Глава 15. Блок в памяти

Глава 15. Блок в памяти

На столе стояли четыре блюда и суп, все выглядело очень аппетитно.

— У кого ты научился так готовить… — Е Чжицю обернулась и увидела Бу Цифэна совсем рядом. Они стояли так близко, что могли чувствовать дыхание друг друга.

— Не знаю, кажется, это врожденный талант, — Бу Цифэн, глядя на миниатюрную женщину перед собой, почувствовал непреодолимое желание обнять ее. Она казалась такой хрупкой и беззащитной.

— Почему ты все время смотришь мне в глаза? Тебе нравится, как они выглядят? — спросила Е Чжицю, встретившись с его пылающим взглядом. Она не хотела снова использовать поцелуй для гипноза, это было слишком невыгодно, поэтому решила попробовать незаметно ввести его в транс.

— Да, очень красивые, — в его глазах читались восхищение и легкое наваждение.

— Красивые? Тогда смотри… — Е Чжицю мягко улыбнулась ему. — Мои глаза — это окно, за которым висит занавеска. Приоткрой ее, открой окно, и ты увидишь нечто удивительное…

Е Чжицю начала произносить команды для гипноза. Тело Бу Цифэна обмякло, и он начал заваливаться назад. Е Чжицю быстро подставила стул, и он мягко опустился на него. Под гипнозом он вернулся в ту ночь, когда в последний раз видел свою мать.

Роскошная, но безмолвная вилла. Он стоял один во дворе, испуганно озираясь, надеясь увидеть мать. Но ее нигде не было. Неожиданно он поднял голову и увидел ее на крыше виллы.

Лунный свет освещал ее фигуру, такую одинокую и отчаявшуюся.

Мать увидела его и вдруг испугалась.

Он видел, как она повернулась, но в следующий миг перед глазами все потемнело. Когда темнота рассеялась, мать лежала на бетонной площадке в нескольких шагах от него.

Кровь растекалась по земле…

— Мама… — Бу Цифэн, как в детстве, позвал мать и громко заплакал. На этом воспоминания о смерти матери обрывались.

Он застыл на том моменте, когда увидел ее бездыханное тело.

Он хотел подбежать к ней, обнять, позвать, но ноги не слушались, а голос пропал. Он испытывал невыносимую боль и отчаяние. В этот момент он услышал голос Е Чжицю, которая велела ему вернуться. Он услышал, как она считает, и резко пришел в себя. Перед ним сидела Е Чжицю со сложным выражением лица.

Е Чжицю предполагала, что он стал свидетелем смерти матери, но не ожидала, что все было так ужасно. Судя по его рассказу под гипнозом, та сцена была… Она протянула ему салфетки и тихо спросила: — Вы… в порядке?

Бу Цифэн только сейчас понял, что Е Чжицю провела сеанс гипноза.

Он закрыл лицо руками и глубоко вздохнул. Плакать перед этой женщиной во второй раз — это было слишком унизительно!

Но трагическая смерть матери затмевала все мысли о гордости и самоуважении.

У него не было этих воспоминаний раньше, Е Чжицю помогла ему их вернуть. Но оставалось много вопросов.

— Почему я ничего не помнил? — спросил он.

— Вы говорили, что ваша мать увидела вас на крыше и повернулась. Предположим, сначала она хотела покончить с собой от горя, но, увидев вас, передумала. Поэтому она и повернулась, вероятно, чтобы спуститься к вам, — предположила Е Чжицю.

— Я согласен с вами. Продолжайте, — кивнул Бу Цифэн.

— Под гипнозом вы сказали, что перед глазами внезапно все потемнело. А когда вы снова смогли видеть, ваша мать уже… И эта часть вашей памяти полностью стерта. Я предполагаю, что кто-то намеренно стер ваши воспоминания с помощью гипноза. Возможно, чтобы избавить вас от боли, а возможно, чтобы что-то скрыть.

Последние несколько дней Бу Цифэн мучился сомнениями, не решаясь посмотреть правде в глаза. Он перебирал разные варианты, и его мысли были близки к тому, что сказала Е Чжицю. — Сейчас я больше всего хочу знать, что произошло в тот момент, когда я ничего не видел! Как вы сказали, моя мать передумала, увидев меня. Но почему она все равно умерла? Ее убили? Почему мои воспоминания обрываются на моменте ее смерти?

— Я очень сожалею о смерти вашей матери. Не знаю, как ответить на ваши вопросы. Но, думаю, ваши воспоминания заблокированы, потому что тот, кто вас гипнотизировал, установил своего рода барьер. Если говорить проще — поставил замок. Чтобы открыть его, нужен ключ. Этим ключом может быть слово или фраза, известная только тому, кто вас гипнотизировал.

— То есть, только тот, кто меня гипнотизировал, может снять этот блок и вернуть мне память? — нахмурился Бу Цифэн.

— Можно и так сказать. Но есть одна странность. Если он такой искусный гипнотизер, что смог стереть ваши воспоминания и установить блок, зачем он позволил вам увидеть смерть матери? Как будто намеренно оставил вам подсказку, чтобы вы начали искать ответы.

Чем дальше Е Чжицю анализировала ситуацию, тем больше ее это тревожило. Тайны богатых семей были слишком запутанными, и она чувствовала, как с каждым шагом погружается в опасную трясину.

Лучше держаться подальше от всего этого.

— Господин Бу, боюсь, я не смогу продолжать эту работу. В сложившейся ситуации я действительно бессильна. Поэтому… — не успела она договорить, как Бу Цифэн встал и недовольно сказал: — Ты хочешь, чтобы я еще несколько раз расплакался на людях? Достаточно того, что я опозорился перед тобой!

Е Чжицю сначала сочувствовала ему, но его слова вызвали у нее улыбку. — Я не буду смеяться над вами! — поспешила заверить она.

— Значит, ты хочешь разорвать наш договор? Если ты готова выплатить неустойку…

— Ты решил воспользоваться тем, что у меня нет денег? Хорошо, я не могу выплатить неустойку, так что буду продолжать смотреть, как ты плачешь, — Е Чжицю плюхнулась на стул за столом. — Можно уже поесть? Я умираю с голоду!

— Все остыло. Пойдем поедим где-нибудь в другом месте, — раздраженно сказал Бу Цифэн.

— Столько еды, какой смысл ее выбрасывать? За расточительство попадешь в ад, — Е Чжицю схватила палочки и начала есть. Она ела так быстро, что подавилась. Бу Цифэн поспешно налил ей суп и поднес ложку к ее губам. — Ешь помедленнее, никто у тебя не отнимет.

Е Чжицю сделала пару глотков, и, когда дыхание восстановилось, она поняла, что Бу Цифэн кормит ее с ложки. Почувствовав неловкость, она взяла у него тарелку и, сделав еще пару глотков, сказала: — Спасибо, что спас мне жизнь. Сегодняшний сеанс бесплатно.

— Хорошо.

Е Чжицю просто хотела быть вежливой, но он воспринял ее слова всерьез.

— Эй, эй, я пошутила! Максимум, что могу предложить — скидка 9,9%. Еда действительно остыла, пойди разогрей, — быстро добавила она.

Впервые со времен службы в армии кто-то, кроме начальства, отдавал ему приказы. Это было странное чувство.

Он взял тарелки и пошел на кухню разогревать еду. Но, вернувшись, обнаружил, что Е Чжицю уже ушла. В его душе поселились разочарование и тоска.

Он с грохотом поставил тарелки на стол.

Взгляд его упал на брелок с маленьким вязаным кроликом, лежащий на столе рядом с запиской: «Мой папа говорил, что нельзя есть чужую еду бесплатно. Брелок сделала сама, пусть будет оплатой за обед. Пока, босс Бу!»

Бу Цифэн покачал брелок в руке. Взгляд его смягчился, но за этой мягкостью скрывалась тревога.

Кто стер его память? И кто убил его мать?

Он должен был докопаться до правды!

Понедельник выдался очень напряженным.

Хо Минлан закончил консультацию с пациентом и хотел немного отдохнуть, как вдруг раздался стук в дверь. — Войдите, — сказал он, и в кабинет вошел Бу Цифэн.

— Господин Бу, что привело вас сюда? Прошу, присаживайтесь.

— Где Сяоцю? — спросил Бу Цифэн, не садясь.

— Она сегодня с Ло Юньшань уехала на выезд. Вернутся, наверное, только к обеду. Они довольно далеко, за городом. Может, пообедаем вместе? — предложил Хо Минлан.

— Зачем им понадобилось ехать так далеко? Где они? Мне нужно с ней поговорить, — Бу Цифэн только вышел на работу после длительного отсутствия, дел накопилась уйма. Он проработал все утро и, выкроив время в обеденный перерыв, пришел к Е Чжицю, но ее не оказалось на месте. Это его расстроило. У него было такое чувство, будто без нее он не может ни на чем сосредоточиться.

— Эм… Они поехали на базу для прыжков с парашютом, — ответил Хо Минлан, чувствуя себя немного виновато. Е Чжицю и Ло Юньшань действительно поехали туда. Сын одной из их клиенток, Чжоу Хуэйюнь, согласился на лечение только при условии, что они прыгнут с ним с парашютом. Ради успешной терапии девушки согласились. В этом не было ничего особенного, но Хо Минлан предчувствовал, что Бу Цифэн будет в ярости, если узнает, поэтому соврал: — Куда именно… я точно не знаю.

Бу Цифэн нахмурился, взгляд его стал жестким.

— Господин Хо, как начальник, вы не знаете, где находятся ваши сотрудники? Вы считаете это нормальным? Куда они поехали?! — спросил он, постукивая пальцами по столу. В его голосе послышалась угроза. Он смотрел так, будто готов был разорвать Хо Минлана на куски, если тот не скажет правду.

Может, она поехала к Цяо Цзыи?

По спине Хо Минлана пробежал холодок, и он решил сказать правду.

Услышав ответ, Бу Цифэн взорвался. Он ударил кулаком по столу и процедил сквозь зубы: — Ты отправил Сяоцю на такое опасное задание?! Я с тобой еще поговорю!

Лучше бы она поехала к Цяо Цзыи!

После ухода Бу Цифэна Хо Минлан, дрожа, сел на стул. Но быстро пришел в себя.

Он ударил по столу и крикнул в пустоту: — Это мой кабинет! Я тебе не подчиненный! Что ты тут раскомандовался?! Вот вернется Сяоцю, я ей все расскажу, она тебя быстро приструнит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение