Глава 8

Глава 8

Персиковые деревья пышно цветут, алые лепестки падают дождем.

Госпожа Гуйфэй устроила весенний банкет, пригласив множество неженатых юношей и незамужних девушек из знатных семей.

Вань Чан тоже был там.

Толстый и пухлый, он пытался казаться изысканным и утонченным, но выглядел лишь нелепо.

Я также увидела Шэнь Суя, которого не встречала несколько месяцев.

Сначала я думала, что он избегает меня, но позже узнала, что на следующий день после Праздника середины осени его отправили на подавление разбойников, и он вернулся лишь три дня назад.

Сегодня на нем был длинный халат зеленого цвета, рукава и подол которого были украшены вышивкой в виде облаков. В руке он держал складной веер. Стоя под осыпающимися лепестками персика, он смотрел на меня с улыбкой.

Я радостно направилась к нему, но меня остановили на полпути.

— Принцесса Хэи, постойте, — Вань Чан с натянутой улыбкой протянул мне чашу с вином. — Я слышал, что недавно моя тетушка, желая стать свахой, задела ваши чувства. Сегодня, перед всеми, я хотел бы принести свои извинения.

Он говорил довольно громко, привлекая внимание окружающих.

Я заметила, как Чжаохуэй с недобрым выражением лица смотрела на меня, а может, и на чашу с вином в моей руке.

Слегка улыбнувшись, я взяла чашу и выпила все до дна.

— Вы слишком любезны, господин Вань.

Видя, как я выпила вино, Вань Чан довольно блеснул глазами.

Не обращая на него больше внимания, я подмигнула Шэнь Сую и повернулась, чтобы уйти.

Пройдя по двум тенистым аллеям, я увидела Шэнь Суя. Он стоял, прислонившись к камню у пруда, и лениво обмахивался веером.

— Маленькая принцесса снова что-то замышляет? — раздался его неторопливый голос.

Незаметно оглянувшись, я нарочито радостно подбежала к Шэнь Сую.

— Шэнь Суй!

Подол моего платья зацепился за ветку, я потеряла равновесие и упала вперед.

Шэнь Суй вздрогнул и инстинктивно протянул руки, чтобы поймать меня.

Но со стороны казалось, будто я бросилась к нему в объятия.

— Что вы делаете?! — раздался гневный голос Чжаохуэй, которая подбежала к нам.

Ухватившись за одежду Шэнь Суя и посмотрев в его глаза, я с улыбкой спросила:

— Шэнь Суй, хочешь жениться?

Затем, к его изумлению, я обняла его и, толкнув ногой подбежавшую Чжаохуэй, вместе с ней упала в воду.

— Помогите! Принцесса упала в воду! — тут же закричала матушка Фуань, которая пряталась неподалеку.

Когда все прибежали, они увидели меня, дрожащую от холода в объятиях Шэнь Суя, и Чжаохуэй, которую стражники вытащили из воды и бросили на землю.

— Быстрее, отведите принцесс переодеться, — распорядилась Гуйфэй, поторапливая служанок.

Пока нас отвели в покои, пока нагрели воду для купания, пока я выпила имбирный отвар, прошел целый час.

Рассчитав время, я неторопливо вернулась на банкет.

Я осмотрелась, но Чжаохуэй нигде не было.

Увидев меня, Гуйфэй резко изменилась в лице.

В этот момент вбежала испуганная служанка. Не успев даже поклониться, она упала перед Гуйфэй.

— Госпожа Гуйфэй, беда, Вторая принцесса… Вторая принцесса она…

Я неторопливо подошла и с притворным беспокойством спросила:

— Что случилось со Второй сестрой? Она простудилась после падения в воду? Скорее, отведите нас к ней.

Не дожидаясь ответа Гуйфэй, я схватила служанку за руку и пошла за ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение