна.
Сегодня ликующий Ланг пришел доложить, что ненавистный Ройенталь наконец-то опустился до уровня предателя. Весть, разумеется, уже дошла до фон Оберштайна, который с обычным бесстрастием произнес:
— В связи с беспорядками на Новых территориях меня могут отправить в качестве специального посланника к Ройенталю.
— О боже, какая обуза для вас. И опасно к тому же.
— Не стоит сочувствовать. В конце концов, вы отправитесь со мной.
Несмотря на спокойствие, с которым это было сказано, паника ударила Ланга так сильно, что он едва не потерял равновесие.
Фон Оберштайн проигнорировал это постыдное зрелище и отхлебнул кофе.
— Будьте готовы отправиться в любое время, — сказал он. — Я уже закончил свои приготовления.
— Я... если я покажусь Ройенталю на глаза, он убьет меня на месте. Ведь он презирает меня, сам не знаю за что.
— Я почти уверен, что меня он презирает больше. — В голосе фон Оберштайна не было и тени иронии или насмешки. Это была констатация факта, произнесенная с беспристрастностью ученого.
Пробормотав жалкое оправдание, чтобы повременить с ответом, Ланг выбежал из кабинета министра в тот самый момент, когда туда вошел коммодор Фернер. Лангу показалось, что на лице Фернера мелькнула усмешка, но времени проверять не было.
Это была не шутка. Он не возражал против того, чтобы Ройенталь прикончил фон Оберштайна. Напротив, такой исход пошел бы на пользу его собственному будущему процветанию. Если бы два маршала погибли одновременно — это было бы еще лучше, просто идеально. Но он не имел ни малейшего желания становиться частью этой сцены.
В это время эго Ланга было таким же ожиревшим и раздутым, как гусиная печень, предназначенная для фуа-гра. Он не осознавал, что окружающие считали его никчемным по сравнению с фон Оберштайном.
Он пошел к черному ходу, надеясь хотя бы уменьшить число людей, которые его увидят, и только начал спускаться, как замер на месте, всем телом одеревенев. По лестнице навстречу ему поднимался молодой человек в черно-серебристой форме имперского флота. Взгляд мужчины был прикован к нему, и свет, которым полнились эти серые глаза, был полной противоположностью доброжелательности.
— М-маршал Миттермайер...
— Надо же, герой дня даже знает мое имя. Я польщен сверх всякой меры.
Голос Миттермайера был непривычно ядовитым. Ланг невольно отступил на два шага, все еще пригвожденный этим сероглазым взглядом. Это был первый раз, когда он столкнулся с Миттермайером один на один, без чьей-либо спины, за которой можно было бы спрятаться.
— Е-если у вас дело к министру, он в своем кабинете на пятом этаже...
— Мое дело к вам, заместитель министра Ланг. — Враждебность в голосе Миттермайера сменилась нескрываемой жаждой расправы. — Или вы предпочитаете «начальник Бюро внутренней безопасности Ланг»? В любом случае, ваш прижизненный титул не принесет вам особой пользы там, куда вы отправитесь.
Ланг услышал, как он громко сглотнул. Краски померкли в его глазах, и только медовые волосы Миттермайера отчетливо плавали перед ним.
Миттермайер начал подниматься по ступеням, и его армейские сапоги звонко отстукивали каждый шаг. Его правая рука лежала на бластере, но он не торопился. Дух, исходивший от его тела, забивал невидимые железные гвозди в ноги Ланга, приковывая его к месту.
— Стой, где стоишь, пока я не поднимусь, — сказал Миттермайер.
Разум Ланга отвергал приказ, но не тело. Он хотел бежать, но импульсы ползли по его нервной системе медленнее улиток. С широко раскрытыми глазами и приоткрытым ртом, он с трудом даже пытался барахтаться в густом воздухе. Люди, находившиеся поблизости, были так же подавлены аурой Миттермайера, как и Ланг, и лишь стояли и смотрели.
Нет — был один человек, который все еще мог двигаться и который поднялся по ступеням вслед за Ураганным Волком, чтобы положить руку ему на плечо в тот самый момент, когда тот достиг верха.
— Прекратите это, маршал Миттермайер. Заместитель министра — официальное лицо Империи.
Миттермайер обернулся с убийственным блеском в глазах и увидел адмирала Ульриха Кесслера, комиссара военной полиции и командующего обороной столицы.
— Вы совершили невероятные подвиги на полях сражений, маршал, — продолжил Кесслер, — но вы не имеете права приносить свои личные обиды в стены министерства, а у меня есть власть и обязанность помешать вам в этом. Я ясно выразился?
— Личные обиды? — Лицо и голос Миттермайера так и сочились горечью. Ярость кипела в его серых глазах. — Я не согласен с такой характеристикой, комиссар, но если вы настаиваете, я не стану возражать. Но чтобы я мог отправиться в эту экспедицию со спокойной душой, я не могу позволить этому термиту в человеческом обличье и дальше разорять Империю. Вы можете этого не осознавать, но...
— Злоупотребления Ланга будут наказаны по закону. Поступить иначе — значило бы подорвать сами устои династии Лоэнграммов. Вы один из самых важных чиновников династии и один из ее самых уважаемых военачальников. Вы не можете этого не понимать.
— Прекрасная позиция, комиссар, но когда это закон имел власть над этим дрожащим термитом? Наказывайте меня, если хотите. Только дайте мне сначала воздать ему по заслугам.
— Успокойтесь, маршал. Вы мудрее этого. Если с вами что-то случится, кто вместо вас защитит славу Голденлёве? Неужели сам Ураганный Волк настолько раб частных страстей, что готов бросить свою ответственность перед всей Империей?
Голос Кесслера не был громким или страстным, но он затронул глубокие струны в душе Миттермайера. В пылу охватившей его бури пот струился по его растрепанным медовым волосам, стекая с виска на щеку. Глядя на это с болью и сочувствием, Кесслер перешел на более примирительный тон.
— Кайзер — мудрый правитель. Если заместитель министра совершил проступок, он непременно будет наказан властью императора и законом страны. Прошу вас, маршал, доверьтесь мне и исполняйте свой долг.
После долгого молчания Миттермайер произнес:
— Хорошо. Я оставляю его в ваших руках. — Его голос был тихим и безжизненным. — Прости, что тебе пришлось это увидеть. Я как-нибудь заглажу вину за то, что устроил эту неприятную сцену.
Сломленный духом Миттермайер ушел. Кесслер смотрел ему вслед в молчании, а затем перевел взгляд на Ланга, все еще оцепеневшего на лестнице. На лице комиссара отразилось чувство глубочайшего отвращения.
III
Прошел октябрь, наступил ноябрь.
Заговор Земной секты удался в артистической степени. Однако в некотором смысле это напоминало детские каракули, получившие высокую оценку критиков. Среди сообщений руководства секты был комментарий: «Если бы мы потерпели неудачу с Ройенталем, мы намеревались продвигать наши планы, выбрав мишенью Миттермайера и фон Оберштайна», что, несомненно, доказывает склонность к переоценке совершенства заговора, основанную на успехе его плодов.
«Мятеж Ройенталя», «Хайнессенский переворот», «Конфликт на Новых территориях», «Война третьего года» — у этой масштабной смуты будет много имен, но по своей сути она носила сугубо личный характер.
Ройенталь знал, что никогда не станет ровней Райнхарду. Узурпация власти Райнхардом у династии Гольденбаумов была созидательной амбицией, а для Ройенталя узурпация власти у династии Лоэнграмм стала бы лишь подражанием. Земная секта, загнавшая его в опасное положение, вынудила его поднять знамя мятежа, но даже в тот момент катастрофу еще можно было предотвратить. Если бы он последовал совету Бергенгрюна и безоружным отправился в новую столицу на Феззане, чтобы объясниться с кайзером, Миттермайер принял бы его сторону, положив конец восстанию до того, как оно началось. Его заставили бы принять окончательную ответственность за смерть Корнелиуса Лутца, но позднейшие историки сходились во мнении, что его наказанием, скорее всего, стало бы отстранение от должности генерал-губернатора и временный перевод в резерв.
Однако в другом уголке галактики события развивались так, как Ройенталь не мог предвидеть.
Грильпарцер восстановил порядок на Урваши еще до конца октября. Его методы были сурово милитаристскими: более двух тысяч человек были убиты в бою или казнены на месте за немедленное неподчинение приказу сложить оружие и вернуться в свои части. Взяв планету под контроль, Грильпарцер принялся по крупицам восстанавливать картину произошедшего. Это оказалось непростой задачей.
Комендант базы Урваши, вице-адмирал Винклер, пропал без вести. Его тело не было найдено, и не удалось получить никаких достоверных свидетельств о его местонахождении. В медицинских записях базы были обнаружены симптомы, указывающие на наркотическую зависимость, но следователи Грильпарцера не смогли выяснить, почему старший офицер, чьи способности и достижения были вознаграждены столь высокой ответственностью, впал в зависимость.
Показания солдат, участвовавших в беспорядках, были крайне путаными. Некоторые даже утверждали, что командиры приказали им спасти кайзера, пока ему не причинили вред адмиралы Лутц и Мюллер, которым Земная секта «промыла мозги».
Казалось, за заговором действительно стояла секта. Ее писания и эмблемы были обнаружены у более чем десяти погибших солдат и нескольких выживших. Но Грильпарцер решил пока не предавать эту информацию огласке.
Пока Грильпарцер распутывал клубок колючей проволоки на Урваши (или делал вид), окружающая обстановка ухудшалась. Между имперским правительством и администрацией Новых территорий вырастала стена вражды — огромная и высокая. Соответственно, когда Грильпарцер вернулся на Хайнессен и поклялся в верности вместо того, чтобы бежать на Феззан, Ройенталь не смог скрыть удивления.
— Ты искренне намерен встать на мою сторону?
— Таково мое намерение. Однако...
— Однако?
— У меня есть собственные амбиции. Я хочу получить обещание, что на следующее утро после победы Вашего превосходительства я буду назначен военным министром и стану имперским маршалом.
— Согласен. — Частицы насмешки мелькнули в разноцветных глазах Ройенталя, когда он кивнул. — Я думал, ты попросишь о чем-то большем, но если пост военного министра тебя устроит, я исполню это желание. С этого момента ты сражаешься и за свои собственные надежды. Я жду, что ты не пожалеешь усилий.
И Ройенталь, и Грильпарцер были воинами бурной эпохи. Они должны были найти общие цели и ценности, основанные на общих амбициях. Тот факт, что Грильпарцер раскрыл свои откровенно беспринципные амбиции, мог лишь укрепить доверие Ройенталя к их союзу как к союзу, основанному исключительно на расчете. Даже если у него и были подозрения, не было никаких доказательств, оправдывающих действия. Устранение Грильпарцера в качестве меры предосторожности грозило встревожить других подчиненных. У Ройенталя не было иного выбора, кроме как поступить именно так.
Тем временем адмирал Бруно фон Кнапштайн, находившийся почти под домашним арестом в своих официальных апартаментах, был вскоре удивлен визитом Грильпарцера.
— Почему ты вернулся на Хайнессен? — возмущенно потребовал он у коллеги. — Неужели тебе так хочется войти в историю новой династии в качестве предателя?
Грильпарцер промолчал.
— Более того, насколько я слышал, ты не просто вернулся. Ты добровольно присягнул Ройенталю и даже потребовал чин. В какую игру ты играешь?
— Успокойся, Кнапштайн, — произнес молодой географ, словно высмеивая простодушие своего коллеги. — Неужели ты думаешь, что я искренен в своей преданности знамени мятежа маршала?
Кнапштайн выглядел на четыре части недовольным и на шесть — смущенным.
— Хочешь сказать, нет? В таком случае я бы с удовольствием послушал, что именно ты имеешь в виду под всем этим. В конце концов, в отличие от тебя, я человек необразованный. Сложные теории мне не по зубам.
Грильпарцер проигнорировал эту попытку сарказма.
— Подумай, Кнапштайн! — сказал он. — Как нам удалось стать адмиралами имперского флота, когда нам еще нет и тридцати?
— По милости кайзера и благодаря отличиям в бою.
— А могли бы мы отличиться, не будь у нас врага, с которым нужно сражаться? Союз Свободных Планет повержен, Ян Вэньли мертв. Во всей галактике война скоро станет делом прошлого. Если мы позволим этому случиться, мы окажемся в ловушке мирной эпохи, не имея возможности доказать свою доблесть или возвыситься. Согласен?
— Ну... пожалуй, так. Но...
— А значит, мы должны совершать подвиги, даже если для их организации требуется некоторая хитрость. Ты понимаешь?
Грильпарцер улыбался. Когда Кнапштайн разглядел за этой фальшивой усмешкой скелет амбиций, он невольно вздрогнул и отпрянул.
— Значит... ты намерен притворно присягнуть Ройенталю сейчас, чтобы в конце концов предать его?
— Предать? Я бы попросил тебя быть осторожнее в словах, Кнапштайн. Мы по-прежнему подданные Его Величества кайзера Райнхарда — просто так случилось, что мы несем службу под началом маршала фон Ройенталя. Разве не очевидно, кому мы должны хранить верность в конечном итоге?
Кнапштайн простонал. В логике Грильпарцера не было ошибки. Но разве это не означало, что им следовало с самого начала четко заявить о своей позиции, осудить Ройенталя и отправиться к кайзеру? Повернувшись спиной к кайзеру сейчас, а к Ройенталю позже, Грильпарцер лишь совершит двойное предательство. Он, казалось, был уверен, что сможет использовать мятеж Ройенталя в своих интересах. Действительно ли все пойдет так гладко, как он ожидал? И все же, несмотря на эти опасения, в конце концов Грильпарцер добился сочувствия своего коллеги. Никаких других вариантов тому не виделось.
Напротив, Юлиус Эльсхаймер, генеральный директор по гражданским делам генерал-губернаторства Новых территорий, наотрез отказался присягать на верность генерал-губернатору. Дрожащим от волнения голосом, с побелевшим от страха лицом и воротником, промокшим от холодного пота, он заявил Ройенталю, что не может принимать участия в мятеже против кайзера, не отступив даже перед внушительным присутствием маршала и блеском его разноцветных глаз.
— Более того, — добавил он, — если позволите высказаться в личном качестве: Ваше превосходительство несет ответственность за смерть моего зятя, Корнелиуса Лутца. Я не могу встать на вашу сторону, пока этот вопрос не решен ни юридически, ни морально.
Ройенталь едва заметно нахмурился. После затянувшегося молчания он заговорил с серьезным спокойствием в голосе.
— Ваши суждения как чиновника банальны и заурядны, но ваша позиция как частного лица — смела и честна. Если вы отказываетесь присоединиться ко мне — что ж, пусть так. Оставайтесь в своей резиденции и не выступайте активно против меня, тогда вы и ваша семья будете в безопасности.
Ройенталь тут же составил короткий документ и отдал его Эльсхаймеру. Документ был адресован маршалу Вольфгангу Миттермайеру, главнокомандующему имперским космическим флотом. В нем говорилось, что Эльсхаймер отказался поддержать мятеж, подтверждалась его непоколебимая верность кайзеру и содержалась просьба избавить его от любых упреков или репрессий.
Великодушие Ройенталя по отношению к Эльсхаймеру демонстрировало благородное начало, заложенное в его характере. В то же время ему приходилось делать то, что было необходимо, чтобы выжить — и преуспеть.
«Я могу быть побежден моим кайзером, могу быть полностью разгромлен, но не раньше, чем сделаю все возможное для победы».
Такова была решимость в черном правом глазу Ройенталя — но его голубой левый глаз возражал.
«Если ты выбираешь битву, ты должен желать победы. Какой смысл думать о поражении прежде, чем начнешь? Или ты именно этого и хочешь? Своего падения... своего уничтожения?»
Ответа не последовало. Обладатель этих двух глаз пристально посмотрел на свое отражение в зеркале на стене.
— Безнадежен, даже на мой собственный взгляд.
Когда он произнес эти слова вслух, то был рад хотя бы тому, что рядом никого не было.
IV
Разумеется, никакой формальной декларации войны не последовало. Не имея четкой точки отсчета, враждебность и напряженность между мирами старой империи и Новыми территориями продолжали расти. Фон Оберштайн в военном министерстве и Миттермайер в штабе космического флота, хотя и различались манерой поведения и настроем, оба готовились к мобилизации.
Тем временем в Имперской ставке произошло воссоединение. Вернувшись на Феззан из секторов вокруг Города теней, Райнхард вошел в свой кабинет и обнаружил знакомую фигуру, стоящую подле массивного орехового стола. Ее имя само сорвалось с его губ.
— Фройляйн фон Мариендорф...
— С возвращением, Ваше Величество. Я так рада видеть вас в безопасности.
Тон Хильды был ровным, но в голосе звучало нежное чувство. То, что Райнхард осознал это, было, возможно, признаком его растущей чувствительности, но его ответ: «Да, прошу прощения за беспокойство» свидетельствовал о том, что его способность выражать чувства по-прежнему оставалась на прежнем уровне.
— Лутц мертв, — сухо сказал он после паузы. Он жестом предложил Хильде сесть на диван, а сам устроился рядом. — Сколько людей уже погибло за меня? Три года назад я думал, что не осталось никого, о чьем отсутствии я стал бы горевать. Но только в этом году я потерял Фаренхайта, Штайнметца, Лутца... Даже в качестве наказания за собственную глупость это кажется мне чрезмерным.
— Маршалы Вашего Величества — не инструменты, которыми судьба наказывает вас. И я не думаю, что они отправились в Вальхаллу с обидой в сердцах. Вы не должны мучить себя.
— Я знаю. И все же... — Словно внезапно осознав собственную бестактность, кайзер сменил тему. — А вы, фройляйн, как вы себя чувствовали?
— Хорошо, Ваше Величество, вашими молитвами.
Ответ был несколько странным, но Райнхард с видимым облегчением кивнул.
Хильда была на год моложе Райнхарда, но иногда ей приходилось брать на себя роль старшей и мудрой. В психике Райнхарда не было разрыва между благородным и низменным, но в нем сосуществовали и совершенный, лишенный сантиментов человек действия, и мечтательный, чистый и ранимый мальчик, который видел только то, что лежало непосредственно перед ним; и эти двое пребывали в бесконечном цикле слияния и разделения. Особенно когда верх брал последний, Хильде приходилось обходиться с ним бережно.
Если рождение и жизнь Райнхарда были историческим чудом, то же самое, несомненно, можно было сказать и о жизни Хильды. В то время как Райнхард родился в бедной семье, дворянской лишь по названию, она была дочерью графа, пусть и не из главной ветви рода. В этом смысле Хильда, возможно, заслуживала большего признания за то, что сумела сохранить свою уникальность в той замкнутой, тепличной среде.
Первоначально Хильда перевела свою семью в лагерь Райнхарда во время Липпштадтской войны, чтобы гарантировать, что графство Мариендорф не окажется зажатым в битве между Коалицией дворян и союзом Лихтенладе и Лоэнграмма. Это было политическое решение, но стоявшие за ним дипломатическое и стратегическое чутье были настолько поразительны, что Райнхард был вынужен предложить ей должность своего главного секретаря.
Хильда не соблазняла юного завоевателя женскими чарами. Она была красива, но красота — это еще не соблазн. В любом случае Райнхард был по-ледяному безразличен к чувственному влечению; будь соблазнение ее стратегией, она бы потерпела неудачу. Истина заключалась в том, что подобный подход ей даже не приходил в голову, а значит, синхронизация их ментальных волн была не только ее заслугой. Если бы Райнхард видел только поверхностные проявления ее интеллекта и характера, он счел бы ее дерзкой всезнайкой и изгнал бы из своих мыслей. Что стоило бы ему будущего в битве при Вермиллионе и изменило бы историю всего человечества.
— Ройенталь прислал сообщение — адресованное имперскому правительству. Вы знали об этом, фройляйн?
— Да, Ваше Величество.
Послание было доставлено на Феззан примерно в то же время, когда прибыл Райнхард. Выбор Ройенталя адресовать его не кайзеру, а самому правительству, раскрывал определенные сложности в его мышлении. Одно это уже вызвало бы недовольство Райнхарда, но содержание послания было еще более неприятным:
«Военный министр Пауль фон Оберштайн и заместитель министра внутренних дел Хайдрих Ланг захватили контроль над государством. Они попирают волю Его Величества, вольно искореняя тех, кто им противостоит. Я, маршал Оскар фон Ройенталь, не намерен сидеть сложа руки и позволять этой тирании продолжаться. Настоящим я заявляю о своем намерении покончить с их деспотизмом — если потребуется, силой оружия...»
Особенно раздосадовало Райнхарда, как подозревала Хильда, упоминание в другом месте послания Ройенталя о двух предполагаемых злодеях, «воспользовавшихся изнурительной болезнью и ослабленным состоянием Его Величества». Словно Ройенталь намеренно провоцировал кайзера.
— Скажи мне, когда это я позволял Оберштайну или Лангу захватить контроль над государством? Если Ройенталь прав, как же он сам стал генерал-губернатором Новых территорий? Неужели ему нужно было так злобно чернить меня, чтобы оправдать свое предательство?
Подчиняться другому, быть под властью другого — вот что Райнхард ненавидел больше всего. Его гнев из-за этого оскорбления его гордости был неистовым, глубоким и совершенно естественным. «Ослабленное состояние Его Величества»! Эти слова были подобны горячему ветру, раздувающему пламя его ярости.
У Ройенталя были причины делать подобные заявления. Поскольку сам кайзер Райнхард не был виновен в дурном правлении, мятеж против него не оставлял иного выбора, кроме как осуждать вместо него «неверных подданных». Антипатия к фон Оберштайну среди придворных Райнхарда могла смешиваться с трепетом, но Ланга просто презирали. Обещание устранить обоих могло рассчитывать на определенное сочувствие при дворе, что делало действия Ройенталя вполне естественными как с дипломатической, так и со стратегической точки зрения. Более того, если оставить в стороне дипломатию, неприязнь самого Ройенталя к Оберштайну и Лангу была подлинной.
Однако, даже если бы обоим мужчинам был вынесен приговор, Хильда не верила, что Ройенталь отменит свой мятеж. В конечном счете, подозревала она, он стремился к положению более высокому, чем то, которое занимали они сейчас.
Существование льстецов и мелких тиранов вроде Ланга было неизбежным изъяном автократического государства. На протяжении всей истории даже величайшие правители и мудрейшие короли раз за разом назначали подобных злоумышленников на ответственные посты. Поскольку те не заслуживали внимания правителя, их недооценивали и игнорировали до тех пор, пока они не превращались в серьезную угрозу для остальных подданных. Неприязнь к Лангу при дворе Райнхарда могла превратиться в сочувствие и понимание предательства Ройенталя. Хильда должна была заставить Райнхарда увидеть хотя бы это.
Она обратила свой взор на ледяные голубые солнца, тлевшие в его глазах, и разомкнула губы, столь же прекрасные, как и его собственные, чтобы заговорить.
— Если позволите, Ваше Величество — оставим в стороне министра фон Оберштайна, но преступления Ланга перед государством и перед вами лично перевешивают любое благо, которое он мог бы принести. Неужели Ваше Величество не знает о той вражде, которую вызывают его поступки и характер?
Райнхард, чей гнев, казалось, поутих, приложил руку к своему точеному подбородку и задумался. — Как вы и говорите, фройляйн, я прекрасно осведомлен, что Ланг и люди ему подобные мало чего стоят, — сказал он. — Но одна мышь, лакомящаяся зерном в амбаре, не приносит большого вреда. Галактическая Империя должна быть достаточно велика, чтобы терпеть даже такие раздражители.
Это не обязательно были истинные чувства Райнхарда. У Райнхарда был своеобразный комплекс по поводу того, чтобы прослыть справедливым правителем. С древних времен мудрецы сходились во мнении, что король должен быть достаточно терпимым и широким душой, чтобы принять даже самого никчемного негодяя. Помня об этой идее, Райнхард не мог изгнать Ланга, который, в конце концов, не нарушал закон и не совершал преступления против величества. Кроме того, Ланг просто не привлекал внимания Райнхарда. Кайзер мог восхищаться зимней розой, но не замечать вредителей, которые ее беспокоили.
Ланг прекрасно понимал, что его жизнь протекает именно на таких условиях. В присутствии Райнхарда он проявлял исключительную почтительность; на своем посту в министерстве он усердно работал над исполнением императорской воли. В действительности в этом и заключалась причина его сикофантства. В этом он радикально отличался от фон Оберштайна, который высказывал свое мнение с почти бездушной откровенностью, даже если это означало прямое противоречие Райнхарду.
В частном порядке Хильда хотела убедить Райнхарда отстранить и фон Оберштайна. Но именно потому, что она знала, насколько тот отличается от Ланга, она не могла воспользоваться своей особой связью с Райнхардом для критики министра.
— Есть множество способных чиновников, не говоря уже о тех, кто в данный момент не находится на государственной службе, которые могли бы занять место заместителя министра Ланга, — сказала она. — Его увольнение немедленно лишило бы маршала фон Ройенталя одного из поводов для мятежа. Другие адмиралы наверняка примут эту меру.
Золотистые волосы Райнхарда были едва заметно взъерошены движением воздуха в комнате. — Но Ланг не совершил никакого преступления, — сказал он. — Я не могу наказать его просто за то, что его презирают.
— Нет, Ваше Величество, его преступления вполне реальны. Пожалуйста, рассмотрите этот отчет.
Документ, который она протянула, был составлен адмиралом Кесслером в его бытность комиссаром военной полиции. Речь в нем шла о Николасе Болтеке, бывшем исполняющем обязанности генерального секретаря Феззана, и его подозрительной смерти после ареста и заключения по обвинению в причастности к взрыву, в котором погиб секретарь по общественным работам Бруно фон Зильберберг. В частности, в документе указывалось, что обвинения против Болтека были ложно сфабрикованы... Лангом.
— Вы заказали этот отчет, фройляйн? — спросил Райнхард.
— Нет, Ваше Величество. Перед смертью маршал Лутц обратил внимание на властные замашки Ланга и, осознав опасность, которую тот представляет для Империи, попросил адмирала Кесслера провести расследование.
— Лутц... Понимаю.
Тень промелькнула в глазах Райнхарда. Он начал читать. Пока он переворачивал страницы, его бледные щеки багровели, словно отблеск вечернего солнца на девственном снегу. Закончив отчет, он глубоко вздохнул. Его монолог последовал после короткого, почти мистического молчания.
— Лутц так и не разочаровался во мне, как я погляжу. И в итоге отдал жизнь, чтобы спасти мою.
Его тонкие пальцы переместились с подбородка на лоб. Их легкое дрожание без слов выражало то, что лежало у него на сердце.
— Я был глупцом. Думал, что защищаю права этого ничтожества, в то время как способные, преданные вассалы оставались недовольными и обделенными.
Он прикусил губу жемчужно-белыми зубами.
— В случае с Ройенталем уже слишком поздно. Но мы все еще можем гарантировать, что преданность Лутца не была напрасной. Этого будет достаточно, как вы думаете, фройляйн?
Хильда поднялась с дивана и отдала честь. В тот момент она не была совсем лишена желания быть поцелованной и обнятой, но выражение веры Райнхарда в нее казалось еще большей наградой.
V
Выходя из комнаты Райнхарда, Хильда почувствовала внезапно подступившую тошноту. Она прижала руку сначала к груди, а затем прикрыла рот и побежала в уборную, ловя на себе любопытные взгляды отдававших ей честь солдат.
Она склонилась над белой фарфоровой раковиной, и ее вырвало. Смыв все в раковину, она прополоскала рот глотком воды. Физическая слабость прошла, но на смену ей пришло душевное волнение.
«Неужели... неужели всего после одной ночи?.. Но что же еще это может быть?»
Тут она вспомнила, что в прошлом месяце у нее не было менструации. Ее рот приоткрылся от шока. Прошло два месяца с их ночи с Райнхардом — как раз время для первых признаков утренней тошноты. Ей хотелось верить, что это просто легкое пищевое отравление, но она так нервничала и так ждала сегодняшнего благополучного возвращения Райнхарда, что ее единственным завтраком был стакан молока. Даже если бы это было не так, ее разум отверг бы подобный эскапизм.
Хильда была в растерянности. Стать матерью, Райнхард станет отцом — это было далеко за горизонтом ее воображения. Но одно решение она все же приняла: пока скрыть это от Райнхарда.
Приведя в порядок дыхание и выражение лица, она ровным шагом вышла из ванной и направилась обратно в свой кабинет.
Недалеко от этой встречи назревала разлука. Эванджелине Миттермайер не хотелось думать, что она может стать вечной, но после всего двух месяцев, проведенных с мужем после года жизни врозь, их снова разлучали.
— Какое-то время я не смогу бывать дома, — сказал Миттермайер. В их доме не впервые звучал этот извиняющийся тон. Он был не просто воином, но командующим великим флотом, и нередко возглавлял экспедиции через сотни и даже тысячи световых лет.
Но обстоятельства на этот раз были уникальными. Простое «Будь осторожен» не выразило бы ее чувств, и поэтому она заговорила с мужем в гостиной новой резиденции, в которой они только что обосновались.
— Вольф, я испытываю к маршалу фон Ройенталю только симпатию и уважение. Ведь он твой близкий друг. Но если он станет твоим врагом, тогда я смогу презирать его безоговорочно.
Ее переполняли эмоции, и она не могла больше ничего сказать.
Вольфганг Миттермайер почувствовал, как маленькие ручки жены легко легли на его щеки. Его серые глаза смотрели в ее фиалковые, которые лучились слезами.
— Возвращайся живым, Вольф, — сказала Эванджелина. — Если вернешься, обещаю готовить тебе бульонное фондю каждый день. Твое любимое.
— Давай раз в неделю, — сказал Миттермайер. — Я не хочу растолстеть. — Его тело было подтянутым и мускулистым, без малейшего намека на полноту, и эта неловкая шутка не заставила жену рассмеяться. Убрав ее руки со своих щек, он запечатлел поцелуй, который был гораздо более искусным, чем тот, на который когда-либо мог отважиться Ян Вэньли.
— Не нужно беспокоиться, Эва, — сказал он, хотя и допускал мысль, что совсем скоро у нее может появиться более чем достаточно причин ненавидеть Ройенталя. Он обнял ее девичью фигуру. — В конце концов, еще не факт, что дойдет до сражения. Его Величество взял Ланга под стражу. Ройенталь может этим удовлетвориться.
Казалось, в любви порой не обойтись без обмана. Но следующая просьба, с которой он обратился к жене, была искренней до последней молекулы.
— Так что, если ты и вправду молишься, я надеюсь, ты помолишься о том, чтобы все это закончилось без боя. Это все, чего я хочу, Эва.
14 ноября, 2-й год Нового имперского летоисчисления.
Секторы вокруг Города теней заполнили корабли под командованием Миттермайера. Всего их было 42 770, на борту которых находилось 4 608 900 солдат. Двумя адмиралами под началом Миттермайера были Виттенфельд и Вален.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|