15.1

«Я надеюсь, что он сможет стать счастливее».

 

 

—— «Дневник феечки Су Цзайцзай»

 

 

На второй день школьных соревнований по легкой атлетике Су Цзайцзай сидела в своей классной палатке и украдкой смотрела на Чжан Лужана, который находился примерно в тридцати метрах от нее.

 

 

Палатки были расставлены в порядке следования классов вокруг трассы, так что палатка первого класса была расположена почти напротив палатки девятого класса.

 

 

Издалека она увидела, что Чжан Лужан сидит среди мальчиков, а все остальные смеются и болтают.

 

 

Только он один смотрел вниз, держа в руке книгу.

 

 

С этого ракурса Су Цзайцзай могла видеть только его слегка взъерошенные черные волосы и немного поджатые губы. Он снова переоделся в свою школьную форму в сине-белую полоску, которая выглядела свежей и яркой.

 

 

Час спустя Чжан Лужан, наконец, пошевелился. Он встал, положил книгу в рюкзак и направился в туалет.

 

 

Су Цзайцзай быстро встала, подбежала к нему и на бегу поправила волосы. Вскоре она догнала его.

 

 

Су Цзайцзай быстро подскочила к нему и радостно улыбнулась: 

 

 

— Эй!

 

 

Чжан Лужан взглянул на нее и проигнорировал.

 

 

Некоторое время она шла рядом с ним.

 

 

Всякий раз, когда Су Цзайцзай была рядом с ним, в ее голове было пусто. Она не могла вспомнить ничего из того, что собиралась сказать. Было так тихо…

 

 

Она решила просто сказать хоть что-нибудь.

 

 

— Я думаю, это хорошо, что ты такой.

 

 

— Что?

 

 

— Хорошо, что тебе никто не нужен, чтобы сопроводить тебя в туалет, — ответила Су Цзайцзай.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

Казалось, теперь она сделала ситуацию еще более неловкой.

 

 

Су Цзайцзай попыталась снова: 

 

 

— Чжан Лужан, ты когда-нибудь говорил неправду?

 

 

— Гм, — небрежно ответил Чжан Лужан.

 

 

Су Цзайцзай продолжила: 

 

 

— Ты действительно набрал тридцать баллов по английскому?

 

 

— Гм.

 

 

Она заметила, что он колебался, прежде чем ответить. Су Цзайцзай почувствовала укол беспокойства. Казалось, она задела больное место великого красавца…

 

 

Она облизнула губы и нервно добавила: 

 

 

— На самом деле, это нормально — получать низкие баллы. Позволь мне сказать, что я никогда не получала больше сотни за тесты по физике и химии, вместе взятые.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Со средней школы и до сих пор я не могу запомнить таблицу Менделеева.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Я действительно не знаю, какова единица измерения ускорения.

 

 

Чжан Лужан в замешательстве нахмурил брови. 

 

 

— Что ты пытаешься этим сказать? — спросил он.

 

 

— Неужели не понимаешь? — Су Цзайцзай была немного расстроена.

 

 

— Гм.

 

 

Су Цзайцзай почесала в затылке и чуть не подпрыгнула от волнения.

 

 

— Я даже выставила себя идиоткой, просто чтобы подбодрить тебя, а ты все еще не можешь понять? — воскликнула она.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Ты действительно поверил, что я не понимаю таких простых вещей? Невозможно!

 

 

Чжан Лужан не удержался и тихо возразил: 

 

 

— Ты и правда такая.

 

 

«Ты не пытался мне польстить, ты просто констатировал факт».

 

 

Су Цзайцзай: «…»

 

 

Они оба снова замолчали. Су Цзайцзай не смутилась, хотя и была уличена во лжи.

 

 

Она не забыла о цели своего прихода сюда и продолжала спрашивать: 

 

 

— Ты когда-нибудь лгал мне?

 

 

— Гм.

 

 

Су Цзайцзай: «…»

 

 

Ему обязательно было быть таким честным? Как она могла заставить его солгать, если он ведет себя так? И кроме того…

 

 

Су Цзайцзай состроила недовольную мину: 

 

 

— Чжан Лужан, ты не можешь всегда быть таким.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Ты всегда отвечаешь просто «гм», это слишком отстраненно.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Прояви немного больше энтузиазма, если не хочешь говорить слишком много, можешь добавить хотя бы одно слово.

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

— Например, «гм, ах».

 

 

Чжан Лужан: «…»

 

 

Договорив, Су Цзайцзай внезапно почувствовала себя немного не в своей тарелке.

 

 

Она быстро прикрыла щеки и пробормотала: 

 

 

— Ой, мне так неловко.

 

 

Лицо Чжана Лужана потемнело, и он холодно произнес: 

 

 

— Ты только об одном думаешь.

 

 

«Он нервничает, когда его дразнят». Великий красавчик скрывает свою истинную сущность за холодностью.

 

 

Су Цзайцзай притворилась, что не услышала. Она подумала и решила быть откровенной.

 

 

Она глубоко вздохнула и задала тот же вопрос, что и вчера: 

 

 

— Как ты думаешь, я красивая?

 

 

Чжан Лужан все еще был расстроен.

 

 

Недолго думая, он без колебаний ответил: 

 

 

— Нет.

 

 

Услышав этот ответ, Су Цзайцзай пришла в восторг.

 

 

Затем она выжидающе уставилась на него.

 

 

Прошло тридцать секунд.

 

 

...Он не двинулся.

 

 

Су Цзайцзай подумала, что он, вероятно, медлителен.

 

 

Можно подождать еще минуту.

 

 

Минутой позже.

 

 

Су Цзайцзай, которая уже смирилась с правдой, почувствовала раздражение и смущение: 

 

 

— Чжан Лужан! Ты такой...

 

 

Это было уже слишком! Он больше не считал ее красивой теперь, когда на ней не было макияжа!

 

 

Весь вчерашний вечер она с нетерпением ждала возможности спросить его об этом сегодня. 

 

 

Видя ее столь бурную реакцию, Чжан Лужан повернул голову и посмотрел на нее слабым взглядом, в котором не было никаких эмоций, но был намек на поддразнивание.

 

 

В одно мгновение Су Цзайцзай поддалась его взгляду и быстро натянула улыбку.

 

 

— Ты на самом деле… ты такой красивый, что вполне естественно думать, что я некрасивая. Когда есть сравнение, понимаешь...

 

 

Чжан Лужан промолчал.

 

 

Но Су Цзайцзай все еще не успокаивалась и бесстыдно спросила:

 

 

— Но когда ты не смотришься в зеркало, разве ты не находишь меня симпатичной?

 

 

Услышав это, Чжан Лужан остановился как вкопанный и вспомнил крики, которые он слышал вчера на сцене.

 

 

«Великий красавчик, я хочу тебя ограбить!»

 

 

Его брови слегка нахмурились.

 

 

— Су Цзайцзай, — позвал он.

 

 

Застигнутая врасплох, Су Цзайцзай была несколько польщена. Она быстро наклонилась ближе и радостно ответила: 

 

 

— Я здесь, здесь, здесь!

 

 

Не обращая внимания на ее ответ, он бесстрастно спросил: 

 

 

— Что значит «великий красавчик»?

 

 

Су Цзайцзай застыла, ее мозг лихорадочно работал, на лбу выступили капельки пота.

 

 

Затем она выпалила: 

 

 

— Это и значит, великий красавчик это тот, кто очень красив. Конечно, это словосочетание также может описывать человека, который обладает хорошими качествами.

 

 

Последовало неловкое молчание.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



common.message