Глава 12

Сюй Цинхуань проследил за его взглядом и увидел дворцовый фонарь в форме полумесяца.

Фонарь был необычной формы, напоминал изогнутый полумесяц, висел на шесте и сам медленно вращался, пока горел. Силуэт красавицы на стенке фонаря, казалось, танцевал вместе с вращением, вызывая мечтательные мысли.

Сюй Цинхуань тоже заинтересовался, подошел поближе, чтобы прочитать загадку на фонаре. Там было написано: «В саду влюбленный, в озере отраженная луна».

Сюй Цинхуань нахмурился, долго ломал голову, а затем вздохнул: — Не могу угадать.

Жаль, что в детстве я не читал больше сентиментальных стихов, совсем не понимаю этого.

Лицо Лоу Юя поникло, он с неохотой смотрел на дворцовый фонарь-полумесяц.

Позади кто-то сказал: — Это не сентиментальные стихи. Эта загадка — два иероглифа, название праздника.

На лице молодого человека, державшего прилавок, появилось одобрение.

Лоу Юй с сомнением спросил: — Праздник? Сегодня середина осени. Может, разгадка — середина осени?

Человек позади него улыбнулся и мягко сказал: — Нет.

Это два иероглифа: «Цветочный Утро».

Праздник Цветочного Утра.

Владелец прилавка рассмеялся: — Этот господин так умен!

Этот фонарь ваш.

Лоу Юй с завистью смотрел, как владелец прилавка передает дворцовый фонарь-полумесяц в руки господина, стоявшего позади.

У этого господина черные волосы были наполовину распущены, наполовину собраны, он был одет в парчовую мантию цвета лунного света, его глаза сияли с улыбкой, он был вежлив и изящен.

Глаза Лоу Юя загорелись, он проследил взглядом по руке вежливого господина вниз, увидел тот дворцовый фонарь, и блеск в его глазах исчез. Он глубоко вздохнул и собирался уйти.

Вежливый господин позади сказал: — Этот брат, прошу, остановитесь!

Лоу Юй замер, повернувшись боком.

Господин сказал: — Благородный муж помогает другим достичь их целей.

Я вижу, что вам очень понравился этот дворцовый фонарь, и готов подарить его вам.

Лоу Юй изогнул губы в улыбке: — Действительно, очень понравился.

Но раз этот фонарь выиграли вы, он ваш, и мне неудобно его просить.

Хотя я и не искушен в словесности, я слышал одно выражение: благородный муж не отнимает у других то, что им нравится.

Он сложил руки в приветствии и сказал: — Прощайте!

Он потянул Сюй Цинхуаня за собой, чтобы уйти.

Сюй Цинхуань поспешно сказал: — Эй, почему ты не берешь... — Лоу Юй кашлянул.

Сюй Цинхуань продолжил: — Ты только что очень хотел его... — Лоу Юй кашлянул, кашлянул, кашлянул.

Сюй Цинхуань нахмурился: — Что с тобой?

Может, ты простудился и у тебя болит горло?

Лоу Юй безмолвно посмотрел в небо.

Господин поспешно сделал два шага вперед и сказал: — Брат, остановитесь... Благородный муж не отнимает у других то, что им нравится, вы сказали верно.

Просто этот дворцовый фонарь изначально хотели вы, а я опрометчиво подошел и разгадал загадку, забрав ваш фонарь. Прошу, не сердитесь...

Лоу Юй беспомощно посмотрел на Сюй Цинхуаня.

Он обернулся, остановился, открыл складной веер и тихо рассмеялся: — Давайте говорить начистоту.

Мы встретились случайно, как утка по воде, а вы упорно хотите подарить мне дворцовый фонарь.

Я также знаю принцип: нет награды без заслуг. Не знаю, чего вы добиваетесь?

Господин покраснел, нерешительно сказал: — Ничего... ничего не добиваюсь...

Лоу Юй полуулыбался, обмахиваясь веером, и молчал.

Господин стиснул зубы и с наглостью сказал: — Я человек, любящий цитру...

Только что я слышал, как этот господин сказал, — он взглянул на Сюй Цинхуаня, — что у вас есть древняя знаменитая цитра Фэнмин. Я очень хотел бы познакомиться с вами обоими и взглянуть на нее.

Боясь, что Лоу Юй откажет, он осторожно добавил: — Только взглянуть, больше ничего не прошу.

Лоу Юй немного подумал, затем сказал задумчиво: — Это несложно, только...

Господин, услышав, что дело может быть успешным, обрадовался и поспешно спросил: — Только что?

Только Фэнмин исчезла более ста лет назад. В этом отдаленном маленьком городке, как мог такой молодой господин, выглядящий не старше шестнадцати-восемнадцати лет, с ходу назвать ее происхождение?

Лоу Юй снова немного задумался, но сменил тему: — Я еще не спросил ваше уважаемое имя?

Господин сложил руки в приветствии: — Моя скромная фамилия Сюй, имя Ю, второе имя Цзыцзинь.

Лоу Юй ответил приветствием и рассмеялся: — Сюй... Сюй Цзыцзинь, хорошее имя!

Он взял Сюй Цинхуаня за руку и сказал: — Меня зовут Лоу Юй, это мой друг Цинхуань. Мы временно остановились в гостинице на востоке города. Цзыцзинь может прийти завтра в гостиницу, я обязательно заварю чай и буду ждать.

Сюй Цзыцзинь передал дворцовый фонарь-полумесяц, Лоу Юй с улыбкой принял его.

Сюй Цзыцзинь обрадовался: — Завтра обязательно приду.

Он попрощался с Лоу Юем и Сюй Цинхуанем и радостно ушел.

Сюй Цинхуань смотрел на спину Сюй Цзыцзиня и сказал Лоу Юю: — Ты так сразу согласился?

У тебя же нет Фэнмин, и ты не взял ее с собой, когда спускался с горы.

Лоу Юй, не отрывая глаз, смотрел на фонарь, который держал, и небрежно сказал: — Просто использую Технику переноса пяти духов, чтобы перенести ее сюда.

Сюй Цинхуань с досадой сказал: — Раз так, почему ты не использовал ее раньше? Заставил меня тащить такой большой узел так далеко.

Лоу Юй согнул палец и стукнул его: — Ах ты, лентяй!

Кто заставил тебя взять такой большой узел? — Ты даже не подумал сэкономить мне силы.

Когда нужно было сэкономить мое совершенствование, ты говорил так искренне, а теперь тебе меня не жаль.

Сюй Цинхуань хихикнул и замолчал.

Через некоторое время он спросил Лоу Юя: — Еще будем смотреть фонари?

Лоу Юй сказал: — Конечно, будем.

Фонари на улице почти все посмотрели, пойдем к озеру смотреть на прогулочные корабли.

Он повел Сюй Цинхуаня к озеру за городом.

Поскольку это был большой праздник воссоединения, в городе сегодня не было комендантского часа.

Хотя уже было два ке Сюши (около 19:30), на улице все еще было многолюдно, люди толкались. Лоу Юй и Сюй Цинхуань шли очень медленно и добрались до озера почти к двум гэн ночи (около 21:00-23:00).

Перед глазами тоже было море огней.

В озере стояло несколько прогулочных кораблей, все увешанные разноцветными фонарями, точно такими же, как в городе.

На прогулочных кораблях было шумно и весело, слышались звуки декламации стихов и звон посуды, царило оживление.

На берегу молодые мужчины и женщины пускали лотосовые фонари. Лоу Юй посмотрел на озеро и увидел, что в нем горит много маленьких лотосовых фонарей, похожих на ярко-красные цветы лотоса, распустившиеся на воде и медленно плывущие по ветру.

Лоу Юй рассмеялся: — Это интересно.

Он повернулся, увидел старушку, продающую лотосовые фонари, подбежал, купил два и, сунув один в руку Сюй Цинхуаню, сказал: — Ты тоже пусти один.

Пользуясь ночной темнотой, он превратил в ручку, писал и говорил Сюй Цинхуаню: — Я только что спросил, как в это играть. Нужно написать имя человека, которого хочешь благословить, зажечь фонарь и пустить его в реку. Если фонарь не погаснет, значит, Небеса обещают защитить того, чье имя написано на фонаре.

Мы напишем свои имена. Ха, посмотрим, как Небеса нас защитят.

Он убрал ручку, и действительно, аккуратно написал два иероглифа «Лоу Юй», сунул ручку в руку Сюй Цинхуаню и сказал: — Ты тоже пиши!

Он первым побежал к берегу, взял огонь, зажег фонарь и пустил его.

Сюй Цинхуань, держа ручку, немного подумал и тоже написал два иероглифа.

Он пошел на другую сторону, зажег фонарь и, подражая Лоу Юю, пустил его.

Сюй Цинхуань смотрел, как лотосовый фонарь колышется и постепенно уплывает вдаль, а свеча в центре остается яркой. На его лице появилась улыбка.

Лоу Юй подбежал к Сюй Цинхуаню, потянул его и сказал: — Смотри, смотри, тот, что дальше всех, мой, свеча все еще горит.

Сюй Цинхуань сказал: — Угу, горит хорошо. Все боги и будды благословляют тебя.

Лоу Юй рассмеялся и повернулся, чтобы спросить: — А твой?

Покажи мне?

Сюй Цинхуань сказал: — Уплыл далеко, смешался с теми, я уже не вижу.

Лоу Юй очень пожалел об этом.

Они поиграли еще немного, и когда ночь стала глубокой и люди постепенно разошлись, вернулись в гостиницу.

Они позвали официанта принести воду. Лоу Юй первым пошел купаться, вышел и лег на кровать.

Сюй Цинхуань тоже пошел купаться за ширму, вышел и стал медлить, наливая чай со стола.

Выпив чаю, он снова пошел открывать окно и немного постоял на ветру.

Постояв на ветру, он снова сказал, что хочет пить, и снова пошел к столу за чаем.

Подняв глаза, он встретился с глубокой улыбкой в глазах Лоу Юя.

Рука Сюй Цинхуаня, державшая чайник, тут же немного дрогнула.

Лоу Юй зевнул и сказал: — Я ложусь спать.

Если ты не хочешь спать, можешь выпить еще чаю, а после чаю можешь еще постоять у окна на ветру. Если ветер из окна недостаточно сильный, можешь посидеть во дворе или пройтись еще пару кругов у озера, это хорошие места для прохлады.

Сюй Цинхуань тут же смутился, стиснул зубы, погасил свет, подошел и скованно лег рядом с Лоу Юем, укрывшись одеялом.

Он услышал, как Лоу Юй рядом с ним тихо рассмеялся, перевернулся и уснул.

Сюй Цинхуань уставился на балдахин кровати, неизвестно сколько времени, и в полузабытьи тоже уснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение