Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро мать громко и беспрестанно звала дочь: — Цинцин, Цинцин, скорее вставай, быстрее! Вся наша рыба ожила, Цинцин!
Прошлой ночью Цинцин своими глазами видела силу Жемчужины Дракона, своими глазами видела, как рыба воскресла из мёртвых. Поражённая чудом, она просто потеряла сознание.
В этот момент крики матери привели Цинцин в чувство. Она, пошатываясь, открыла дверь матери, притворяясь глупой: — Мама, что случилось?
Мать потянула дочь к рыбному пруду, указывая на полный пруд живой рыбы: — Цинцин, посмотри, вся наша рыба ожила!
— Правда? — Цинцин притворилась очень счастливой, оглядывая рыбу в пруду.
Мать вдруг посмотрела на дочь с тревогой: — Цинцин, в эти дни у меня дурное предчувствие. Мне всё время кажется, что у нас дома что-то нечистое.
— Нечистое? Да где же? Мама, ты слишком много думаешь, — успокаивала её Цинцин.
Мать покачала головой: — Точно есть. Подумай, такой большой пруд рыбы, за одну ночь вся умерла, а на следующий день чудесным образом вся ожила. Что это за причина? Как могут быть такие странные вещи в мире?
Только тогда Цинцин вспомнила: "В своём стремлении спасти рыбу я забыла о такой важной вещи. Как мёртвая рыба могла воскреснуть? Если бы я не видела это своими глазами, ни за что бы не поверила. Но как объяснить это матери? Мать склонна к домыслам, и если я не смогу объяснить, она будет воспринимать всё очень серьёзно, постоянно тревожиться, и жизнь станет невыносимой. Но и раскрывать существование Жемчужины Дракона нельзя, это что-то необычное, что может принести непредсказуемые беды!"
Цинцин решила притворяться глупой до конца. Она взяла мать за руку и с радостным лицом сказала: — Мама, зачем так много об этом думать? Главное, что наша рыба ожила. Может быть, это Небеса сжалились над нами и помогли!
Мать всё ещё хмурилась: — Небеса очень заняты, такими мелочами они не занимаются.
Цинцин поспешно втолкнула мать в комнату: — Ладно, мама, не думай об этом так много, иди домой! Скоро я пойду пасти овец. Эти ягнята уже несколько дней сидят взаперти, им нужно на гору, чтобы улучшить свою жизнь.
Мать кивнула. Хотя Цинцин намеренно отвлекала её, чтобы она не предавалась диким мыслям о воскресшей рыбе, чем больше она это делала, тем сильнее становилась тревога в её сердце.
Поэтому, пока Цинцин пасла овец, мать пошла к соседке-гадальщице.
Все жители Деревни Каменного Пруда знали, что эту гадальщицу звали Чжу, и все называли её Бабушка Чжу. Она очень точно предсказывала судьбы. С юности она зарабатывала на жизнь гаданием. Позже она вышла замуж за ремесленника и родила троих детей, но все они либо умирали в младенчестве, либо рождались с увечьями, и в итоге ни один не выжил.
Ремесленник из-за этого винил Бабушку Чжу, говоря, что ей не следовало гадать и раскрывать слишком много небесных тайн, из-за чего он остался без потомства.
Поэтому ремесленник развёлся с Бабушкой Чжу и женился на другой крестьянке.
Странно, но ремесленник, разведясь с Бабушкой Чжу и женившись на другой, подряд родил трёх сыновей. Он был так счастлив, что по ночам не мог сомкнуть глаз.
Но Бабушка Чжу была опечалена: мало того, что дети не выжили, так ещё и муж оставил её, женился на другой, и теперь у них счастливая семья.
Самое главное, обе семьи жили в Деревне Каменного Пруда, и ремесленник каждый день водил своих детей мимо её двери.
Бабушка Чжу каждый раз, видя это, скрежетала зубами от злости, и ей хотелось, чтобы те дети исчезли.
Однако разум подсказывал ей, что так поступать нельзя. Гадая столько лет, она хорошо знала о кармическом цикле и воздаянии за добро и зло. Стоит сделать один неверный шаг, и судьба на всю жизнь изменится.
Бабушка Чжу терпела свои внутренние страдания и продолжала, как обычно, зарабатывать на жизнь гаданием.
Но чем дольше шло время, тем сильнее становились её страдания. В конце концов, Бабушка Чжу полностью потеряла контроль над собой, и по её вине младший сын ремесленника, находясь в полусне, упал с крыши и сломал себе руку.
Хотя позже лекарь вправил ему кость, и он полностью поправился, Бабушка Чжу сама понесла за это наказание: на следующий день она проснулась и необъяснимо ослепла, и с тех пор ей суждено было жить в темноте.
После того как Цинцин ушла пасти овец, мать пришла к дому Бабушки Чжу. Дверь была полуоткрыта. Мать вежливо постучала: — Бабушка Чжу, Бабушка Чжу, ты дома? Мне нужно с тобой поговорить.
— Заходи! — После равнодушного ответа мать вошла в дом Бабушки Чжу.
Не успела мать опомниться, как Бабушка Чжу прямо сказала: — Назови дату и время рождения своей дочери.
— А? — Мать немного удивилась. — Бабушка Чжу, ты знаешь, зачем я пришла?
Бабушка Чжу холодно усмехнулась: — Зачем ещё ко мне приходят, кроме как за гаданием? Твой муж давно умер, ты одна вырастила дочь, и теперь, должно быть, тебя тревожат дела сердечные, ты беспокоишься о дочери, поэтому и пришла ко мне, верно?
Мать, чьи мысли были угаданы Бабушкой Чжу, перестала скрываться. Она небрежно придвинула маленький стульчик и села перед Бабушкой Чжу: — Бабушка Чжу, не буду скрывать, в эти два дня в нашем доме произошли необычные вещи. Целый пруд рыбы за одну ночь весь умер, а что ещё страннее, на следующий день вся рыба ожила.
Услышав это, Бабушка Чжу кивнула: — Я поняла. Ты хочешь узнать, нет ли в доме чего-то нечистого, что может причинить вред твоей дочери?
Мать кивнула, полная надежды, и назвала Бабушке Чжу Восемь Иероглифов Цинцин.
Бабушка Чжу была слепа. Она безэмоционально перебирала пальцами, что-то бормоча себе под нос.
Мать тревожно ждала. Через несколько минут лицо Бабушки Чжу резко изменилось, и она спросила: — В эти два дня к тебе домой кто-то приходил?
Мать немного подумала: — Да, действительно кто-то приходил. Трое мужчин и две женщины, очень молодые и красивые.
Бабушка Чжу снова спросила: — Ты знаешь, откуда они и почему пришли к тебе домой?
Мать беспомощно ответила: — Моя дочь по натуре проста и добра, а ещё гостеприимна и щедра. Она никого не остерегается и может привести кого угодно домой с первой встречи. Эх, вся в своего отца.
Бабушка Чжу вздохнула: — Судьба твоей дочери не подвластна таким младшим, как я. Но не волнуйся, твоей дочери суждена помощь благородного человека. Однако в будущем она будет жить в тени другого человека. Всё это предначертано судьбой. Больше я ничего сказать не могу, иди домой!
Такой ответ явно не удовлетворил мать Цинцин. Она достала из-за пазухи немного серебра и сунула его в руку Бабушке Чжу: — Бабушка Чжу, объясни мне, пожалуйста! Почему моя дочь будет жить в тени другого человека? Почему?
Бабушка Чжу вернула серебро в руку матери Цинцин и покачала головой: — Жизнь человека, с самого рождения, предопределяет каждый этап роста. Многие вещи уже устроены Небесами, и мы бессильны что-либо изменить. Мы можем только принять судьбу.
— Бабушка Чжу, что же ты всё-таки нагадала? Скажи мне, пожалуйста! — Мать так разволновалась, что у неё потекли слёзы.
Но Бабушка Чжу больше не произнесла ни слова.
Мать долго ждала, а когда увидела, что Бабушка Чжу больше не обращает на неё внимания, встала и пошла домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|