Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На красивом лице Гу Моханя не было никаких эмоций. Он невозмутимо произнес: — Передайте Четвертого Господина в полицию. Пусть получит столько лет, сколько положено. Дело о поглощении идет по плану.
— Хорошо, — кивнул Фу Цинлунь.
— Второй брат, где ты сейчас живешь? Я уже приготовил для тебя роскошную виллу и восемь потрясающих красавиц, чтобы они тебе прислуживали. Это VIP-обслуживание, я сам такого не получал, — похвастался Хо Бэйчэнь.
Гу Мохань поднял взгляд на Тан Моэр. Женщина уже встала. Он негромко взглянул на Хо Бэйчэня: — Виллу и этих восьмерых красавиц оставь себе. Будь добр к себе.
Хо Бэйчэнь: — ...
Тан Моэр встала и направилась в туалет. Она не чувствовала себя пьяной, на самом деле ее выносливость к алкоголю была не такой уж плохой. Но сделав пару шагов, она почувствовала, как нахлынуло послевкусие, и ее шаги стали немного шаткими. Неосторожно она столкнулась с кем-то, отшатнулась на два шага, чтобы удержать равновесие, а затем извиняющимся тоном сказала: — Простите...
Мужчина, в которого она врезалась, тут же начал ругаться: — Что ты делаешь? Куда смотришь, когда идешь? Моя одежда дорогая, ты сможешь заплатить, если испачкаешь ее... Тан Моэр!
Мужчина прекратил ругаться, потому что увидел, что перед ним Тан Моэр, и его глаза загорелись. Тан Моэр тоже узнала этого мужчину. Он был богатым наследником, который, пользуясь деньгами своей семьи, специализировался на знакомствах с молодыми моделями и актрисами, меняя девушек как перчатки. Этот богатый наследник даже когда-то ухаживал за ней.
— Тан Моэр, ты здесь одна пьешь? Как скучно одной. Пойдем, выпьем с братом пару бокалов, — сказал богатый наследник, пытаясь схватить Тан Моэр. Тан Моэр ловко увернулась, и богатый наследник даже не коснулся ее одежды. Ее изящные брови и глаза похолодели: — Что ты задумал?
Богатый наследник зловеще усмехнулся: — Тан Моэр, я слышал, твой жених Су Чжэ бросил тебя ради какой-то Юной красавицы. Женщина, которую бросил мужчина, что ты еще притворяешься передо мной?
Тан Моэр холодно усмехнулась, небрежно изогнув свои алые губы. Ее улыбка была ленивой, надменной и насмешливой: — Су Чжэ — это мужчина, которого я выбрала. А ты кто такой?
— Ты! — Лицо богатого наследника резко изменилось.
Он оглядел Тан Моэр. Ее черты лица были изысканными и бесподобными, а на ее крошечном личике сияли ясные, прозрачные глаза. Эти глаза, будь то в гневе или в обиде, искрились и могли очаровать душу любого. Он встречался со многими женщинами, но никогда не видел такой, как она. Чистота и очарование переплетались в ней, делая ее настоящей Очаровательницей.
Высокомерная и надменная Очаровательница — такое он видел впервые. Она с рождения пробуждала в мужчинах желание завоевать. Он давно обратил на нее внимание и даже ухаживал за ней, но она была слишком горда и никогда не обращала на него внимания. Однако именно ее он любил больше всего, и каждый вечер, ложась с другими женщинами, одержимо произносил ее имя — Тан Моэр.
В глазах богатого наследника вспыхнули жадность и злоба. Он во что бы то ни стало хотел заполучить эту женщину.
— Тан Моэр, пошли скорее с братом, брат обязательно будет хорошо о тебе заботиться, — богатый наследник набросился на Тан Моэр, насильно таща ее в соседнюю комнату.
Зрачки Тан Моэр слегка сузились. Хотя с момента ее дебюта она получала множество намеков на негласные правила, никто не смел так принуждать ее.
— Попробуй только тронуть меня, и мой отец обязательно расправится с тобой! — холодно посмотрела на него Тан Моэр.
Движения богатого наследника замерли. Он тоже опасался статуса Дочери мэра, который был у Тан Моэр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|