Глава 1

Сентябрьский «осенний тигр» был немилосерден, и хотя в густом лесу не было видно солнца, стояла невыносимая духота.

Лоу Юй спрятался за большим развесистым платаном, от скуки достал веер с золотым узором на нефритовой кости и обмахивался им, время от времени поглядывая на тропинку вдалеке.

Сидевший рядом Сюй Цинхуань вдруг шевельнулся, не отрывая глаз, уставился на смутно виднеющийся вдали отряд и тихо сказал: — Кажется, они идут.

Лоу Юй тут же вытянул шею, чтобы посмотреть, но не успел поднять голову, как Сюй Цинхуань снова прижал его рукой.

— Не двигайся. — Сюй Цинхуань посмотрел на Лоу Юя, одетого во все белое, элегантного и щеголеватого, и с легким оттенком беспомощности сказал: — Ты так броско одет, совсем не похоже, что ты пришел устраивать засаду и творить зло, скорее, как павлин, распушивший хвост для ухаживания.

Лоу Юй автоматически проигнорировал последнюю фразу, стукнул Сюй Цинхуаня веером и с выражением полного неодобрения заявил: — Как можно называть изгнание демонов злом? Это же явно благодеяние! — Затем он окинул Сюй Цинхуаня взглядом и неторопливо добавил: — Сегодня главный герой ты, так какая разница, броско я одет или нет?

Изгнание демонов, очевидно, было великим благодеянием, и Сюй Цинхуань за свои сто-двести лет совершенствования не в первый раз выходил с Лоу Юем изгонять демонов, но…

— Но этот тигриный демон, похоже, никого не убивал и не совершал других злодеяний, — нерешительно прошептал Сюй Цинхуань.

Лоу Юй знал, что его мягкосердечие снова проявилось, и улыбнулся: — Раньше не было, но если не помешать ему жениться, то скоро будет. — Он медленно объяснил: — Союз человека и демона неизбежно навлечет гнев Небес. Если он соединится со смертной женщиной, она непременно потеряет часть своей жизни. К тому же, Хэ Хуа сказала, что от него исходит легкое золотистое сияние, и если я не ошибаюсь, после великой небесной скорби он станет бессмертным. Если же сейчас он возьмет на себя бремя человеческой жизни, то непременно произойдут перемены. На этот раз мы низвергаем его ради его же блага.

Лоу Юй всегда мог найти хоть три причины, даже когда был неправ, а уж на этот раз его слова соответствовали небесному пути и были вполне разумны.

Хотя Сюй Цинхуань считал, что разрушать чужую судьбу очень неблагородно, позволить тигриному демону губить человеческие жизни было явно еще более неблагородно. Из двух зол выбирают меньшее.

Сюй Цинхуань вздохнул, с некоторой покорной печалью сказав: — Хорошо. — Помедлив, он не удержался и добавил: — Жаль только, что этот тигриный демон — демон.

Лоу Юй с интересом спросил: — А если не демон, то что?

Сюй Цинхуань ответил как само собой разумеющееся: — Если не демон, а смертный, то они могли бы жить долго и счастливо.

Лоу Юй усмехнулся: — Ты совсем одурел. Жизнь смертного — всего лишь жалкие сто лет, как это коротко. К тому же, этот тигриный демон уже собирается стать бессмертным.

Сюй Цинхуань помолчал немного: — Обрести бессмертное тело и вечно наслаждаться тысячелетним одиночеством... или сто лет гармонии и счастья в мире смертных... Не знаю, что из этого принесет больше радости.

— О? Ты действительно так думаешь? — Лоу Юй прищурил глаза и недобро усмехнулся. — Я-то думал, что ты за сто-двести лет так и не смог стать земным бессмертным из-за недостатка совершенствования, а оказывается, у тебя еще не иссякли корни смертного. Может быть, ты все еще вспоминаешь того...?

Сюй Цинхуань понял, что он собирается сказать, и тут же сильно смутился: — Что ты такое несешь?

Лоу Юй удивленно сказал: — Я всего лишь пошутил, почему ты покраснел? — Затем он мечтательно добавил: — Та маленькая лисичка-демон действительно выглядит немного хрупкой и жалкой, а к тебе она так...

«Где это ко мне, явно к тебе...» — не удержался Сюй Цинхуань от мысленной реплики. Лоу Юй был умен во всем остальном, но в этом отношении был как бревно. Глаза той маленькой лисички-демона всякий раз, когда она видела Лоу Юя, сияли так ярко, будто из них вот-вот польются слезы; даже слепой мог бы ясно увидеть ее глубокую привязанность, но он сам ничего не замечал и то и дело подшучивал над Сюй Цинхуанем.

Видя, что Лоу Юй собирается снова над ним подшутить, Сюй Цинхуань поспешно прервал его: — Паланкин уже близко, почему ты не используешь магический барьер, чтобы помочь мне? — Он сложил ручную печать и мгновенно вылетел вперед.

Сюй Цинхуань изначально был самым младшим сыном императора Шуньдэ из прежней династии Южная Мин.

Император Шуньдэ был крепок в старости и имел множество наложниц, родив целых одиннадцать принцев и семь принцесс.

Самый старший принц был старше самого младшего более чем на тридцать лет.

Когда все принцы стояли рядом со старым императором, знающие люди говорили, что это два поколения отца и сыновей, а незнающие могли подумать, что это четыре поколения под одной крышей.

У старого императора было много потомков: старшие сыновья, законные сыновья, талантливые, красивые — кого только не было. Государственные дела в любом случае не могли достаться Сюй Цинхуаню.

Если бы он мог спокойно вырасти, то стал бы всего лишь праздным князем.

К тому же, Сюй Цинхуань с детства был слаб здоровьем. Старый император, прислушавшись к совету одного достигшего Дао мудреца, с малых лет отдал его на воспитание в императорский даосский монастырь, считая его мирским учеником.

Сюй Цинхуань каждый день принимал лекарства вместо еды. В хорошие дни он мог встать, поиграть на цитре или нарисовать пару картин, но большую часть времени он одиноко сидел на кушетке, наблюдая за восходом и закатом солнца, распусканием и увяданием цветов и листьев, сезон за сезоном, год за годом.

Сюй Цинхуань думал, что это и есть его жизнь, которую он мог видеть насквозь.

Но все изменилось, когда Сюй Цинхуаню исполнилось двенадцать лет.

Когда железная конница соседнего государства Да Чжао ступила на земли Династии Южная Мин, старый император уже был при смерти, а взрослые принцы были заняты борьбой за власть.

Армия Да Чжао была сильна и стремительна, за месяц взяла несколько городов, захватывая территории с неудержимой силой, и менее чем за полгода достигла столицы.

В одночасье город пал, государство погибло, и вся страна погрузилась в скорбь.

Столица, истерзанная войной, быстро лишилась былого великолепия. В городе и за его пределами бушевало пламя войны, повсюду валялись стрелы, люди были в панике.

Сюй Цинхуань был выведен из даосского монастыря несколькими верными слугами и смешался с беженцами, покидающими город, чтобы спастись.

Хотя никто не преследовал такого неприметного и слабого здоровьем маленького принца, повсюду царил хаос, бушевали война и чума. Слуги умирали или получали ранения, и жизнь Сюй Цинхуаня была очень тяжелой.

Спустя более двух месяцев после бегства из столицы у Сюй Цинхуаня закончились деньги, и заложить было нечего. В конце концов, у него осталась только древняя цитра Фэнмин, сопровождавшая его долгие годы.

Несмотря на крайнюю неохоту, прибыв в город Нин, ему пришлось найти ломбард и заложить цитру.

Взамен он получил два ляна серебра.

Эта Фэнмин изначально была получена старым императором за большие деньги от того достигшего Дао мудреца.

Говорили, что это знаменитая древняя цитра, бесценная.

Но когда ее заложили, она стоила всего лишь жалкие два ляна. Сюй Цинхуань глубоко почувствовал, что нравы испортились, и в этом мире слишком много мошенников.

Позже Сюй Цинхуань рассказывал Лоу Юю о прошлом, и упоминая этот свой печальный опыт, не мог перестать вздыхать.

Лоу Юй слушал историю, погрузившись в нее, и не мог не вздохнуть вместе с ним.

Один вздыхал о своем мрачном детстве, другой — о своей низкой стоимости. Каждый оплакивал свое, и между ними даже возникло чувство взаимной симпатии.

Печаль Сюй Цинхуаня быстро прошла. Слегка посетовав, он тут же повернулся и начал подшучивать над Лоу Юем по поводу его стоимости в два ляна серебра, чем так разозлил Лоу Юя, что тот затопал ногами, ругая владельца ломбарда за черствое сердце и Сюй Цинхуаня за то, что он не разбирается в ценностях, выражая негодование, подобное гневу коня-тысячелиственника, не встретившего своего Болэ.

Это был один из немногих случаев, когда Лоу Юй так сильно разозлился. Поэтому из изначально лишь немного забавной истории Сюй Цинхуань извлек семь частей веселья и постоянно с удовольствием о ней рассказывал.

— Так что, как говорится, в судьбе есть своя воля Небес. Если бы я не заложил тебя, откуда взялся бы последующий поворот событий? — с глубоким чувством подытожил Сюй Цинхуань.

Лоу Юй смотрел на самодовольное лицо Сюй Цинхуаня и думал, что тот действительно немного бесстыден.

Сюй Цинхуань продолжал живо рассказывать: — В тот день я вышел из ломбарда, купил сухой паек...

В тот день Сюй Цинхуань вышел из ломбарда, купил сухой паек, держа оставшееся серебро, долго колебался, не решаясь остановиться в гостинице, и нашел за городом разрушенный храм, чтобы переночевать.

Внезапно поев досыта после многих дней голода, он с большим аппетитом съел даже грубый сухой паек. Поев, он набросал сухой травы, чтобы кое-как устроить место, которое можно было считать постелью, и крепко уснул.

Этот сон был действительно крепким и приятным. Он проснулся только на следующий день, когда солнце уже высоко поднялось.

Он потянулся всем телом, размял шею, повернул голову и застыл.

Цитра, которую он только вчера заложил, отчетливо лежала рядом с «постелью».

Сюй Цинхуань с сомнением протянул руку и коснулся струн. Звук был чистым и звонким, послезвучие долгим. Цитра была настоящей, это не сон.

Но ведь вчера он действительно заложил ее, и полученное серебро все еще было у него в кармане.

«Может быть, кто-то тайно украл ее для меня?» — подумал Сюй Цинхуань.

От этой мысли, что, возможно, какой-то мудрец тайно защищает его, он испытал тайную радость.

Разрушенный храм находился на небольшом холме в десяти ли от города. Сюй Цинхуань вчера потратил немало времени, чтобы найти это место для ночлега.

Сюй Цинхуань обошел разрушенный храм несколько раз. Вокруг не было высоких густых деревьев, поблизости не было и деревень.

Он снова вернулся и внимательно осмотрел храм, не пропустив ни переднюю, ни заднюю часть разрушенной глиняной статуи Бодхисаттвы, ни каждый уголок пыльного алтаря. Никого не было, кроме Сюй Цинхуаня, ни единой души.

Кто же вернул эту цитру? Следов не было совсем.

Если говорить о достоинствах Сюй Цинхуаня, то «умение легко относиться к вещам» определенно было одним из главных.

То, чего он не мог понять, Сюй Цинхуань решил не выяснять.

Раз уж цитра вернулась... Сюй Цинхуань серьезно поразмыслил и решил заложить ее снова.

Если она будет возвращаться каждый раз, разве это не равносильно тому, чтобы сидеть на курице, несущей золотые яйца?

Будто он уже видел, как нескончаемый поток двухляновых серебряных монет выстраивается в очередь и прыгает ему в карман, Сюй Цинхуань очень обрадовался, схватил цитру и побежал наружу.

Порог разрушенного храма был очень прочным, он не сгнил, несмотря на долгие годы дождей и ветров. Сюй Цинхуань в своем самодовольстве не рассчитал шаг, споткнулся о него и упал прямо на землю, а цитра в его руках вылетела вперед.

— Моя золотая курица!! — взмолился Сюй Цинхуань в душе.

Но ожидаемого звука разбития не последовало. Вокруг воцарилась полная тишина, даже шум ветра внезапно исчез. Преодолевая боль в теле и в сердце, он поспешно поднял голову, чтобы посмотреть.

Перед ним вспыхнул золотой свет, и в клубах тумана появился юноша.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение