Первые проблески таланта (Часть 1)

Первые проблески таланта

— Мин Лин, ты собралась? Пойдем вместе?

— Я еще не закончила, иди пока одна, — ответила Мин Лин однокласснице, медленно собирая оставшиеся принадлежности для рисования. Дождавшись, пока шаги девушки стихнут, она закинула собранный рюкзак на спину, закрыла дверь мастерской и вышла.

Закрывая дверь, она заметила свои руки. Они были испачканы краской, въевшейся под ногти так, что ее уже не отмыть. Она потерла большим и указательным пальцами друг о друга, и несколько крошечных засохших частиц краски осыпались вниз, словно снежинки. Мин Лин застыла, глядя на эти частицы, не переставая тереть пальцы.

— Мин Лин, сегодня опять уходишь последней? — услышала она знакомый голос за спиной и обернулась.

— Ли Лаоши, я уже ухожу, — Мин Лин спрятала руки за спину, но пальцы продолжали бессознательно тереться друг о друга. Она старательно избегала взгляда учителя Ли.

— Ты уверена насчет того, о чем мы говорили? Может, еще подумаешь?

— Нет, не нужно. Я все решила. Мама завтра придет оформить документы. — Мин Лин чувствовала, что с пальцев уже нечего стирать, но не могла остановиться, словно хотела дотереть их до огня.

Обменявшись с учителем парой фраз на прощание, Мин Лин проводила его взглядом, пока он не скрылся из виду. Она еще раз повернулась, убедилась, что дверь мастерской заперта, и только потом направилась к школьным воротам.

Каждый день она намеренно задерживалась, чтобы уйти последней. Так ей не приходилось обмениваться дежурными фразами с одноклассниками по дороге. Она могла идти по этой тропинке одна, погруженная в свои мысли, и никто ее не беспокоил.

На самом деле, она обдумывала это целый месяц и сегодня наконец решилась сказать учителю Ли о переводе. Словно избавившись от навязчивой идеи, она почувствовала некоторое облегчение. С самого начала обучения рисованию учителя указывали на ограниченность ее таланта. Она могла лишь точно копировать объект, но ее рисунки были мертвы, в них не было никакого эмоционального выражения.

Один учитель как-то сказал, что даже на самой точной фотографии пейзажа, сделанной хорошим фотографом, можно увидеть его отношение к объекту съемки – любовь или ненависть.

Но в ее картинах не было никаких эмоций.

Погруженную в свои переживания Мин Лин внезапно вывел из задумчивости шум. Она посмотрела в ту сторону, откуда он доносился. Это была территория Драматического кружка. В отличие от тишины художественного отделения, там кипела жизнь. Ее невольно привлекло это оживление, и она, сама того не заметив, подошла ближе.

— Привет! Сегодня у нашего театрального отделения культурный фестиваль, заходи посмотреть! — миловидная девушка схватила подошедшую Мин Лин и затащила ее на сцену. Мин Лин все еще была погружена в свои мысли и не сразу поняла, что происходит. Когда она опомнилась, то обнаружила, что стоит на сцене, а ведущая уже объявляет правила игры.

— Наша игра очень простая, это небольшая актерская импровизация. Каждый участник подходит ко мне, вытягивает карточку со сценой и должен ее разыграть в соответствии с заданием.

Мин Лин была по натуре замкнутой и стеснительной. Внезапно оказавшись перед таким количеством людей, она почувствовала, как бешено колотится сердце, и не знала, куда деть руки и ноги. Выступать перед всеми этими людьми – она даже представить себе такого не могла.

Тем временем другие участники на сцене уже начали.

— Красавица, твоя тема – тайная влюбленность, — ласково обратилась ведущая к высокой стройной девушке.

Девушка, услышав задание, немного подумала и уверенно сказала:

— Я готова. — После этого Мин Лин и остальные участники отошли в сторону, чтобы посмотреть ее выступление.

Девушка, до этого казавшаяся немного отстраненной, с началом выступления преобразилась. Она с улыбкой разговаривала с кем-то рядом, лишь изредка поднимая глаза и глядя куда-то вдаль. Если проследить за ее взглядом, казалось, что там стоит компания весело болтающих людей. Хотя там явно была группа, ее взгляд неотступно следовал за кем-то одним. Но она не смотрела прямо, а, повернувшись боком, продолжала общаться со своим собеседником, иногда как бы невзначай бросая взгляд в ту сторону, иногда лишь мельком поглядывая искоса. Она осторожно избегала взгляда объекта своей симпатии, стараясь не выдать своих чувств.

Казалось, тот человек повернулся спиной и стал уходить. Теперь она наконец могла смотреть на него открыто. Но вдруг она отвела взгляд и лишь спустя мгновение снова посмотрела в ту сторону, куда он ушел, застыв в задумчивости.

Похоже, парень внезапно обернулся, и девушка, чтобы скрыть свои чувства, поспешно отвела глаза.

Девушка сыграла очень хорошо. Ее выступление передало зрителям все тонкости тайной влюбленности. Казалось, все вокруг видели ее чувства, кроме самого парня, потому что она думала, что очень хорошо их скрывает.

— Эта красавица отлично сыграла! Мне даже показалось, что я видела, как твой возлюбленный пробежал мимо, — с юмором прокомментировала ведущая.

Девушка лишь слегка кивнула и отошла назад, уступая место следующему участнику.

Следующие участники разыгрывали сценки: "обрызгало водой из-под колес машины", "случайно разбил чашку", "внезапно попал под ливень" и тому подобные. Эти задания с конкретными ситуациями были явно проще, чем у первой девушки, поэтому ее выступление произвело на всех сильное впечатление.

Мин Лин внимательно наблюдала за выступлениями, казалось, полностью погрузившись в происходящее.

— А теперь приглашаем последнего участника! — сказала ведущая, глядя на Мин Лин.

От этого внезапного вызова сердце Мин Лин подскочило к горлу. Она медленно пошла к ведущей, сама не понимая, почему вышла вперед. Ей казалось, что во взгляде ведущей была какая-то магия, которая тянула ее на сцену.

— Ха-ха... — внезапно раздался смех из зала.

— Как смешно! Смотрите, она идет не в ногу! — громко крикнул кто-то из зрителей.

Мин Лин на сцене услышала это, и ей показалось, будто жар поднялся от шеи к лицу. Она снова принялась тереть пальцы.

— Младшая сестренка, не волнуйся, у нас все задания простые. Правда, у тебя выбора уже нет, осталась последняя карточка. Давай я, твоя старшая сестренка, посмотрю, что там за тема, хорошо? — ведущая посмотрела на Мин Лин и подмигнула ей.

Но Мин Лин все еще нервничала, ее губы дрожали, и она не могла вымолвить ни слова.

— Младшая сестренка, раз ты молчишь, будем считать, что ты согласна. Посмотрим, что за тема...

«Я не младшая сестренка», — тихо пробормотала Мин Лин так тихо, что никто не услышал. Естественно, и ведущая не расслышала ее «крошечный» протест.

— Ох, младшая сестренка, а тема-то немного сложная! — ведущая намеренно сделала паузу, бросив взгляд на Мин Лин, и, как и ожидала, увидела, что та изменилась в лице.

— Последняя тема – разочарование.

Услышав тему, Мин Лин, наоборот, успокоилась и начала обдумывать, как это сыграть.

Спустя некоторое время она спокойно подняла голову и посмотрела на ведущую с улыбкой в глазах.

— Похоже, младшая сестренка готова. Давайте начнем! — ведущая прочитала готовность во взгляде Мин Лин и озвучила это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первые проблески таланта (Часть 1)

Настройки


Сообщение