Глава 2. Злая шутка Линь Сихань (Часть 2)

Глядя на искреннее лицо Тан Тяньи, Линь Сихань немного растерялась. «Кажется, я ошиблась, — подумала она. — Не может такой малыш быть таким развратным. Но все равно не стоит его отпускать. Надо еще немного поиграть с этим милым мальчиком».

Взгляд Линь Сихань стал хитрым, отчего Тан Тяньи почувствовал холодок по спине. «Наверное, учительница придумывает, как меня помучить, — подумал он. — Я слышал, что с Красоткой-змеей лучше не связываться. Как же мне не повезло попасться ей на глаза! Теперь мне точно не отвертеться. Прощайте, мои дорогие мама и папа, прощайте, мои мечты о силе! Не забудьте в следующем году принести мне жареную утку на могилу». Тан Тяньи все еще продолжал витать в облаках.

— Как тебя зовут, ученик? — спросила Линь Сихань, стараясь выглядеть дружелюбной и мило улыбаясь. Она отпустила ухо Тан Тяньи.

— Тан Тяньи, — ответил он.

— Так, значит, Тан Тяньи. Как бы то ни было, невнимательность на уроке — это плохо. Но, так и быть, поскольку я веду у вас занятие впервые, я тебя не накажу.

— Ура! Спасибо, учительница! Я знал, что вы мудрая и справедливая… — Тан Тяньи подскочил от радости и принялся рассыпаться в благодарностях.

— Подожди, я еще не закончила. Так вот, после уроков ты постоишь в стойке «всадника» еще три часа. Это пойдет тебе на пользу, укрепит базу. Что скажешь?

Услышав это, Тан Тяньи повесил голову. «Я так и знал, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой, — подумал он. — Мне показалось, что у Красотки-змеи сегодня не все дома». Он украдкой взглянул на Линь Сихань и, увидев, как ее лицо темнеет, тут же выпрямился и отдал честь.

— Есть, учительница! Будет сделано! Спасибо за заботу!

— Вот так-то лучше. Хороший мальчик. Стой как следует, после уроков я проверю, — сказала Линь Сихань с улыбкой и отошла.

Вернувшись на кафедру, она снова обратилась к классу: — Ученики, я ненадолго выйду. Тренируйтесь усердно, понятно?

— Да, учительница!

Когда Линь Сихань вышла из класса, лицо Тан Тяньи омрачилось. «Что же это за день такой? — подумал он. — Почему мне так не везет? Я же мыл руки перед уроком и не наступал в ничего… Может, я слишком красивый, и учительнице я понравился? Да, вполне возможно».

Неисправимый оптимист Тан Тяньи немного подбодрил себя и снова принял стойку «всадника».

Но судьба не собиралась оставлять Тан Тяньи в покое. Прозвенел звонок с урока. Тан Тяньи с тоской смотрел, как ученики один за другим покидают зал боевых искусств. Его настроение снова испортилось.

— Маленький Тан, стой как следует! Я вернусь и проверю! Ха-ха-ха! — лучший друг Тан Тяньи, по прозвищу Толстячок, Сунь Хао подскочил к нему, напевая: — Ура, урок окончен! Свобода!

Он всячески дразнил Тан Тяньи, кружась вокруг него и строя рожи. Тан Тяньи едва сдерживался, чтобы не стукнуть его.

— Толстячок, погоди у меня! Завтра утром я тебе задам! И не вздумай приходить ко мне в эти выходные! Вчера я видел в книжном магазине новый выпуск манги «Боевой Топор Дженис». Где же это было… Не могу вспомнить.

— Ой, не надо, Тяньи! Я же пошутил! Ну какой книжный магазин? Ты же у нас добрый и великодушный! Вспомни, пожалуйста!

У Толстячка не было других увлечений, кроме как читать мангу про звездных воинов. Тан Тяньи всегда пользовался этим, чтобы держать его на крючке.

— Хе-хе, решил меня подразнить, Толстячок? Рано еще! — злорадствовал Тан Тяньи.

Толстячок посмотрел на него с укором, как обиженная жена. — Тяньи, ну придумай что-нибудь новое! Ты всегда используешь этот прием! Меня это уже достало!

— Хе-хе, главное, что работает! А с тобой этот прием работает безотказно, — ответил Тан Тяньи с ехидной улыбкой.

— Тан Тяньи, чем это ты занимаешься? Хочешь постоять еще три часа? — вернувшаяся Линь Сихань стояла прямо перед ним, улыбаясь. Ее голос был приятным, но Тан Тяньи почувствовал себя так, будто стоит перед ней голый. Ему стало не по себе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Злая шутка Линь Сихань (Часть 2)

Настройки


Сообщение