Глава 9. Вращающийся танцзал (Часть 2)

— О, — тихо промычал Цинь Юй. Он не ожидал, что все разговоры приведут к одному и тому же. Он выпрямился и, глядя на нее, сказал: — Если ты не хочешь говорить о своем отце, давай сменим тему. Если хочешь, я продолжу слушать.

Чэнь Синьюэ слабо улыбнулась, понимая, что это его великодушное предложение. Но о чем ей говорить? О том, каким человеком был ее отец?

Ее отец, Чэнь Чунь, был честным и добрым человеком. За двадцать пять лет службы в полиции у него не осталось ни одного нераскрытого дела. Он вырастил троих учеников, и никто из них не сказал о нем ни единого плохого слова.

На похоронах отца несколько его коллег с трудом сдерживали слезы, стиснув зубы, чтобы не издать ни звука.

После церемонии несколько человек остались помочь. Только когда они поднимали портрет, они наконец не выдержали.

На фотографии товарищ Чэнь Чунь был в парадной полицейской форме, с сияющей улыбкой, выглядел лет на десять моложе. Несколько коллег обнялись и зарыдали в голос, колотя себя по плечам, не в силах остановиться.

Ее отец был искренен со всеми, включая ее мать. Хотя их судьбы разошлись из-за работы, и они постепенно отдалились, после развода отец каждый месяц находил время, чтобы встретиться с матерью, ненавязчиво спрашивая, не нужны ли ей деньги, не случилось ли чего. Он боялся, что ей, одинокой женщине, будет трудно жить. Только когда узнал, что у матери появился мужчина, перестал встречаться, чтобы не создавать неловкости.

Самым большим недостатком ее отца было то, что он слишком много курил, но с тех пор, как у него появилась дочь, он никогда не курил дома.

Каждый раз, забирая Чэнь Синьюэ из школы, он махал ей рукой, чтобы она поднималась наверх первой, а сам оставался курить на улице.

Но он не знал, что Чэнь Синьюэ никогда не заходила послушно домой, а оставалась в подъезде, прильнув к окну, и смотрела вниз.

Плотный дым медленно поднимался, постепенно скрывая лицо отца. Этот слегка едкий запах был самым конкретным и осязаемым воспоминанием о нем.

Курить вредно, отец сам это знал, но из-за занятости на работе никак не мог бросить. Наконец он поклялся Чэнь Синьюэ, что когда она окончит университет и найдет хорошую работу, он обязательно бросит курить.

Он бы обязательно это сделал, но, к сожалению, не дождался того дня.

На самом деле Чэнь Синьюэ больше всего хотела рассказать не об этом. Она хотела сказать, что за день до гибели отец звонил ей, но она не взяла трубку. Увидела пропущенный перед сном, но забыла перезвонить.

Но что мог сказать старый отец? Только спросить, поужинала ли, что ела, вкусно ли было.

— О, папа не ел, главное, чтобы тебе нравилось.

— Последние два дня похолодало, не забудь одеться потеплее, надень самое длинное теплое пуховое пальто, а под него еще толстый жилет.

— Ничего, у папы полицейская форма толстая, папа тоже морозоустойчивый.

— Ладно, не буду тебя задерживать, не сиди допоздна. Если что-то случится, звони папе, если чего-то не хватает, папа привезет.

На самом деле, за все четыре года университета Чэнь Синьюэ сама звонила отцу только один раз. Тогда у нее было расстройство желудка, и после того, как она оправилась, ей ничего не хотелось есть, только маленькие вонтоны, которые готовил отец — разваренные, с ароматным бульоном.

В тот день шел сильный дождь, прогноз погоды обещал еще и ветер до 6 баллов. Отец, держа сломанный зонт и прижимая к груди термос для еды, ждал у входа в женское общежитие.

Когда Чэнь Синьюэ вышла из здания общежития, в радиусе десятков метров никого не было, только он.

Но этот единственный раз отец с гордостью запомнил и всегда говорил ей: "Если захочешь что-нибудь съесть, папа привезет, даже в сильный ветер и дождь".

В ночь, когда погиб отец, над городом пронесся звездопад, который случается раз в пятьсот лет. Чэнь Синьюэ с одноклассниками собрались в классе на верхнем этаже, ожидая, чтобы загадать желание.

Сейчас Чэнь Синьюэ уже забыла, что загадала. Казалось, само желание неважно, важен был ритуал ожидания звездопада.

Но если бы время повернулось вспять, и звездопад повторился, она загадала бы только одно желание: чтобы отец остался жив.

Какое жалкое желание. Но если бы ей пришлось загадать именно так, она бы попросила: "Пусть он останется жив, пусть он не идет той темной аллеей вечером, пусть он будет настороже и оглянется, пусть он не геройствует и вовремя доложит о своих действиях, пусть, когда все будут светить фонариками и кричать "Чэнь Чунь!", он сможет слабо, но вовремя ответить: "Эй"."

Если бы время действительно могло вернуться, она бы бросилась домой, даже в сильный ветер и дождь, она бы пришла вовремя и постучала в знакомую дверь.

Тогда бы кто-то открыл, и он был бы жив.

О чем ей говорить? О чем еще она могла говорить? Она просто хотела сказать: "Папа, я так по тебе скучаю. Нет ни дня, чтобы я о тебе не думала".

Но какой в этом смысл?

Чэнь Синьюэ сжала губы и наконец ничего не сказала. Цинь Юй брал палочки, клал их, брал чашку, пил воду, снова брал палочки, снова клал их, и так по кругу.

Ситуацию спас официант, который наконец принес блюда — ганьбянь доуцзяо и сяоцзи дунь чжэньмо.

После того, как официант ушел, Цинь Юй снова взял палочки и тихо сказал:

— Блюда готовы, ешь.

Чэнь Синьюэ быстро взяла кусочек гриба и положила в рот, затем взяла палочками фасоль.

Она опустила глаза и стала есть большими глотками.

— Не солоно есть только овощи? Возьми пельмень? — спросил Цинь Юй.

Чэнь Синьюэ взяла один пельмень на блюдце, затем встала:

— Нет уксуса, пойду возьму.

— Там, — Цинь Юй поспешно указал. — Приправы вон там, на маленьком столике.

Чэнь Синьюэ взяла блюдце для приправ и спросила:

— Что тебе?

— Уксус и соевый соус, — Цинь Юй поднял голову, ища ее взгляд, но она все время смотрела вниз.

Чэнь Синьюэ сделала два шага, когда снова услышала, как Цинь Юй окликнул:

— Эй.

Чэнь Синьюэ обернулась. Цинь Юй открыл рот, затем сказал ей:

— Одна капля соевого соуса, три капли уксуса, — он сидел под теплым желтым светом маленького ресторанчика, поднял руку и показал жест, как будто опрокидывает бутылку.

Чэнь Синьюэ, глядя на него, кивнула и медленно улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Вращающийся танцзал (Часть 2)

Настройки


Сообщение