Глава 2: Сыграем в прятки, господин? Вы ведь обязательно меня найдете!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Моэр спрыгнула с крепких рук мужчины, ее ноги коснулись пола. Она помахала рукой, ее глаза-полумесяцы изогнулись, когда она посмотрела на мужчину, а ее голос был мягким и сладким: — Господин, спасибо, что спасли меня, вы такой хороший человек!

— Хороший человек? — Гу Мохань приподнял свои красивые брови-мечи, его высокая и статная фигура приблизилась к девушке. — Только что ты была совсем другой, а?

Мужчина был слишком высок, и когда он приблизился, он отбрасывал тень, словно стена, накрывая ее. Тан Моэр почувствовала опасность и быстро отступила назад, но ее хрупкая спина быстро ударилась о стену, и отступать было некуда.

Мужчина с длинными ногами и высоким ростом остановился перед ней, красивый и благородный. При таком близком рассмотрении черты его лица были безупречно прекрасны.

Она подняла голову и запинаясь посмотрела на него: — Только что… я ведь не говорила, что вы… плохой человек.

— Притворяешься дурочкой? — Гу Мохань прищурил свои глубокие, узкие глаза. — Веришь или нет, я сейчас выброшу тебя отсюда.

— …

Тан Моэр поняла, что она выбралась из тигровой ямы, только чтобы попасть в волчью нору.

— Ладно, поняла, — она подняла свои брови-ивы и властно взглянула на него, приказывая: — Ложись на кровать!

Взгляд Гу Моханя потемнел, и в его узких глазах появилась чернильная холодность и убийственное намерение.

Этот мужчина был таким холодным, казалось, один его взгляд мог убить ее. Если бы это было в обычное время, Тан Моэр, скорее всего, пробормотала бы что-то вроде "не стоит связываться" и ушла бы, но сейчас она не могла уйти.

Ей оставалось только держаться.

Две ее нежные белые руки уперлись в его крепкую грудь, она сильно толкнула его, отправив на мягкую кровать. Она надула свои красные губы и продолжила командовать: — Разведи ноги!

— …

Увидев, что он не двинулся, Тан Моэр пришлось помочь ему. Она с большим трудом развела его руки и ноги, расположив его в форме большой буквы "восемь".

Самый благородный мужчина столицы был уложен в позу "восьмерки", и на лбу Гу Моханя едва заметно задергалась вена.

Тан Моэр развела свои тонкие белые ноги и оседлала его крепкую талию, произнося тоном королевы: — Мой мужчина, я здесь главная!

— …

Она потянулась, расстегнула пуговицы его пиджака и откинула его в стороны, обнажив его белоснежную рубашку. Под рубашкой были его крепкие, рельефные мышцы, талия была узкой и подтянутой, а на ней был дорогой черный кожаный ремень. Его фигура была настолько потрясающей, что от нее захватывало дух.

Тан Моэр не ожидала, что у него такая хорошая фигура, и ее яркое лицо быстро покраснело от смущения.

Действие лекарства снова усиливалось, ее тело становилось все горячее, и казалось, что муравьи грызут ее кости.

Она быстро прикусила влажную нижнюю губу своими мелкими белыми зубами, стараясь сохранить ясность рассудка. Она не ожидала, что ее соблазнит этот вид.

Бесхребетная!

В этот момент в ушах раздался низкий, холодный и насмешливый голос: — Что, сама себя завела?

— …Что?

Тан Моэр широко раскрытыми глазами сердито посмотрела на мужчину под собой. Она увидела, как его глубокий, чернильный взгляд равнодушно упал на ее лицо, свысока осматривая ее и с едва заметной насмешкой.

Подонок!

Внезапно она ярко улыбнулась, мило глядя на него, ее блестящие, ясные глаза манили мужчину, когда она соблазнительно смотрела: — Господин, давайте сначала сыграем в игру, в прятки, хорошо?

Глаза Гу Моханя были ясными и холодными, и из его сексуальных тонких губ вырвались два слова: — Нет.

Тан Моэр застыла, чувствуя себя очень неловко. Его взгляд был слишком острым, и ей казалось, что перед ним она всего лишь жалкий шут, выступающий на арене.

— Эта игра очень веселая. Я закрою тебе глаза, а сама спрячусь. Ты будешь искать, и если найдешь, я буду твоей.

Тан Моэр сняла галстук с шеи мужчины и завязала ему глаза.

Она быстро встала с кровати, спрыгнула и побежала к двери: — Господин, вы ведь обязательно меня найдете!

В ушах раздался скрип открывающейся двери, и через несколько секунд наступила полная тишина. Гу Мохань протянул свою большую ладонь, стянул галстук с глаз, затем встал и, глядя на плотно закрытую дверь комнаты, изогнул тонкие губы в безразличной улыбке.

Достав телефон из кармана брюк, он стоял на балконе, высокий и длинноногий. Неоновые огни города падали на его изысканные и идеальные черты лица, от которых невозможно было оторвать взгляд.

— Алло, Янь Дун, помоги мне найти одну девушку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Сыграем в прятки, господин? Вы ведь обязательно меня найдете!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение