Глава 5. Сейчас же встаньте на колени… то есть, сядьте, у меня к вам просьба!

Она перевела взгляд на единственного из пяти мужчин, кто смотрел на нее хоть и холодно, но относительно спокойно.

На нем была домашняя одежда абрикосового цвета, светло-рыжие волосы средней длины слегка вились, на носу — очки в тонкой золотой оправе, а голубые глаза были спокойны, как гладь озера.

Это был ее пятый муж-зверь, Хуай Цин.

Хуай Цин, заметив взгляд Сяо Цзиньшэн, мягко спросил:

— Не хочешь присоединиться к ужину?

— Иду, иду, — поспешно ответила Сяо Цзиньшэн, проголодавшаяся за полдня. Поскольку четверо из пяти мужчин смотрели на нее без тени улыбки, она решила сесть рядом с Хуай Цином.

Когда рядом кто-то сел, Хуай Цин едва заметно нахмурился, но быстро взял себя в руки и снова приветливо улыбнулся.

Встав, чтобы налить себе чаю, он, садясь обратно, незаметно отодвинул свой стул подальше от Сяо Цзиньшэн.

Будучи хрупкой студенткой, не по своей воле попавшей в этот опасный постапокалиптический мир, да еще и с пятью мужьями, которые, согласно сюжету, должны были ее убить, нынешняя Сяо Цзиньшэн чувствовала себя уязвимой и ранимой.

Даже такое незначительное проявление неприязни со стороны Хуай Цина не ускользнуло от ее внимания.

Сяо Цзиньшэн чуть не расплакалась и еще раз убедилась, что разводиться с Хуай Цином тоже нельзя.

— Почему вы не едите? — спросила она, собравшись с духом, и посмотрела на нетронутые блюда на столе.

— А как мы можем начать без тебя? — съязвил Су Е.

С этими словами он пошел на кухню и вернулся с тарелкой, накрытой крышкой, которую поставил перед Сяо Цзиньшэн.

— Вот, ужин, который ты лично заказала.

Ужин по спецзаказу? Сяо Цзиньшэн обрадовалась, и даже агрессивность Су Е показалась ей не такой уж и страшной, затмеваемая его красотой.

Она вспомнила, что Юй Юньсяо хочет развода, Мо Цзяо хочет ее убить, Цюэ Цзэлянь ее игнорирует, а Хуай Цин сторонится. Из всех пяти «мясников»… то есть, мужей-зверей, Су Е, хоть и был грубоват, по крайней мере, шел на контакт, что уже лучше, чем холодное безразличие.

Сяо Цзиньшэн с предвкушением открыла крышку… и с ужасом отшатнулась, увидев на тарелке, украшенной белыми хризантемами, окровавленные головы освежеванных кроликов.

— Что же ты не ешь? Ты же сама просила меня приготовить тебе ужин, — злорадно усмехнулся Су Е, опершись рукой о стул и наклонившись к побледневшей от страха Сяо Цзиньшэн.

— Ты! — после первого шока Сяо Цзиньшэн почувствовала только гнев на Су Е.

Су Е бросил на нее холодный взгляд сверху вниз и с вызывающим видом вернулся на свое место.

За полгода брака он столько же терпел Сяо Цзиньшэн. Но мало того, что эта женщина была злобной, она еще и была готова продать собственных мужей.

Пятеро мужчин не были особенно дружны. До того, как терминал назначил им Сяо Цзиньшэн в жены, они не знали друг друга.

Но сегодняшняя продажа Мо Цзяо вызвала у Су Е чувство горечи.

Если сегодня Сяо Цзиньшэн в безумии продала Мо Цзяо, завтра она могла продать и его.

Су Е, по природе своей своенравный и независимый, и так достиг предела своего терпения, выдержав с Сяо Цзиньшэн полгода.

Он решил, что если не проучит ее сейчас, в следующий раз она продаст и его.

С удовлетворением наблюдая за испуганным выражением лица Сяо Цзиньшэн, Су Е довольно улыбнулся.

Сяо Цзиньшэн лихорадочно вспоминала все, что знала о Су Е, и вдруг вспомнила один из «подвигов» своей предшественницы.

Из-за своего постоянного соперничества с Бай Янь, чей муж-снежный барс был с ней ласков и послушен, прежняя Сяо Цзиньшэн, недовольная слишком красивой и агрессивной внешностью Су Е, да еще и его скверным характером, придумала способ усмирить Черную Пантеру, поручив ему готовить ужин для всех.

Если ужин был хорошим, награды не следовало, а если плохим — его ждали побои и ругань.

За последние полгода ужины Су Е, хоть и были невкусными, но по крайней мере не такими кровавыми.

Сяо Цзиньшэн поняла, что после того, как Мо Цзяо чуть не стал жертвой ее безумства, остальные четверо мужей-зверей тоже перестали ее терпеть.

В этот момент Сяо Цзиньшэн больше всего хотела дать Су Е пинка. Но, будучи хрупкой девушкой, она не могла себе этого позволить. В драке она бы не только проиграла, но и могла довести этих пятерых до такой степени, что они бы с ней просто покончили.

Мужья — дело наживное, а вот свою жизнь она могла потерять навсегда.

Видя, что Су Е намеренно издевается и запугивает ее, Сяо Цзиньшэн, стиснув зубы от злости, придумала план.

Она схватила тарелку с окровавленными кроличьими головами и швырнула ее к ногам Су Е:

— Переделывай! Хочу острые кроличьи головы!

— Еще и заказы делает, — Су Е холодно усмехнулся. — Готовлю как умею. Ешь, что дают, или отдам собакам.

— Не хочешь переделывать? — так же холодно переспросила Сяо Цзиньшэн и, обведя рукой остальных четверых, заявила: — Тогда я разведусь с ними четырьмя.

Самоуверенное и злобное выражение лица Су Е мгновенно сменилось изумлением.

Остальные четверо тоже отреагировали по-разному, а Юй Юньсяо даже обрадовался:

— Правда?

— Не переделаешь — разведусь. Сначала с Мо Цзяо! — грозно посмотрела на Су Е Сяо Цзиньшэн.

— Почему с Мо Цзяо? Если уж разводиться, то сначала со мной! — возмутился Юй Юньсяо.

— Потому что Мо Цзяо хочет меня убить, — Сяо Цзиньшэн обернулась и посмотрела на Мо Цзяо. И действительно, в его фиолетовых глазах, наблюдавших за происходящим как за спектаклем, читалась неприкрытая жажда убийства.

Высокомерный Су Е расхохотался от такого поворота событий:

— Хорошо! Очень хорошо! Сяо Цзиньшэн, ты просто дьявол!

— Прекрати свои «хорошо»! Так ты будешь переделывать или нет? — вызывающе подняла подбородок Сяо Цзиньшэн.

Су Е, скрипнув зубами, бросил на нее свирепый взгляд, встал, со скрежетом отодвинув стул, и нехотя унес тарелку с окровавленными кроличьими головами.

— Острые кроличьи головы, значит? Да я тебя сейчас ими отравлю! — пробормотал он, разбивая головы голыми руками, затем поставил сковороду на огонь и высыпал туда смертельную дозу перца чили.

Едкий запах жженого перца быстро распространился по дому, вынудив всех покинуть столовую.

Удушливый аромат достиг даже дома Бай Янь по соседству.

— У них там опять скандал? — Сюэ Жуйян, муж-снежный барс, быстро намочил платок и прикрыл им нос и рот Бай Янь, чтобы защитить ее от едкого запаха.

— А когда у них тихо? — усмехнулся Цзинь Ао, муж-золотой дракон.

— Не волнуйтесь, я никогда не буду так обращаться со своими мужьями. Вы очень важны для меня, вы занимаете особое место в моем сердце, — сказала Бай Янь, прижав руку к груди и изображая слезы. — Если кто-то из вас пострадает, мое сердце разобьется.

— Вы, шестеро, — мои драгоценные!

— Вы, пятеро! Хотите развестись со мной и довести меня до смерти?! — кричала в гостиной Сяо Цзиньшэн, глядя на Су Е, чье красивое лицо, хоть и покрытое копотью от взрыва на кухне, не потеряло своей привлекательности, и на остальных четверых, которые делали вид, что их это не касается.

— Я заявляю вам прямо сейчас…

— Признаю, раньше я вела себя плохо, была слишком жестокой с вами. Но после сегодняшнего дня я осознала свои ошибки и готова измениться. Поэтому, пожалуйста, дайте мне шанс исправиться. Вы должны согласиться, хотите вы этого или нет.

— Сейчас же встаньте на колени… — спохватившись, Сяо Цзиньшэн поправилась: — Сядьте, пожалуйста. У меня к вам просьба.

— С этого дня давайте жить дружно. Кто будет плохо себя вести, с тем, кроме него, я разведусь с остальными четырьмя.

Пятеро мужчин потеряли дар речи.

Такого наглого извинения они еще не слышали.

— И вам больше не придется спать в гостиной. В доме много свободных комнат, выбирайте любую, — добавила Сяо Цзиньшэн.

Прежняя хозяйка, ненавидя своих мужей, не позволяла им иметь собственные комнаты. Четверо спали в гостиной на полу, а один — в подвале.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Сейчас же встаньте на колени… то есть, сядьте, у меня к вам просьба!

Настройки


Сообщение