Дело о накрутке (Часть 6)

Глава 8

— Му Ли? С кем ты разговариваешь?

Му Ли отчетливо услышала голос Вэй Готая. Судя по ее положению, он мог видеть, как она стоит и с кем-то разговаривает…

Му Ли вздрогнула. Не успела она среагировать, как чья-то рука обняла ее.

В следующее мгновение она почувствовала тепло за спиной и, поддавшись чьему-то толчку, наклонилась вперед. Ее нос коснулся мягкой ткани, и она почувствовала легкий аромат горького апельсина. Сердце Му Ли замерло.

Она застыла на месте. «Что происходит?»

— Му Ли, с кем ты разговариваешь? — в голосе Вэй Готая послышалось беспокойство.

В голове Му Ли была пустота. Рука, обнимавшая ее за талию, рука, лежавшая на ее спине, тепло чьей-то груди…

«Меня… обнимают? Мужчина?»

Му Ли стало жарко, сердце бешено колотилось.

— Тсс, — мужчина приложил палец к губам, показывая ей знак молчать. Он повернул голову, и Му Ли увидела его острый подбородок. Другой рукой он все еще крепко обнимал ее. Они стояли, прижавшись к стене, и она даже слышала биение его сердца.

Его сердцебиение было гораздо спокойнее ее собственного.

Му Ли затаила дыхание.

«Надеюсь, он не заметил, как я покраснела… Как он мог меня обнять?..»

Высокий мужчина стоял совсем близко, но почему-то рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

— Му Ли, уже поздно. Я отвезу тебя домой. Завтра рано вставать, — Вэй Готай постучал в стекло двери.

— Му Ли?

Му Ли очнулась.

— А… да.

Чжоу Наньхуай повернул ее голову, заставив посмотреть на себя. Му Ли встретилась с ним взглядом. Свет уличного фонаря падал на его лицо, освещая темные ресницы.

«Если бы не темнота, он бы точно увидел, как я покраснела… Какой стыд! Зачем он заставил меня смотреть на него? Начальник, вам самому не неловко?»

— Почему ты согласилась? Что, если он нас увидит? — прошептал Чжоу Наньхуай.

В свете фонаря он увидел, как покраснела шея девушки. Она слегка дрожала.

Чжоу Наньхуай понял, что произошло, и быстро убрал руки. «Я просто… слишком разволновался», — подумал он.

Му Ли, наконец, смогла вздохнуть свободно. «Наверное, я согласилась, потому что хотела поскорее сбежать из этой неловкой ситуации», — подумала она.

Девушка опустила голову. На ее лице было такое беззащитное выражение, словно ее обидели. У Чжоу Наньхуая сжалось сердце.

— Ладно, пусть он отвезет тебя. Я возьму такси.

Он тоже хотел поскорее забыть этот неловкий момент, который возник из-за его импульсивного поступка.

Му Ли быстро открыла дверь и выбежала в коридор. Она еще никогда не чувствовала себя такой растерянной.

— Что с тобой? — Вэй Готай посмотрел на нее. Ее щеки были розовыми, как у юной девушки.

— Ничего, — Му Ли замотала головой.

— С кем ты разговаривала? — Вэй Готай посмотрел в окно подсобки. Там было темно и пусто.

— Ни с кем… С папой, — Му Ли замахала руками, и ее сияющие глаза отвлекли Вэй Готая от ее смущения.

— Пойдем. Цзян Чжэцзя и Ли Цюань сегодня проверяют записи с камер наблюдения возле Чжунтанской Резиденции. Завтра приди пораньше, чтобы помочь им.

— Есть, заместитель начальника. Спасибо, — Му Ли выдохнула с облегчением, посмотрела на темную подсобку и пошла за Вэй Готаем.

Машина проехала через весь город и остановилась возле многоквартирного дома за Пятой кольцевой дорогой.

Вэй Готай выглянул в окно.

— Это же Чжунтанская Резиденция? Ты здесь живешь?

Му Ли отстегнула ремень безопасности и кивнула.

— Одна?

— Да.

— Это же опасно! Подозреваемый по сегодняшнему делу тоже живет здесь. Ты не боишься?

— Немного, — честно ответила Му Ли. — Но я на следующей неделе переезжаю.

Вэй Готай посмотрел на высотные дома, стоявшие очень близко друг к другу. У комплекса не было ни забора, ни охраны, только будка охранника у входа.

— Правильно, что переезжаешь. Для девушки жить одной в таком месте очень опасно. Большинство дел о пропаже молодых женщин, которые я расследовал, происходили именно в таких домах.

«Одна? Ну… наверное, теперь я буду жить… не одна… С Чжоу Наньхуаем, нашим начальником. Он такой сильный… со мной ничего не случится. Вот так вот», — Му Ли подмигнула, сделала вид, что ничего не произошло, открыла дверь и выпрыгнула из машины.

— Спасибо, заместитель начальника. Я буду осторожна. Всего доброго.

Прохладный вечерний ветер обдувал ее лицо. Му Ли плотнее запахнула свою серую куртку, поправила белый рюкзак и, держа в руке альбом для рисования, вошла в подъезд шестнадцатого дома. Она нажала кнопку лифта. В нос ударил неприятный запах сигаретного дыма и собачьей мочи. На грязном полу валялись окурки.

В Чжунтанской Резиденции жили люди с разным уровнем дохода, в основном те, кто не мог позволить себе более дорогое жилье. Неудивительно, что здесь не очень хорошо следили за чистотой.

Му Ли поморщилась и, как обычно, решила подняться по лестнице. К счастью, она жила на шестом этаже, идти было недалеко.

Му Ли открыла дверь на лестничную клетку. Автоматически включился свет, осветив цементный пол. Здесь пахло краской, потому что по лестнице мало кто ходил.

Дверь словно отделяла лестничную клетку от внешнего мира, изолируя все звуки. В узком пространстве стояла тишина.

Му Ли впервые возвращалась домой так поздно, и ей было непривычно идти по знакомой лестнице.

Внезапно сверху послышались шаги. Му Ли испуганно замерла, прислушиваясь. Судя по звуку, кто-то шел этажом выше. Она досчитала ступеньки. Уже пятый этаж.

«Наверное, этот человек тоже не любит ездить на грязном лифте», — подумала Му Ли, успокаиваясь.

Вскоре они встретились. Их разделяла всего одна лестничная площадка. Они посмотрели друг на друга и замерли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение