Поскольку поиски сокровищ заняли у Леди много времени, я мягко улыбнулся и положил на стол серебряную монету.
— Я куплю это. Пожалуйста, вы можете купить в следующий раз.
— Нашла!
Сказав, что нашла, она вытащила шоколадку. Затем Леди наклонила голову и вновь сосредоточилась на поиске.
— Я заплачу.
— В следующий раз заплачу я, так что, Рикардо, не вмешивайся.
Я кивнул в ответ на слова Леди. Я должен был продолжать платить. Мне не нравилось раздавать золотые монеты этой Леди другим.
Продавец, готовивший шашлыки, с любопытством наблюдал за мной и этой Леди. Должно быть, он впервые увидел, как благородная Юная Леди укрывается одеялом.
Я очень надеялся, что он не станет задавать лишних вопросов...
Несмотря на то, что Леди стала менее чувствительна к пристальным взглядам людей со времени своего первого выхода в свет, если бы она услышала неловкий вопрос типа «Вам тяжело нести Леди?», она могла бы разволноваться.
Когда я украдкой взглянул на продавца, который пыхтел, я неловко улыбнулся.
— Не могли бы вы, пожалуйста, поторопиться? На улице холодно.
Продавец с лучезарной улыбкой быстро пошевелил руками.
— Да, но как долго вы, студенты, встречаетесь?
— Простите?
— Как долго вы встречаетесь?
Он показался мне приятным человеком.
В глубине души я решил стать постоянным клиентом.
— ...Мы не пара.
Из-за моей спины раздался женский голос, впервые заговоривший в неформальной обстановке с незнакомцем.
Я легонько подтолкнул Оливию, которую нёс на спине, чтобы указать на её ошибку. Использовать неформальный язык при первой встрече было невежливо.
Осознав свою ошибку, Оливия яростно покачала головой и попыталась извиниться.
— Мы не пара... Кхм.
— Вот как? Хе-хе...
У продавца была приятная добродушная улыбка.
— Такие красивые студенты, как вы, показались мне подходящей парой. Я собирался оказать вам услугу, если бы вы были парой.
Глаза Оливии округлились при упоминании «услуги».
— Что за услугу?
— А что, вы бы начали встречаться, если бы я оказал вам услугу?
— Нет, я не это имела в виду...
Оливия посмотрела на меня глазами, которые говорили о том, что она в затруднении.
— Боже мой, я снова веду себя глупо. Простите меня, хорошо?
Продавец от души рассмеялся и протянул шампуры – острый, обычный, слабосолёный — набор из трёх видов.
— Третий за счёт заведения!
— И-ик!
Глаза Оливии расширились от удивления.
Взяв шампуры, Оливия радостно улыбнулась и поблагодарила его.
— Спасибо.
— Леди...
— Большое вам спасибо.
Она была Леди с хорошими манерами.
Прежде чем отойти...
— Извините, молодой человек! — окликнул меня продавец, со звоном бросив серебряную монету, которую я положил на стол. — Сделайте всё, что в ваших силах.
Продавец, несомненно, был сообразителен. Я слегка склонил голову в знак благодарности.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
Я почувствовал, как вспыхнуло моё лицо.
* * *
В руке у меня была пачка чеков.
Поскольку я ходил по магазинам с Оливией на руках, у меня не было свободных рук, поэтому мы решили потратить немного денег на доставку покупок.
Оливия ошеломлённо смотрела на смятые чеки.
— Один... Два... Три... И-и-и-ик!
Она боялась траты денег больше, чем призраков.
До того, как семья перестала получать поддержку, потраченная сумма казалась бы незначительной, но теперь Оливия чувствовала, что бремя денег ложится тяжёлым бременем на её плечи.
— Рикардо, богатый человек.
— Да, богатый человек.
— Правда?
— Нет...
Оливия вздохнула и крепко обняла меня.
— Прости меня...
Это было мягко и успокаивающе.
Я почувствовал себя так, словно разбогател.
На моих губах появилась естественная улыбка.
— Всё в порядке.
Прогуливаясь по центру города, мы болтали о разных вещах — покупали побольше шоколада, запасались средством от насекомых для дома, покупали закуски для Гомтанг.
Во время нашего разговора о том, стоит ли открывать кошельки впервые за долгое время, Оливия резко замолчала, когда мы проходили мимо сверкающего ювелирного магазина.
— Вау... как красиво.
Оливия восхитилась браслетом с бриллиантами.
Это было не то, что обычно носят знатные дамы, но это был невероятно дорогой браслет, который мы не могли себе позволить.
Оливия, которая засовывала чеки в карман, крепко сжала кулаки, увидев сияющий браслет через стекло.
Я молча склонил голову и начал считать цифры «0» на ценнике перед браслетом.
— Три. Четыре. Пять...
Запредельная цена заставила меня ухмыльнуться.
Я бросил быстрый взгляд на кошелёк, в котором лежали золотые монеты, но чувство потери причинило мне ещё большую боль.
Мысль о том, что оплату за рецепты я получу только по истечении года, повергла меня в ещё большее уныние.
У Леди приближается день рождения...
Оглянувшись через плечо на Оливию, которую я нёс, я осторожно спросил.
— Хотите?
— Нет... нет!..
Поражённая, Оливия покачала головой.
— Нет, э-э... нет.
Она не была хороша в актёрской игре.
— Слишком... дорого... — тихо пробормотала Оливия, и сердце дворецкого защекотало.
Это обескураживало.
Во многих отношениях.
Тяжёлыми шагами, с трудом продвигаясь вперёд, я направился к особняку.
Медленно, тяжёлыми шагами я возвращался домой, когда что-то холодное и бесформенное коснулось моего лба, приветствуя меня, прежде чем растаять.
— Рикардо, взгляни, — сказала Оливия, глядя в небо.
Мягко падал белый снег.
Первый снегопад в этом году.
— Зима.
— Да... зима.
Падал первый снег.
(Нет комментариев)
|
|
|
|