Глава 75. ч.2

Я быстро открыл дверь и вошёл в магазин.

Желая заплатить двойную цену, я хотел спросить, не было ли уже договорено о покупке браслета.

Дзынь!

— Э-этот браслет! — крикнул я, открывая дверь и заходя внутрь, делая глубокий вдох и крича продавщице, подсчитывающей стоимость браслета.

— Да?!

— Я собирался купить его!..

Она удивлённо посмотрела на меня.

И...

Мужчина, который собирался купить браслет, тоже посмотрел на меня.

Это был знакомый мужчина.

Мужчина с волосами цвета выцветшего зелёного чая. Руин. Намереваясь стать владельцем браслета, Руин посмотрел на меня и сказал:

— Что? Разве это не ты, Рикардо?

— Рад тебя видеть, Мистер Водоросли.

— Рад? Чему тут радоваться? Я совсем не рад.

Руин, засунув руку в карман, ухмыльнулся мне, когда я тупо уставился на браслет в руке продавщицы.

— Ах...

На лице Руина была надменная улыбка.

— Хочешь купить это?

Презрительно посмотрев на меня, Руин усмехнулся.

— Что же поделать? Это подарок для Юрии.

Пожав плечами, с видом «ничего не поделаешь», Руин заговорил.

— Тебе следовало прийти пораньше, я уже купил это. Ах... но даже если бы ты пришёл пораньше, ты всё равно смог бы себе его позволить. Он дороже, чем ты думаешь.

— ...

— Живи по средствам.

Мои кулаки непроизвольно сжались.

Руин, одержав верх, вызывающе намекал на то, что ничего не выйдет.

Может, мне украсть его?..

Я бы, конечно, сэкономил деньги. Но я не хотел делать ничего подобного ради подарка, который предназначался для Оливии.

Я хотел заплатить за него как следует и подарить ей что-то, чем я мог бы гордиться.

Поэтому я решил подавить свою гордость.

Подумав, что, может быть, Руин согласится, если я попрошу его хотя бы раз, я склонил голову и вежливо заговорил с ним.

— Если ты не хочешь расставаться с этим миром, просто положи его на место и уйди.

— Что?

— Оставь его. Этот браслет.

Это была высшая любезность, которую я мог оказать высокомерному Мистеру Водоросли. Если бы это не сработало, я бы вырубил его и украл браслет.

Даже если бы я не подарил его Оливии, стукнуть наглеца Руина по голове и добиться какой-нибудь креативной экономии тоже показалось мне неплохой идеей.

И когда я высказал свою вежливую просьбу, выражение лица Руина застыло в реальном времени. Озадаченный услышанным, он попросил продавщицу подтвердить.

— Что этот нищий только что сказал мне?

Руин, которому было всего двадцать с небольшим, похоже, страдал проблемами со слухом.

Я понял, что жребий брошен, и в тот момент, когда я уже собирался направиться к Руину с намерением сделать затеянное.

— Из-за чего весь этот шум?

Дверь с надписью «мастерская» открылась, сопровождаемая звуком шагов.

Мужчина в чёрном фартуке решительно направился к нам.

Продавщица поклонилась при виде него.

— Ах... Господин! Это...

Мастер отмахнулся от извинений, покачав головой, глубоко вздохнул и повернулся ко мне.

— Тебе следует немного успокоиться, Рикардо.

Мужчина с каштановыми волосами.

Застигнутый врасплох неожиданным появлением этого человека, я взволнованно спросил его:

— Сколько именно у тебя работ?

— Это просто хобби, которым я занимаюсь, когда мне скучно.

Малик Гистания.

Он был владельцем магазина.

Малик, который тяжело вздохнул, посмотрел на браслет в руке продавщицы и сказал:

— Это из-за этого?

Затем он просто уладил наш спор.

— А это что, водоросли на голове?..

— Водоросли?

— Разве это не водоросли? Ах, мне всё равно.

Малик говорил бесстрастно.

— Я не продам его тебе, так что оставь его и уйди.

Тирания хозяина магазина была абсолютной.

* * *

Три дня спустя.

В особняке Оливии наступило утро.

Оливия проснулась раньше обычного. Возможно, из-за того, что сегодня был её день рождения, она покинула страну грёз пораньше.

— Хм-м... День рождения... Сегодня мой день рождения...

Решив начать свой день рождения торжественно, Оливия решила не кричать, как обычно.

В конце концов, дни рождения должны быть мирными.

— Ха-ха... Рикардо.

Оливия протёрла заспанные глаза и позвала знакомого дворецкого по имени.

— Сегодня мой день рождения...

Одна в своей комнате.

Ей было одиноко.

Разве он не знает?

Не было видно дворецкого, который каждое утро в день рождения приветствовал её лучезарной улыбкой и дарил подарок.

Оливия, начиная утро своего дня рождения в тёмной комнате с задёрнутыми шторами, выглядела мрачной.

Он, должно быть, спит...

Оливия вздохнула и потёрла заспанные глаза.

С горечью на лице она кивнула.

Он мог забыть.

В конце концов, было время, когда она опоздала с празднованием дня рождения Рикардо. Она была расстроена, но ничего не могла с собой поделать.

С тяжелым сердцем Оливия раздвинула занавески, закрывавшие окно.

Затем...

В поле зрения появилась ярко украшенная ёлка.

Зеленый. Красный. Жёлтый.

Дерево, увешанное разноцветными украшениями. И на дереве висел Рикардо.

Рикардо был одет в красное, с плохо сидящей фальшивой бородой.

Взволнованный Рикардо, висевший на дереве, заикаясь, заговорил с ней.

— Почему вы проснулись так рано, Леди?

Дворецкий висел на дереве, украшенный странными украшениями.

Он прикрепил звезду на верхушку дерева.

Обернул вокруг неё блестящие пряди.

Оливия усмехнулась, представив себе забавное зрелище своего дворецкого, который висел на ёлке, восхитительно украшенный.

— Хе-хе...

— Я ещё не был полностью готов... ох, нет! — крикнул ей Рикардо, выглядывая из окна.

Дерево раскачивалось под порывами ветра.

Образ Рикардо, висящего на дереве, начал отдаляться. Наблюдая за ним, Оливия застенчиво прошептала:

— Это опасно...

Рикардо сказал ей, что всё в порядке и пора возвращаться в постель.

Оливия улыбнулась и натянула на себя одеяло.

— Хорошо. Я пока посплю.

Её лицо, до макушки закрытое одеялом, раскраснелось.

— Идиот.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение