Глава 1: Отъявленная злодейка!

— Старик, Фо Минъюань совсем с ума сошла, хотела продать Дабао и остальных. Я случайно, одним ударом, кажется, убила ее. Что нам теперь делать?

— Старуха, не паникуй. Давай сначала занесем ее в дом, найдем что-нибудь, чтобы завернуть тело, и оттащим на задний двор. А ночью я отнесу ее на безымянное кладбище и закопаю. Всем скажем, что она не выдержала жизни в нашей семье и сбежала!

К ушам Фо Минъюань доносились голоса дрожащей старухи и старика, которые разговаривали друг с другом.

Она хотела открыть глаза, но веки казались неимоверно тяжелыми. В висках пульсировала боль, вызывая головокружение.

Эти два голоса снова зазвучали рядом.

— Так пойдет? — испуганно спросила женщина. — Власти не придут к нам?

Голос старика был заметно спокойнее. — Вся наша семья будет молчать. Учитывая ее прежнее поведение, никто и не заподозрит. В конце концов, она все равно не хотела оставаться в нашей семье, да еще и хотела продать наших послушных внуков. Зачем нам такая злодейка?

Супруги совещались, а затем затихли.

Фо Минъюань все время прислушивалась к звукам. Когда стало тихо, она просто села, оглядела саманный дом и ветхий двор перед собой и от удивления могла бы проглотить утиное яйцо.

Что это, черт возьми, за место?

Она же писала диссертацию в офисе, как могла вдруг оказаться здесь?

Неужели это сон?

Внезапно голова пронзительно заболела.

Волна воспоминаний хлынула в ее мозг.

За короткое время она словно пережила шестнадцать лет радостей и горестей этого тела, что привело ее в полное замешательство.

Прежняя владелица была слишком плохой!!!

Капризная и своевольная, эгоистичная, высокомерная и безмозглая. После разорения семьи она вышла замуж за Жуна. Когда ее мужа призвали в армию, ее истинная натура проявилась: она не уважала свёкра и свекровь, издевалась над пасынком и падчерицей, унижала двух золовок, чем заслужила дурную славу во всей деревне.

У нее почти не было достоинств, разве что внешность была довольно привлекательной.

Фо Минъюань была совершенно ошеломлена.

Одинаковое имя, но такая разная судьба!

Подумать только, она, уважаемый профессор археологии Яньцзинского университета, которая обучала и воспитывала людей, была честным человеком, всегда действовала разумно и полжизни занималась благотворительностью, после нескольких бессонных ночей вдруг переместилась в тело такой отъявленной злодейки.

Это... просто невероятно иронично.

Возможно, Небеса увидели, что она слишком добра, и послали ее сюда, чтобы спасти жизнь "Фо Минъюань" этого мира!

Ну что ж, раз уж пришла, надо приспособиться. Если есть ошибки, надо их исправить.

Фо Минъюань глубоко вздохнула, прижимая руку к все еще кровоточащему лбу, и вдруг увидела перед собой две пары ног.

Она подняла голову и увидела старика Жуна и его жену, которые стояли с лопатой и соломенной циновкой. Они оба замерли в шоке.

Старик Жун оставался относительно спокойным.

Жун Чжоуши вскрикнула: — Призрак! — и, бросив соломенную циновку, убежала в дом.

Фо Минъюань почувствовала неловкость и протянула руку, чтобы остановить ее и объяснить.

Ветхие ворота двора громко застучали.

— Фо Минъюань, скорее открой! Я привела тебе торговца людьми! — раздался из-за ворот голос свахи Ван. Это был покупатель, с которым договорилась прежняя владелица.

Старик Жун пришел в себя, посмотрел на ворота, затем на Фо Минъюань, лежащую на земле, и решил довести дело до конца. Он поднял лопату, готовясь ударить ее, чтобы сначала оглушить.

Фо Минъюань поняла его намерение и поспешно остановила его.

— Свёкор, не бейте меня! Давайте сначала разберемся с теми, кто снаружи, а потом поговорим о наших делах?

Старик Жун услышал это, странно уставился на Фо Минъюань и недоверчиво спросил: — Ты... только что назвала меня свёкором?

Фо Минъюань опешила и спросила в ответ: — А разве я не должна называть вас свёкром?

В ее мозгу внезапно всплыло воспоминание: прежняя владелица никогда не называла их свёкром и свекровью, а только "старухой" и "стариком", причем в очень грубом тоне.

Фо Минъюань неловко улыбнулась, собираясь объясниться, но стук в ворота стал громче.

Сваха Ван нетерпеливо поторопила: — Есть кто дома? Фо Минъюань, ты что, обманываешь меня, старуху? Быстро открывай!

Старик Жун указал на Фо Минъюань: — Ты иди в дом, а я их спроважу.

Фо Минъюань поспешно кивнула. Она как раз не знала, как справиться со свахой Ван и торговцем людьми снаружи. Она быстро поднялась, отряхнулась и вошла в дом.

В саманном доме с тремя проемами по бокам располагались комнаты. В центре главной комнаты стоял только разбитый стол "восьми бессмертных" и четыре табуретки.

Действительно, голые стены!

Фо Минъюань повернулась и увидела Жун Чжоуши, которая дрожала, загораживая дверной проем левой комнаты. Она вытаращила глаза, указывая на нее дрожащей рукой: — Ты... ты даже не думай продавать моих внуков...

Фо Минъюань увидела, что Жун Чжоуши, несмотря на свой возраст, так сильно боится невестки. На ее лице было полно беспокойства и сложных эмоций. Она глубоко вздохнула и торжественно произнесла: — Матушка, я не буду продавать Дабао и остальных. Не бойтесь.

Жун Чжоуши смотрела на Фо Минъюань, как на призрака, словно не веря своим ушам.

— Ты... ты... что еще задумала?

Фо Минъюань закатила глаза и с уважением объяснила: — Матушка, я ничего не замышляю. Ваш удар меня отрезвил. Я поняла, что раньше вела себя ужасно, просто недостойно человека. Поэтому я решила начать новую жизнь, исправиться и больше никогда не делать ничего бесчестного!

Лицо Жун Чжоуши было полно подозрений.

Фо Минъюань подняла руку и, показав три пальца, поклялась Небесам.

— Если хоть одно слово из того, что я сейчас сказала, ложь, пусть меня поразит пятью молниями, и умру я ужасной смертью!

Жун Чжоуши увидела, что Фо Минъюань говорит совершенно серьезно, и это не похоже на уловку. Ее сердце постепенно успокоилось.

— Раз уж ты поклялась, мы поверим тебе еще раз. Фо Минъюань, мы не будем вмешиваться в то, как ты ведешь себя в доме, но если ты попытаешься продать Дабао и остальных, этого не будет! Я скорее отдам свою старую жизнь, но не позволю тебе добиться своего.

— Не волнуйтесь, такого больше не повторится, — пообещала Фо Минъюань, широко улыбаясь.

Жун Чжоуши отошла в сторону и тихо сказала: — Дабао и остальные напуганы. Эрбао все время плачет. Ты... зайди и посмотри на них!

Фо Минъюань согласилась и только собралась войти в комнату, но Жун Чжоуши остановила ее, указав на таз с водой на деревянной полке.

— Умой лицо, чтобы не напугать детей.

Фо Минъюань умылась, потрогала лоб, где уже образовалась корка, и убедившись, что сильного запаха крови нет, вошла в комнату.

Снаружи дома послышались ругательства свахи Ван и ее спутников. Старик Жун ничего не ответил, и вскоре шум стих.

Фо Минъюань вошла в ветхую комнату и увидела троих малышей, спрятавшихся в углу.

На канге лежал без сознания мужчина. Все его тело было в ранах, обмотанных бинтами.

Это был Жун И, муж прежней владелицы. Он получил тяжелые ранения на войне и впал в кому. Три дня назад его прислали обратно из уездной управы.

Именно из-за безнадежности будущего прежняя владелица решила продать детей и сбежать с деньгами.

Фо Минъюань направилась прямо к углу, глядя на троих малышей, которые дрожали и сбились в кучку.

Два мальчика чуть повыше ростом и одна маленькая худенькая девочка. Все трое страдали от сильного недоедания. Несмотря на это, было видно, что у детей нежные и красивые черты лица, вероятно, унаследованные от красивого мужчины на канге.

Трое малышей смотрели на нее испуганными, большими, сияющими глазами, похожими на черный виноград.

Жун Дабао, который стоял впереди, протянул руку, защищая брата и сестру. Кусая бледные губы, он набрался храбрости и дрожащим голосом произнес:

— Ты... ты правда больше не собираешься нас продавать?

Они втроем слышали, что Фо Минъюань говорила Жун Чжоуши.

Фо Минъюань присела, с болью в сердце глядя на них, и нежно улыбнулась: — Да, я не буду вас продавать. С этого дня я буду хорошо заботиться о вас и вашем отце.

Сказав это, Фо Минъюань протянула руку, чтобы погладить Жун Дабао по маленькой головке.

Жун Дабао испуганно зажмурился и слегка отвернул голову.

Сразу видно, что его били годами, и это стало условным рефлексом.

Сердце Фо Минъюань сжалось от боли.

Она продолжила нежно гладить Жун Дабао по голове и мягко успокаивала: — Не бойся. С этого дня я изменюсь и больше никогда не буду вас бить или ругать.

Жун Дабао медленно открыл глаза и посмотрел, как Фо Минъюань нежно гладит его по маленькой головке. Он вдруг почувствовал себя немного потерянным.

Мама... она вдруг им улыбнулась.

И так нежно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Отъявленная злодейка!

Настройки


Сообщение