Глава 19: Полигон.

Мой брат Эйрсид был единственным членом моей семьи, помимо отца, с которым я проводила время, поэтому и не испугалась, когда услышала его просьбу. Однако, это все равно смутило меня.

‘Наверное, у меня нет причин отказываться, но что ему от меня может быть нужно, я же ничем не могу помочь, да и раньше он никогда мной не интересовался’.

Он тихонько фыркнул, отводя взгляд.

"Следуй за мной, только если ты хочешь, конечно же..."

Холод начал кусать меня за руки, одежда таяла и намокала.

‘Не то чтобы у меня был повод для отказа. В любом случае, следует размяться’.

"Конечно".

Я встала, поправив одежду и смахнув с себя снег. Так как она была слишком велика, особенно в верхней части тела, то имела привычку сползать с одного плеча.

‘Зная его, мы можем пойти только в одно место... Это должно быть стрельбище’.

Я с трудом поспевала за его темпом, когда он начал идти. Поскольку я была намного меньше и должна была стараться не поскользнуться на мокром снегу, то вскоре отстала.

"Эй, ты не мог бы притормозить?" - спросила я, уже запыхавшись.

‘Наверное, мне действительно нужно время, чтобы восстановиться...’

Он остановился на мгновение, повернувшись, чтобы посмотреть на меня.

"Ох, прости. Да, я могу это сделать".

Он не остановился, но его темп значительно замедлился.

‘Он действительно замедлился?’ Я замерла на мгновение. ‘И он... Извинился?’

Когда я, наконец, догнала его, то сделав последний большой шаг, поскользнулась на ледяной глади и чуть не упала.

Схватившись за подол его длинной куртки, я сумела удержаться, когда мои ноги разъехались в стороны.

Он не сказал ни слова, посмотрев на меня.

Я быстро выровнялась, все еще рефлекторно держась за его куртку мертвой хваткой.

‘Он так близко’. От него исходило нечто похожее на чувство присутствия отца. Конечно, были отличия, но я не могла понять, в чем именно.

Мы оба застыли на месте, не произнося ни слова. Эйрсид, был повернут ко мне, а его руки находились в сантиметрах от моего тела, в том направлении куда я падала.

‘Он хотел поймать меня?’ Я почувствовала, как по телу пробежали мурашки. ‘Я думала, что он просто позволит мне упасть’.

"Прости..." - пробормотала я, отпуская его и поправляя одежду, пока он отводил взгляд.

‘Это не похоже на падение, почему ему так трудно смотреть на меня?’

Из моих легких вырвался тихий вздох.

"Что мы вообще тут делаем? Тебе что-то было нужно?"

Его глаза пронзили насквозь, когда он снова посмотрел на меня, отчего я почувствовала себя беззащитной.

"Разве не очевидно, что мы будем стрелять?!"

"Хорошо..." Я остановилась, позволяя своему разуму собраться с мыслями, прежде чем запнуться о собственные слова.

‘Думаю, это разумно, мы же на стрельбище’.

"Но зачем?"

Его глаза снова стали отстраненными, но не потеряли контакта с моими.

"Почему ты лежала в сугробе?"

‘Хороший вопрос… Но почему ты уклонился от ответа на мой, вместо того чтобы просто ответить на него?’

"Я думаю... Это было потому, что могла..."

Мои слова были медленными и полными неуверенности. Честно говоря, я и сама не знала.

Он кивнул и, не сказав больше ни слова, вошел в дверь.

‘Что с ним? Даже если он постоянно ведет себя как статуя, таким холодным он не был...’

Казалось, что он что-то скрывает, но это означало бы, что его что-то заботит, а если это так, то это должно быть что-то очень важное. За все время, что мы с ним общались, он никогда ничем не интересовался.

Я вошла следом за ним, чтобы ощутить знакомую тихую атмосферу зала. Эйрсид был единственным, кто специализировался на стрельбе из лука, хотя он редко практиковался. Когда он был там, то был тих, как мертвец.

Другими словами, даже если я была там не одна, мне все равно так казалось. Это было идеальное место, чтобы прочистить мозги.

"Возьми лук".

Его слова были обращены прямо ко мне, но они все равно казались такими далекими, как будто он говорил со мной с другого берега реки Стикс, реки мертвых.

‘Эйрсид… Что у тебя на уме?’

Ситуация начинала меня нервировать. Тем не менее, я взяла со стены лук для детей и с некоторым усилием натянула его.

"Не плохо".

Возможно, я была сбита с толку, но он не требовал от меня так уж много. Даже если я не могла хорошо натянуть обычный лук, если все, что имело значение, это то, что мы стреляли вместе, тогда это не имело значения.

Какая-то часть меня беспокоилась, что ему не понравится, что я использую лук для детей, но, похоже, это его не беспокоило. Он оставался невозмутимым и отстраненным.

"Хорошо..." - продолжил он, его голос оставался отрешенным и безучастным. "По одной стреле в каждую мишень, очки определят победителя".

"Каждая мишень..." - пробормотала я, не сводя глаз с тех, что были вдалеке.

‘Это может быть... Сложно’.

Я знала этот полигон как свои пять пальцев. Додзе, где мы стреляли, было небольшим и украшено картинами и стойками для луков. Там были жаровни для обогрева и мягкий коврик татами для ног. Боевые полосы тянулись от одной стороны к другой с 14 мишенями.

Но больше всего меня раздражало то, что дорожки были очень длинными. Попадание в каждую мишень означало, что мне придется стрелять в три другие, расположенные на расстоянии больше футбольного поля.

Он кивнул:

"Просто сделай все, что в твоих силах".

Его ноги не издавали ни звука, пока он шел к задней стене и брал с подставки свой собственный лук, сделанный на заказ.

‘Он действительно воспользуется этим луком... Но Эйрсид применяет его только для важных целей. Он даже не использует его во время охоты на монстров...’

У меня было такое чувство, будто я принесла рогатку на стрельбище... Я слышала, как напрягся и согнулся массивный лук, когда брат натягивал тетиву. Тугая тетива заскрипела, как трос подъемного крана, держащий слишком большой вес, а древко затрещало, издавая леденящее душу эхо.

‘Этот лук должен так звучать?’

Треск древесины был похож на треск дерева, разрываемого ветром, и был таким же громким.

Даже после того, как он натянул тетиву, лук был намного выше его собственного роста, и каждая часть выглядела так, словно была сделана из ствола молодого дерева. Он был искусно вырезан и обработан, мягкое бело-голубое дерево слегка излучало слабое свечение, когда конечности вытягивались.

Он сделал несколько круговых движений правым плечом, разминая шею, а затем проверил тетиву, слегка потянув ее.

"Я буду первым".

Его голос был тихим и мягким, но все же оставлял слабое эхо, словно от него исходила сила ветра. Мое сердце заколотилось, когда он ступил на первую дорожку, и ветер растрепал его длинные бело-золотые волосы. Мне было неприятно это признавать, но он выглядел таким крутым.

Мои мысли замерли, когда я увидела, как он взял стрелу с наконечником, размером с мою голову и без усилий вложил ее в свой лук, приготовившись стрелять.

Я впервые увидела, как натягивается его собственный лук, а тем более как он им пользуется, и когда он крепко сжал тетиву, а мышцы вздулись от напряжения, у меня мурашки побежали по позвоночнику. Поединок начался.

‘Ну вот, началось...’

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение