Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Открыв коробку, он первым делом увидел ту самую черную бархатную подарочную коробку, в которой раньше были нефритовые бусины. Он достал ее, открыл и увидел уже починенный браслет: красная нить, зеленые нефритовые камни. Выглядело просто, но приятно. Он надел браслет на левую руку и затянул узелок.

Затем он увидел кучу тряпичных кукол, которыми была набита посылка. Мужчина выбрал несколько штук. Каждая была в своей позе, но с первого взгляда было ясно, что это Мирай. Выражение его глаз на мгновение смягчилось. Он понял, что это был благодарственный подарок.

Для него в этом мире деньги были легко доступны, власть его не интересовала, любовь давно исчезла. Осталась только семья. Его единственная дочь была его слабым местом. Эта большая посылка с куклами пришлась ему по душе. Кстати, разговаривать с куклами — действительно хороший способ успокоиться.

Когда он летел обратно в Японию, босс, обычно путешествовавший налегке, на этот раз вез с собой дополнительный чемодан. Мирай из гордости, конечно, не стала спрашивать. Бицзя сначала демонстративно бросила взгляд на Мирай, а затем подняла чемодан.

— Подарок от друга.

— ответил мужчина ровным тоном, явно не желая вдаваться в подробности. Бицзя, естественно, поняла намек и больше не спрашивала.

— Почем сегодня горчица? Так дорого! Сделайте подешевле! Мы же соседи.

В этот день на рынке, как всегда, было полно народу. Маленький ребенок с корзинкой сновал между рядами, торговался и болтал без умолку, ничем не отличаясь от старушек, которые покупали овощи много лет. Белая безрукавка, короткие штанишки и короткие ножки. Большинство торговцев на рынке уже хорошо знали этого ребенка. Хоть он и выглядел маленьким, но торговался мастерски, сбивая цену ровно настолько, насколько нужно — ни больше, ни меньше.

— Я вижу, овощи у вас не сегодняшние, кончики уже немного подвяли. Наверное, еще вчера вечером сорвали. Сделайте подешевле!

Он шел, торгуясь и покупая. Дойдя до конца рынка, он чувствовал, что мог бы еще поторговаться. С полной корзиной овощей он направился домой.

Вернувшись домой, он, как и ожидалось, не застал того человека. Круглолицый ребенок вошел на кухню и вскоре приготовил несколько вполне съедобных на вид блюд. Затем он с аппетитом съел все в одиночку — рис с мясом. Помыв посуду, он сел на диван смотреть телевизор. После того как по каналу «Apple TV» прокричали очередные «оппа» и «онни» из корейской дорамы, его желудок дал о себе знать.

Лицо ребенка изменилось, и он бросился в туалет.

Когда мужчина вернулся, он не увидел ребенка, но почувствовал неприятный запах. Увидев корзину с овощами, он понял, что произошло.

Держась за живот, ребенок вышел из туалета с таким видом, будто вот-вот умрет.

— Братец Ю! Ты сегодня так рано вернулся.

Ребенок быстро опустил руки и с заискивающей улыбкой сказал:

— Фушен, я же говорил тебе, что мы не можем есть обычную человеческую еду?

Мужчину, которого назвали «братец Ю», звали Куан Тянью. По документам он был отцом круглолицего ребенка, Куан Фушена.

Уголок рта Куан Фушена дернулся, он почесал голову.

— Я был ребенком, когда стал вампиром. Любопытство — это нормально. Столько лет прошло, а я все такой же.

Сев обратно на диван, Куан Фушен почувствовал, что его старая спина вот-вот сломается. Только теперь ему стало немного легче.

Куан Тянью повесил пальто на вешалку и сел на диван рядом с Куан Фушеном. Запах «химического оружия», исходивший от Фушена, был настоящим мучением для его чувствительного носа.

Куан Фушен скривился, понюхал себя и тоже почувствовал тошноту. Но просидев столько времени в туалете, он пропитался этим запахом.

— В конце концов, ты просто жадный до еды.

Куан Тянью прожил с ним столько лет, как он мог не знать его натуру? Разоблаченный Куан Фушен мог только улыбаться.

— Ты же знаешь, я старею, боюсь забыть эти вкусы. С годами люди становятся более ворчливыми. Конечно, я не виню тебя. В те времена никто не мог предвидеть, что мы станем нестареющими и бессмертными монстрами. Но ты не жалеешь, что покинул деревню Хунси, оставил сестру Сю?

Куан Тянью замер, в его глазах мелькнула тень боли.

— Даже если жалею, это ничего не изменит. Но я не мог укусить А Сюэ. Фушен, однажды я найду способ снова сделать тебя человеком.

Куан Фушен не ответил. Хотя он сам завел этот разговор, он тоже вспомнил, что если бы тогда он остался с отцом, возможно, они бы не расстались на столько лет, и он не остался бы ребенком до самой смерти отца.

— Братец Ю, на самом деле, я уже очень доволен. Ты все-таки помог мне найти отца. Проводить его в последний путь — это последнее, что я, как сын, мог для него сделать.

Куан Фушен действительно был рад. В конце концов, он не терял надежды. Они с братцем Ю столько лет искали способ снова стать людьми, чтобы не приходилось отказываться от еды, которую хочется, и не пить каждый день только кровь. Хотя кровь тоже была довольно вкусной.

— Фушен, запомни, ни при каких обстоятельствах ты не должен пить свежую кровь живых людей. Помнишь?

Стоит ему выпить свежую кровь живого человека, и Фушен больше никогда не сможет стать человеком.

Куан Фушен кивнул. Столько лет братец Ю доставал для него замороженную кровь на станциях переливания. Он знал, что все это ради него. Он также знал, что братец Ю, долгое время не пивший свежую человеческую кровь, был слабее вампиров, которые постоянно питались теплой человеческой кровью. Эта кровь со станций переливания снижала способности братца Ю на целый уровень.

— Братец Ю, давай переедем.

Куан Тянью посмотрел на Куан Фушена: «В этот раз так рано?»

— Мне не нравятся учителя в школе. То, чему они учат, я слышал уже много лет. Правда, в новой программе есть кое-что свежее, слушать довольно интересно. И мне не нравится госпожа Линь с третьего этажа. Каждый раз, когда она меня видит, она скалит свои торчащие зубы и пристает ко мне. А ведь я нормальный парень, которому нравятся девушки с большой грудью.

Куан Фушен надул губы и фыркнул, доказывая, какой он мужчина и как ему противно, что госпожа Линь к нему пристает.

Куан Тянью отвернулся, его плечи затряслись. Хотя смеха не было слышно, Куан Фушен понял, что над ним определенно смеются. Ладно! Не стоит обращать внимания на этого истукана.

Покоренный собственным великодушием, Куан Фушен, в душе определенно самовлюбленный старик, ничуть не обиделся.

— Братец Ю, вот я и говорю, тебе нужно больше улыбаться. Улыбка молодит. Посмотри, сколько тебе лет, а ты целый день ходишь с каменным лицом. Неудивительно, что не можешь найти девушку.

Куан Фушен снова начал ворчать. Куан Тянью не выдержал и быстро скрылся на кухне. Достав из холодильника пакет с кровью, он начал пить через трубочку.

— Эх! Когда стареешь, тебя все начинают презирать.

В гостиной Куан Фушен продолжал бормотать, качая головой с видом великомученика.

Куан Тянью на кухне чуть не рассмеялся. В конце концов, сколько бы лет ни было Куан Фушену, он все равно выглядел как ребенок. И эта его старческая манера говорить была очень забавной.

Вечер прошел спокойно. На следующее утро Куан Тянью, как обычно, отправился на работу в полицейский участок. Куда бы они ни переезжали, с его скоростью добраться до участка не занимало много времени.

Войдя в участок, он заметил, что сегодня здесь что-то не так. Все очень серьезно занимались своими делами на своих местах. Но, насколько он помнил, он никогда не видел, чтобы все были такими серьезными.

— Эй! Тянью, тсс! Тсс!

Его знакомый по участку, Гао Бао, понизив голос, подавал ему знаки. Куан Тянью, хоть и удивился, все же подошел.

— Что случилось? Почему все сегодня такие странные?

Гао Бао огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не смотрит, понизил голос и сказал Куан Тянью:

— Новая метла по-новому метет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение