Глава 10
Слушая разговор по телефону Куан Тянью, все снаружи поняли, что он чуть не попал в беду. К счастью, репортер оказалась сообразительной, и все вздохнули с облегчением.
Поскольку телефон был на связи, говорить приходилось тихо, опасаясь, что внутри банка что-то заподозрят. Если бы связь прервалась, это не только раскрыло бы Куан Тянью, но и поставило бы под угрозу безопасность заложников. Гао Бао, державший телефон, даже дышать боялся. Наконец, не выдержав, он издал протяжный звук, похожий на писк комара. Окружавшие его люди тут же отпрянули.
Зажав носы, они принялись отмахиваться.
Что этот паршивец сегодня ел? Почему от него так воняет?!
Инспектор Лю испепелил Гао Бао взглядом. Гао Бао невинно посмотрел в ответ.
Это пельмени с луком-пореем и чесноком, хрустящие!
Инспектор Лю вытаращил глаза и велел Гао Бао держаться от него подальше, пригрозив пистолетом, что в следующий раз пристрелит его за такое.
Ладно, ладно!
Гао Бао сделал круг, и запах рассеялся. Люди снова собрались вокруг, но, видимо, у Гао Бао было слишком хорошее пищеварение, потому что его живот постоянно урчал. Сдерживать газы было настоящей пыткой. Передав телефон инспектору Лю, Гао Бао выбежал на улицу. Даже несмотря на то, что он быстро убежал, запах все равно доносился по ветру, и его коллеги чуть не плакали от отвращения.
Инспектор Лю смотрел на убегающего «вонючку» и мечтал пристрелить его.
Куан Тянью, конечно, не знал, что происходит снаружи. Внутри банка грабители начали записывать свое обращение. Куан Тянью держал камеру, следуя за движениями грабителей и внимательно наблюдая за их расположением.
Когда главарь закончил представляться, он начал представлять своих сообщников. Ли Сюэсюэ, зная, какую информацию хочет получить полиция, громко спросила:
— Эти трое у входа слева — твои люди?
Главарь ответил, что эти трое — его сокамерники. Благодаря вопросам Ли Сюэсюэ, инспектор Лю по телефону узнал примерное количество грабителей и их расположение. К этому времени прибыло подкрепление. Командир отряда подошел к инспектору Лю, чтобы узнать о ситуации и времени штурма. Инспектор Лю отвел его в сторону, рассказал о количестве грабителей и их местонахождении, а также сообщил, что репортер и оператор — их люди, и что во время штурма оператор будет координировать их действия изнутри.
Что касается времени штурма, он велел им сначала занять позиции, а когда можно будет начинать, он сообщит. Командир отряда отправился осматривать окрестности банка и размещать людей.
Поскольку банк находился в оживленном районе, рядом с ним располагались магазины. Сотрудников магазинов попросили временно покинуть свои рабочие места. Планировка банка была сложной, с мертвыми зонами, расширяющимися от центра к периферии, что затрудняло штурм. Часть людей должна была штурмовать главный вход, другая — заходить сбоку, чтобы атаковать с двух сторон. Они нашли план банка и придумали один способ. Из-за установки центрального кондиционирования в потолке банка были проходы. Поскольку это были два объединенных банка, в соседнем банке был такой же проход. План состоял в том, чтобы отправить людей через соседний банк, занять позиции и ждать сигнала к штурму.
— Выйдя из тюрьмы, я не смог найти работу, поэтому мне пришлось вернуться к старому ремеслу. А что мне еще оставалось делать?
Главарь грабителей болтал ногой, велев оператору заснять его «подвиги». Затем он потребовал снять заложников, заявив, что они — его гарантия безопасности. Если полиция не будет умнее, он будет убивать по одному заложнику, пока не убьет всех. В крайнем случае, он готов погибнуть вместе со всеми. Он также сказал, что на нем взрывчатка.
И действительно, на его поясе можно было увидеть что-то обмотанное. Это был плотный сверток, похожий на взрывчатку. Один из заложников тут же заплакал. Главарь раздраженно рявкнул, и плач перешел в всхлипывания.
Снимая заложников одного за другим, Куан Тянью увидел среди них детей в школьной форме. Вспомнив выброшенное тело, он почувствовал прилив гнева. Ли Сюэсюэ, наблюдавшая за происходящим, тоже выглядела расстроенной.
Поскольку видеозапись могла транслироваться по всему миру, это крупное преступление показывали по телевидению во многих странах, включая Японию.
Вернувшись в Японию, мужчина почти закончил с делами компании. Он собирался приступить к реализации своего плана. Компания была его детищем, поэтому нужно было найти преданных людей, которые будут присматривать за ней. Гонконгский филиал уже начал осваивать местный рынок, одна за другой заключались сделки по слиянию и поглощению. В последнее время он был очень занят.
В обеденный перерыв мужчина отдыхал в своем кабинете. В это время его никто не беспокоил. Он решил посмотреть новости, чтобы немного расслабиться, и как раз в этот момент в эфир вышла экстренная новость из Гонконга. Сидя на диване напротив телевизора, мужчина расслабился и стал смотреть репортаж.
— Сообщается, что ограбление банка приняло серьезный оборот. По имеющейся информации, один заложник погиб. Сейчас мы покажем вам репортаж с места событий.
Камера переключилась на внутреннюю часть банка. Оператор снимал заложников одного за другим. Сначала мужчина просто смотрел, но когда камера остановилась на девушке, которая опустила голову, а затем по команде подняла ее, мужчина вскочил с дивана. Он остановил изображение и, прищурившись, посмотрел на экран из-под очков. Казалось, он увидел что-то невероятное, настолько он был потрясен.
— А Сюэ? Нет! Этого не может быть! А Сюэ мертва. Наверное, это просто похоже.
Мужчина нахмурился, повторяя, что это невозможно, но не отрывал глаз от застывшего на экране изображения. Это лицо было похоже на лицо его возлюбленной много лет назад, но все же отличалось. А Сюэ не носила очки, А Сюэ носила кимоно, А Сюэ была более зрелой, а не такой юной девушкой.
Но… что, если тот человек был прав? Разве он не говорил, что А Сюэ переродится в Гонконге?
Мужчина был взволнован. Ему хотелось немедленно отправиться в Гонконг, чтобы увидеть, действительно ли эта девушка — перерождение его А Сюэ.
Но разум подсказывал ему, что его влияние в Гонконге невелико, и он не сможет узнать ничего об этой девушке, которая, возможно, является перерождением А Сюэ. Но если дать ему немного времени, если ускорить процесс, он сможет быстро завершить строительство гонконгского филиала. Сохранив изображение на флешку, он вставил ее в ноутбук и установил картинку в качестве обоев рабочего стола. Глядя на лицо, так похожее на лицо А Сюэ, мужчина погрузился в воспоминания.
В его воспоминаниях повсюду цвели сакуры, рядом была А Сюэ, а на руках он держал Мирай. Это было самое счастливое время в его жизни.
Грустить об ушедшем — удел стариков. Он не помнил, кто сказал эту фразу, но запомнил ее. Поэтому, несмотря на тоску, мужчина взял себя в руки, продолжил просмотр, надеясь увидеть еще кадры с девушкой, похожей на А Сюэ. Но его ждало разочарование.
Полиция согласилась на все условия грабителей, даже предоставила бронемашину. Грабители, закончив запись, посмотрели на Куан Тянью и Ли Сюэсюэ, понимая, что они им больше не нужны.
— Мне все равно, послала вас полиция или нет. Раз уж вы больше не нужны, прощайте.
Сказав это, он зарядил пистолет, собираясь пристрелить их обоих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|