Цзуцзу была богиней Горы Пагоды, и в горах Бай Баолин могла ходить как угодно, кто посмел бы ее обидеть?
Поэтому, хотя она училась магии сотни лет, она освоила лишь азы. Только по требованию Цзуцзу Бай Баолин сосредоточилась на изучении полета на ветру и техники ухода.
Цзуцзу говорила: Если не можешь победить, быстро убежать тоже можно.
Бай Баолин всегда помнила это.
Вскоре она добралась до дома А Хэ. К счастью, ворота были еще открыты, и Бай Баолин легко приземлилась и весело запрыгала внутрь.
Увидев Бай Баолин, А Хэ не удивилась. Она опустила голову, перекусила нитку и медленно спросила: — Почему так поздно пришла?
— Потому что скучала по тебе! — Бай Баолин села рядом с А Хэ и увидела, что та штопает одежду.
А Хэ занималась сельским хозяйством, поэтому для ее одежды было обычным делом изнашиваться и рваться.
Бай Баолин подперла голову рукой и посмотрела. Она обнаружила, что А Хэ шьет криво, и обрадовалась, что наконец-то увидела ее слабое место.
— Давай я тебе помогу, — Бай Баолин взяла работу из рук А Хэ, разрезала кривые стежки и аккуратно перешила.
Цин Ло очень хорошо шила, и Бай Баолин, насмотревшись, тоже многому научилась. Она знала, что это ее сильная сторона.
— Главное, чтобы можно было носить, — сказала А Хэ. Все равно скоро порвется.
Бай Баолин закатила глаза на А Хэ и серьезно сказала: — Если хорошо зашить, не так легко порвется.
Пока они говорили, Бай Баолин уже закончила шить. Она поднесла одежду к А Хэ и спросила: — Быстро и хорошо, правда? — Сказав это, она подняла подбородок, гордясь собой.
А Хэ потрогала шов. Стежки были мелкими и ровными, и если не приглядываться, нельзя было заметить, где было порвано.
— Очень хорошо, — щедро похвалила А Хэ.
Внезапно маленький хвостик Бай Баолин поднялся от радости. Она вспомнила о Номици за пазухой и поспешно достала их.
— Это сладости, которые приготовила моя сестра дома. Очень вкусные, — уверенно сказала Бай Баолин.
А Хэ взяла один кусочек. На нем еще оставалось тепло тела Бай Баолин. Она осторожно откусила. Сладкая бобовая паста с освежающей хрустящей кокосовой стружкой была очень вкусной.
Только остаточное тепло, коснувшееся губ, заставило А Хэ отвлечься. В тот момент, когда она проглотила, две температуры слились воедино.
Бай Баолин с интересом наблюдала, как А Хэ ест, и объяснила: — Когда их только приготовили, они самые вкусные, горячие. Когда остынут, станут немного твердыми, поэтому я держала их за пазухой, чтобы они не остыли и не стали невкусными.
— Очень ароматно, правда? — спросила Бай Баолин.
А Хэ, пившая чай, вдруг поперхнулась и чуть не выплюнула его.
А Хэ вытерла рот и сказала: — Я поела.
— А? — Бай Баолин не поверила.
Она могла съесть десять таких вкусных Номици, почему А Хэ съела только один и перестала?
Затем она подумала, что А Хэ привыкла к легкой пище и, возможно, не любит такое сладкое и приторное. Она не стала долго думать и сама съела оставшиеся два кусочка.
В мгновение ока она увидела, что А Хэ уже стелет постель, и поспешила за ней.
Сегодня от нее так приятно пахло, это наверняка привлечет внимание А Хэ.
— Ты сегодня здесь ночуешь? — спросила А Хэ, сосредоточенно стеля постель.
— Я буду приходить и оставаться, когда у меня будет время. Так мы сможем развивать наши чувства, — с полным правом сказала Бай Баолин.
А Хэ обернулась и увидела, что Бай Баолин изо всех сил обмахивается рукой.
Ей показалось, что это странное действие Бай Баолин, и она спросила: — Что случилось?
Бай Баолин продолжала обмахиваться и сказала: — Сегодня немного жарко.
— Мм? — А Хэ посмотрела на сегодняшнюю одежду Бай Баолин.
Белое газовое платье, вышитое зелеными нитями, и серая шелковая накидка с маленьким меховым воротником.
Разве могло не быть жарко? А Хэ в это время была одета только в тонкую рубашку с длинными рукавами.
Видя, что А Хэ невозмутима, Бай Баолин подвинулась ближе и спросила: — Ты не чувствуешь, что сегодня во мне что-то особенное?
Постель была застелена. А Хэ повернулась, внимательно осмотрела Бай Баолин, обошла ее дважды и уверенно сказала: — Живот стал круглее.
— Нет! — Бай Баолин недовольно прикрыла живот. — Ты ничего не чувствуешь по запаху? — Сказав это, она снова подвинулась к А Хэ, почти прижавшись к ее лицу.
— Очень сильный аромат, — А Хэ вдруг поняла.
Теперь Бай Баолин была довольна и принялась хвастаться: — Не знаю почему, но я обнаружила, что в последнее время от меня тоже исходит аромат.
А Хэ выглядела озадаченной и сказала: — Разве это не запах розы, ароматной хризантемы и жасминового порошка?
Бай Баолин была шокирована. Как А Хэ могла узнать все запахи, просто понюхав?
Внезапно ее энтузиазм угас, и она недовольно сказала: — Просто скажи, нравится или нет!
А Хэ всегда не любила сильные ароматы, но, подумав, что если она так скажет, Бай Баолин наверняка устроит сцену, она неискренне сказала: — Вполне приемлемо. — Подумав, она забеспокоилась, что Бай Баолин может неправильно ее понять и в будущем будет постоянно натираться сильными ароматами, поэтому добавила: — На самом деле, у каждого человека есть свой уникальный естественный аромат тела. Эти цветы и порошки на самом деле не сравнятся с ним.
Бай Баолин подняла руку и понюхала свою руку. Она почувствовала только сильный цветочный аромат, который раздражал нос.
С любопытством спросила: — А какой у меня запах?
А Хэ откинула одеяло, легла на кровать и с улыбкой сказала: — Жареная курица, свиная рулька, баоцзы...
— Вовсе нет! — Бай Баолин смеясь ударила А Хэ. Она поняла, что А Хэ ее дразнит.
Увидев, что А Хэ собирается спать, Бай Баолин приготовилась задуть масляную лампу, но А Хэ остановила ее, сказав: — Подожди немного.
Бай Баолин не поняла, а А Хэ серьезно сказала: — Скоро узнаешь.
Раз А Хэ так сказала, значит, у нее были свои причины. Бай Баолин просто сняла туфли, забралась на кровать, залезла под одеяло и медленно приблизилась к А Хэ.
— А Хэ, моя сестра узнала о нас, — Бай Баолин невинно посмотрела на А Хэ.
А Хэ подсознательно укрыла Бай Баолин одеялом и небрежно спросила: — Что она сказала?
— Она сказала, что если я еще раз осмелюсь тайком прийти к тебе, она сломает мне ноги, — Бай Баолин показала жестом.
А Хэ спросила: — Тогда почему ты все равно пришла?
— А ты хочешь, чтобы я приходила? — Бай Баолин с ожиданием посмотрела на А Хэ.
А Хэ нахмурилась и сказала: — Если ты не будешь делать ничего странного, то можно.
— Я ничего такого не делаю, — крикнула Бай Баолин, добавив: — Я обещаю, что не буду тебя беспокоить.
Видя, как Бай Баолин выглядит такой жалкой, А Хэ ничего не сказала, только напомнила: — Раз уж семья за тебя волнуется, тебе действительно нужно хорошо с ними поговорить, когда будешь приходить, а не просто убегать, чтобы они не беспокоились.
— Я знаю, — Бай Баолин тихо обняла А Хэ за талию и, показав два маленьких клычка, сказала: — Но про ночевку нельзя говорить. Сестра сказала, что так поступать нескромно.
— Действительно, — согласилась А Хэ.
Лицо Бай Баолин тут же вытянулось, и она обиженно спросила: — Тогда тебе нравятся скромные женщины или инициативные? — Она очень хотела узнать, какие люди нравятся А Хэ.
— Не знаю, — А Хэ сказала правду. — Я никогда никого особо не любила.
За все эти годы она никого не впускала в свое сердце, пока не появился кто-то, кто постоянно ее донимал, говоря: "Я люблю тебя!"
Твердая стена в конце концов тоже была проточена маленькой дырочкой, сквозь которую пробивался лучик света извне.
— Как здорово! — Бай Баолин обрадовалась и сказала: — Тогда я хочу быть первой в очереди. Если ты полюбишь кого-то другого, ты должна сначала рассмотреть меня. А если не полюбишь меня, то и других не смеешь любить!
А Хэ серьезно сказала: — В делах чувств нет понятия "первый пришел - первый обслужен".
— А мне все равно, —
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|