Глава 1. Замена

В резиденции принца Чу, в главной спальне.

Вэй Линчу шагнул вперёд и резко схватил Линь Ваньюй за подбородок. — Что? Принцесса-консорт выглядит недовольной. Неужели ты считаешь, что замужество за мной — это унижение?

Линь Ваньюй вынужденно подняла глаза на Вэй Линчу, её подбородок болел от его сильной хватки. — Я не смею так думать!

Вэй Линчу усмехнулся, его взгляд был подобен отравленным иглам, пронзающим её сердце. — В этом мире есть что-то, чего ты не смеешь сделать?

Линь Ваньюй смотрела на него с невинным выражением, её бледное лицо выражало недоумение. Вэй Линчу же улыбнулся ещё холоднее, его лицо покрылось лёгким инеем, который, казалось, заморозил воздух вокруг. — Ты заменила свою сестру, выйдя за меня замуж, разве это не твоя собственная низость? Если так, то я исполню твоё желание! Чего ты ждёшь? Раздень меня!

Хрупкое тело Линь Ваньюй слегка дрожало, её лицо побледнело, а голос дрожал. — Ваше высочество, сегодня я очень устала, думаю, вы тоже. Может быть, мы…

Вэй Линчу схватил её за шею, сжимая всё сильнее, наблюдая, как её лицо краснеет от нехватки воздуха. — Запомни, это резиденция принца! Что бы я ни приказал, ты должна выполнить, иначе не только ты, но и вся семья Линь погибнет! Ведь твоя сестра, хотя и стала наложницей, не пользуется благосклонностью во дворце!

Линь Ваньюй едва могла дышать, её глаза наполнились слезами. С того момента, как она решила выйти замуж, она знала, что её судьба теперь в руках этого человека. Она закрыла глаза, не споря, и кивнула в знак покорности. Встав на цыпочки, она медленно расстегнула верхнюю застёжку его одежды с узором из облаков. Вэй Линчу наблюдал за ней с холодной усмешкой, словно любуясь своей добычей. В этот момент он произнёс: — Сама!

Линь Ваньюй почувствовала, как её сердце замерло, унижение заставило её стиснуть зубы. Перед ним она сняла одежду…

На следующее утро слабые лучи солнца проникли в её глаза. Она пошевелила своим измученным телом и медленно открыла глаза. Оказывается, она всё ещё жива…

Слёзы скатились по её бледным щекам, быстро исчезнув в её волосах. За дверью раздался голос её служанки Пэйсинь: — Госпожа, вы проснулись?

Линь Ваньюй быстро вытерла слёзы и прочистила горло. — Пэйсинь, я проснулась, заходи…

Дверь со скрипом открылась, и показалась голова Пэйсинь. Её лицо было омрачено. — Госпожа, принц сказал, что ждёт вас в главном зале. — Пэйсинь осторожно накинула на неё одежду. — Госпожа, принц… он плохо с вами обращается, да?

— Не думай об этом, Пэйсинь, принц ко мне добр. — Линь Ваньюй не смела вспоминать прошлую ночь и не хотела, чтобы Пэйсинь знала, через что она прошла. Сейчас её отец лишился власти, а сестра не пользуется благосклонностью во дворце. Если они потеряют поддержку принца, семья Линь действительно погибнет. Пэйсинь сдерживала слёзы. — Госпожа, вы… вы не обманывайте меня. Принц с утра заказал всех девушек из Дома Красного Опьянения и сейчас пирует с ними в главном зале.

Линь Ваньюй почувствовала боль в сердце и глубоко вздохнула. — Не плачь, Пэйсинь. Моя сестра предала чувства принца, и он злится. Это он делает специально, чтобы показать мне.

— Но это не ваша вина! Старшая госпожа хотела стать наложницей, а вас выдали замуж за принца, чтобы выместить злость?

Пэйсинь помогла Линь Ваньюй дойти до зала, где их остановила непристойная атмосфера. Вэй Линчу полулежал на главном диване, его одежда была расстёгнута. В его объятиях были две красивые девушки, а на коленях сидела ещё одна, казавшаяся застенчивой. Она очистила виноградину и передала её Вэй Линчу своими губами. Он улыбнулся, приняв виноград. Его руки блуждали по телам девушек, а танцовщицы в зале подливали масла в огонь. Несмотря на подготовку, Линь Ваньюй почувствовала, как ей стало тяжело. Хотя она заменила свою сестру, она всё же искренне любила его. Она нахмурилась и повернулась к Пэйсинь. — Пойдём.

Она едва успела сделать шаг, как услышала холодный голос Вэй Линчу. — Принцесса-консорт, в первый день свадьбы ты не собираешься служить мне? Куда это ты направляешься?

Линь Ваньюй сдержала гнев и повернулась, её лицо оставалось спокойным. — Служение вам — моя обязанность, но, кажется, сейчас вы не нуждаетесь во мне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Замена

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение