Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чтобы доказать, что она не смущена, Тан Моэр, поправив стройные ноги, подошла к столовой и села. На столе стояли две миски рисовой каши, несколько изысканных закусок, а также яйца и молоко.
Выглядело очень сытно.
— Это ты приготовил?
Гу Мохань взглянул на нее, его взгляд говорил: «Ты слишком многого хочешь».
— Купил.
Тан Моэр хмыкнула, видя по его виду, что он никогда не заходил на кухню.
Она отпила молока, затем, приподняв ресницы, взглянула на мужчину напротив и откашлялась: — Эм, мне нужно объяснить тебе кое-что насчет прошлой ночи. Я… выпила пару неположенных напитков, поэтому так себя вела. Давай просто сделаем вид, что ничего не произошло, и продолжим приятно общаться.
Гу Мохань тоже отпил молока, его глубокие узкие глаза изучающе смотрели на женщину: — Ты говоришь, что… пьяная смелость?
— Да… нет!
«Пьяная смелость» означает, что человек, напившись, делает то, что обычно хотел бы, но не осмеливался. Неужели прошлой ночью она искала его благосклонности, потому что давно его желала?
Откуда у него такая самоуверенность?
— Я… — она хотела объяснить.
— Не нужно объяснять. Не волнуйся, я не буду обвинять тебя… в сексуальном домогательстве.
Сексуальное домогательство???
Тан Моэр была потрясена, ее густые ресницы сильно дрожали. Она указала на себя: — Где… где я тебя домогалась?
Гу Мохань приподнял красивые брови: — Ты хотела купить мужчину за монету. Может, мне обвинить тебя в занятии проституцией?
— …
Тан Моэр почувствовала, как ее лицо снова пылает. Она была одновременно смущена и разгневана. Даже если она действительно… действительно совершила сексуальное домогательство или занятие проституцией, но она такая красивая, разве он, как мужчина, не должен был просто воспользоваться этим?
Первая красавица Ечэна искала его благосклонности, он должен был тайно радоваться.
Она бросила на него полный обиды взгляд. Что такого особенного? Он притворяется таким высокомерным и воздержанным, да еще и время от времени презирает ее интеллект.
Она взяла яйцо, постучала им по столу, помяла, а затем бросила ему, специально придираясь: — Что за яйца ты купил? Их невозможно очистить!
Яйцо прокатилось три раза и остановилось у руки Гу Моханя. Он взял яйцо, поднял глаза на женщину: — Что, вспылила от смущения?
Тан Моэр сердито надула свои изящные щеки, ее ясные глаза блестели, и она надменно сказала: — Да, вспылила от смущения, и что ты сделаешь? Если можешь, выезжай!
Гу Мохань изящно очистил яйцо от скорлупы, затем бросил ее в ее миску. Он мягким голосом, словно уговаривая кошку, сказал: — Хорошо, я подумаю о том, чтобы немного снизить плату за услуги.
— …
….
После завтрака Тан Моэр на своем личном автомобиле приехала в торговый центр. Хань Вань уже ждала ее. Сегодня она была в бледно-желтом длинном платье, ее темные волосы рассыпались по плечам. Она родилась очень красивой, ее овальное лицо было невероятно чистым, выглядела она трогательной и милой.
— Сестра, ты пришла? — увидев ее, глаза Хань Вань загорелись.
Тан Моэр изогнула красные губы, затем подошла к ней: — Здесь никого нет, как долго ты еще собираешься играть?
На лице Хань Вань по-прежнему висела сладкая улыбка: — Сестра, не сердись. Я знаю, что твой жених Су Чжэ влюбился в меня, и это тебя очень злит, но чувствам нельзя приказывать.
Глаза Тан Моэр блеснули: — О, ты тоже знаешь, что Су Чжэ был моим женихом, поэтому он… мои объедки. Ничего страшного, если ты его подобрала, мне он не нужен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|