Часть 4

Посредине шла статная, грациозная женщина в хорошо сшитом костюме, оживленно беседуя с красивым и элегантным молодым мужчиной рядом. А еще рядом… Выражение лица Лу Е застыло. Как Шэн Цзин Хэн оказался здесь?

Шэн Цзин Хэн, кажется, тоже заметил его, но они оба одновременно отвели взгляды.

Днем красивый молодой мужчина из их группы подошел к зоне, за которую отвечал Лу Е.

Он был ослепительно бледен, в правом ухе у него была серьга с подвеской, похожей на необработанный, просто ограненный камень, сквозь красновато-коричневый цвет которого просвечивали золотистые искры.

Вспомнив почтительное поведение Шэн Цзин Хэна рядом с ним, Лу Е невольно взглянул на него еще несколько раз.

Этот камень неправильной формы покачивался у фарфорово-белого лица юноши. Выглядел он красиво, но не стоил дорого.

На следующий день Лу Е сидел один в общежитии, занимаясь учебой, когда дверь открылась снаружи.

Думая, что это вернулся сосед по комнате, он не поднял головы, но вошедший заговорил: — Это ты украл, да?

Лу Е повернулся и уставился на незваного Шэн Цзин Хэна.

Затем он усмехнулся: — Ага. Не думал, что ты будешь там стажироваться. Опять папа с мамой по знакомству тебя туда запихнули?

Мышцы под глазами Шэн Цзин Хэна слегка дернулись. Лу Е знал, что это его неосознанное проявление гнева.

— Теперь ты говоришь без заикания, но все равно любишь воровать, — сказал Шэн Цзин Хэн. — Лучше верни поскорее. Этот человек — брат партнера по новому проекту директора музея. Если по камерам выяснят, что ты у него что-то украл, тебе несдобровать.

— Если бы по камерам можно было что-то выяснить, ты бы прибежал сюда нести чушь? — На обычно мягком лице Лу Е появилось редкое для него язвительное выражение. — Не виделись несколько лет, а ты все такой же глупый.

Вены на лбу Шэн Цзин Хэна вздулись, он глубоко вздохнул: — Не виделись несколько лет, а ты все такой же наглый.

20

В грозовую осеннюю ночь в дверь квартиры Бай Чжу раздался стук.

Девять тридцать вечера — не время для визитов миссионеров, коммивояжеров или ремонтников.

Он открыл дверь. Голосовой датчик света в коридоре был сломан, и там было темно. Слабый свет из комнаты полностью перекрывался его фигурой.

Лу Е стоял, опустив голову, в холодной ночной темноте. В руке у него был зонт, но он все равно промок.

— Можно войти? — спросил он.

Бай Чжу посторонился, пропуская его, и снова закрыл дверь.

На этот раз свет осветил раны на лице Лу Е: под глазом был синяк, левая щека слегка припухла, уголок рта был рассечен.

Лу Е поднял голову и посмотрел на него с невинным выражением: — Можно попросить тебя избить меня? — Он указал на места травм на лице, затем поднял край толстовки, показывая синяк. — Здесь, и здесь. Я хочу, чтобы следы от твоих ударов скрыли их.

21

Бай Чжу поставил перед Лу Е стакан горячей воды и, повернувшись к столу спиной, продолжил свою незаконченную работу.

Лу Е мельком увидел на экране ноутбука интерфейс LR, несколько фотографий городских пейзажей. На полке над столом стояла черная беззеркальная камера Sony.

Это была однокомнатная квартира площадью около пятидесяти квадратных метров. Только кухня и ванная были отделены. Односпальная кровать стояла у балкона, рядом — черный узкий диван, перед диваном — маленький круглый столик. На стене напротив не было телевизора, а был шкаф для хранения. На рабочем столе стояли ноутбук и несколько книг.

Кроме черного, белого и серого, почти не было других цветов. Все было настолько аккуратно, что казалось аскетичным, без излишеств, выходящих за рамки необходимого для жизни.

О, кроме незваного гостя Лу Е.

Лу Е тихо ждал полчаса, прежде чем Бай Чжу обернулся со стула: — Если ты хочешь остаться на ночь, иди сейчас прими душ.

Одежду возьми из шкафа.

Лу Е пошел. Футболка Бай Чжу была широкой и длинной, штаны приходилось завязывать узлом на поясе, чтобы они не спадали. Что касается нижнего белья… лучше не говорить.

Он постирал свое нижнее белье, нашел вешалку и повесил сушиться, а сам вышел из ванной без ничего снизу.

Бай Чжу лежал на кровати, читая книгу под названием «Расстояние между мной и этим миром». Он мельком взглянул на него и похлопал по одеялу рядом.

Но Лу Е не сел на кровать, а присел на корточки у края, глядя на Бай Чжу снизу вверх: — Я помылся. Ты собираешься меня избить?

Взгляд Бай Чжу остановился на лице Лу Е. В его глазах больше не было первоначальной оценивающей холодности, не было и презрения, он просто смотрел на него.

Лу Е вдруг заметил, что зрачки Бай Чжу были серо-голубыми, немного светлее, чем у Эйфи, как ледник в пасмурный день.

— У меня нет такого хобби — бить людей, — сказал Бай Чжу. — И дрессировка не проводится с целью нанесения вреда телу.

Он снова похлопал по краю кровати: — Ложись спать.

Кровать была не маленькой, но Бай Чжу был слишком крупным, и Лу Е боялся его стеснить, поэтому осторожно лег у самого края, так, чтобы при повороте можно было скатиться на пол.

Тишина длилась некоторое время. Он думал, что Бай Чжу уже уснул, но тот перевернулся и потянул его к себе.

Нос Лу Е почти касался ключицы Бай Чжу. Он почувствовал чистый, легкий запах мыла.

— Ты ведь не нуждаешься в деньгах, почему воруешь? — спросил Бай Чжу.

22

Жизнь Лу Е была разделена на две части автомобильной аварией.

Добрый, любящий шутить папа, сильная, добродетельная, безупречная мама, богатое семейство, спокойная жизнь. Кроме желания съесть еще один кусочек турецкого лукума, который мама не разрешала, или полениться и не заниматься на пианино, но папа грозился отобрать его игрушечного робота, других забот не было.

Деталей аварии он уже не помнил. Выжил только он, защищенный телами родителей. Водитель, помощник отца на переднем сиденье, и его родители — все погибли.

Скорая помощь, полиция, страховая компания, семья сбитого насмерть пешехода, а также собравшиеся родственники во главе с бабушкой — все они казались призраками из другого мира.

Когда он выписался из больницы, опеку над ним передали семье дяди и тети.

У них тоже был сын, Шэн Цзин Хэн.

В прошлом у него с Шэн Цзин Хэном были обычные отношения. Шэн Цзин Хэн всегда, когда играли только дети, говорил что-то вроде: «Ты не носишь фамилию отца, а носишь фамилию матери, это против небесного порядка и человеческой морали, тебя не внесут в родословную», или «Твой отец — подкаблучник, неудачник, потом бабушка не оставит ему наследства» — он был попугаем, верным только бабушке.

Дядя и тетя очень сочувствовали ему, не только всей семьей переехали в дом, оставшийся от родителей Лу Е, но и время от времени расспрашивали его о деталях аварии, а потом перед посторонними вытирали слезы и плакали: «Мои бедные брат и невестка, такие молодые!

Как они могли быть такими неосторожными, да еще и погубили человеческую жизнь!

Ой, бедный, бедный, оставили этого ребенка без отца и матери…»

Любящая бабушка перебирала четки, непрестанно повторяя «Намо Амитофо». (Буддийская мантра)

Она говорила, что у Лу Е слишком тяжелая судьба, поэтому он и погубил своих родителей, и нужно провести обряд изгнания злых духов и молиться о благословении.

Нанятые за деньги монахи и даосы заставили Лу Е встать на колени на мягкую подушку, посыпали ему на голову соль, воскурили благовония, сожгли талисманы, громко пели, а затем били тело Лу Е ветками персика и ивы.

В онемевшем сердце Лу Е внезапно мелькнула мысль: почему я не могу погубить вас всех?

На Цинмин в девять лет родственники вернулись в родные места, чтобы навестить могилы предков.

Лу Е к тому времени стал угрюмым ребенком, который заикался. Он не знал, то ли другие боялись заразиться его несчастьем, то ли не хотели видеть бледное лицо сироты, но все вели себя так, будто его не существует.

Лу Е тоже послушно держался от них подальше. Ел он всегда отдельно: заранее брал на кухне миску риса и тарелку овощей и уносил есть в другое место.

Именно тогда Шэн Цзин Хэн обманул его, сказав, что нашел в шкатулке с драгоценностями своей матери «сокровище», оставленное матерью Лу Е. Он сказал, что Лу Е очень жаль, поэтому он готов вернуть ему это, но Лу Е должен пойти с ним на уединенный холм, чтобы взрослые не увидели.

Поверил ли Лу Е?

Не обязательно.

Но он все равно пошел на встречу.

В итоге Шэн Цзин Хэн снял с него куртку, толкнул с холма, и он скатился в заросли зеленой крапивы.

Повзрослев, он прочитал в определителе растений, что на стеблях и листьях крапивы есть белые прозрачные тонкие волоски, это кремнеземные полые колючки, в полости которых содержится муравьиная кислота. При контакте кожа чувствует себя так, будто ее ужалила пчела или скорпион, вызывая жгучую боль и зуд.

Там, на склоне холма, Лу Е лежал среди густой зеленой листвы. На лице, шее, руках, лодыжках — везде выступила мелкая красная сыпь.

Он думал, что его поглотило зеленое пламя, но небо было по-прежнему чистым и светло-голубым, смех его двоюродного брата удалялся, трава шелестела, и все было тихо и прекрасно, словно ничего несчастного никогда не происходило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение