Глава 8. Часть 1

Глава 8

— Да, разве зять вам не сказал?

— Тётя Чжан, это Юаньань вернулась? — Вэнь Юаньань не успела и рта раскрыть, как её прервала мать Вэнь, которая услышала шум и вышла навстречу.

Она окинула взглядом легко одетую дочь, и в её голосе появились нотки упрёка:

— Я говорю, раз вернулась, почему стоишь у двери, а не заходишь? Не холодно?

— Я недолго стояла.

— Ещё скажи, недолго! Руки ледяные! Тётя Чжан, сходи наверх, принеси ей тёплую одежду, чтобы не простудилась.

Тётя Чжан ответила «хорошо» и, войдя вслед за ними в дом, пошла наверх за одеждой, не дав Вэнь Юаньань ни малейшего шанса отказаться.

Когда она переобулась в тапочки, тётя Чжан спустилась с абрикосовым вязаным кардиганом, и мать Вэнь без разговоров велела ей надеть его.

— ...В доме же не холодно.

— Не холодно, а всё равно надень! Взрослая уже, а о себе позаботиться не можешь! С твоим-то здоровьем, так легко одета — завтра точно простудишься.

— Мне неудобно в кардигане, — нахмурившись, сделала она последнюю попытку сопротивления.

Пока мать и дочь препирались, вмешался мужской голос.

— Можно поднять температуру кондиционера, тогда можно и не надевать.

Вэнь Юаньань медленно подняла голову, и её взгляду предстало знакомое лицо, которое она давно не видела.

Пэй Цзи был всё в том же привычном деловом костюме, но сегодня без очков. Его аура тоже немного отличалась от обычной, он выглядел мягче, поэтому она на мгновение засмотрелась.

Мужчина лишь символически кивнул ей и сказал стоявшей рядом тёте Чжан:

— Дайте одежду мне. Если потом замёрзнет, я напомню ей надеть.

Тётя Чжан с улыбкой передала ему кардиган:

— Зять у нас самый предусмотрительный.

Едва прозвучали эти слова, как мать Вэнь неодобрительно хмыкнула:

— Если бы он был предусмотрительным, то не позволил бы Юаньань ехать одной. Явно же было по пути, нет, надо было приехать на двух машинах.

— ... — Улыбка на лице тёти Чжан застыла, она не нашлась, что ответить.

Вэнь Юаньань тоже смущённо потянула мать Вэнь за рукав. Та лишь сердито взглянула на неё и, помрачнев, продолжила обращаться к Пэй Цзи:

— Ты уж не обижайся на мои резкие слова, Пэй Цзи, но посчитай сам, сколько раз с момента свадьбы ты всего приезжал с ней сюда? Каждый раз у тебя работа, нет времени...

— Мама!

— Что «мама»?! Что, я что-то не так сказала? — Эта попытка защитить мужа лишь подлила масла в огонь уже готового разгореться гнева матери Вэнь, отчего та разозлилась ещё больше.

— Сама виновата, не надо было торопить тебя с замужеством! У вас же нет никаких чувств, ничего! Если так дальше жить не можете, по-моему, вам лучше поскорее развестись!

Вэнь Юаньань замолчала под её криком. Взвесив все за и против, она решила подождать, пока мать Вэнь успокоится, а потом извиниться перед Пэй Цзи.

Что касается Пэй Цзи, то он лишь на мгновение опешил, когда мать Вэнь внезапно набросилась на него. Но потом, даже когда его отчитывали с колкостями и намёками, выражение его лица оставалось спокойным, словно всё это его не касалось.

Только услышав слово «развод», его взгляд резко помрачнел.

— Мама.

Это неловкое обращение заставило замереть не только мать Вэнь, но и саму Вэнь Юаньань.

— У меня нет намерения разводиться.

— Проблемы, о которых вы говорили, — это действительно моя вина. Впредь я буду внимательнее и постепенно всё исправлю. — Его тон был искренним и как никогда серьёзным. — В будущем я буду уделять больше времени семье и, если позволят обстоятельства, постараюсь чаще приезжать с Юаньань к вам и папе.

— Как вам такой вариант? — спросил он.

Вэнь Юаньань не помнила, что ответила мать Вэнь. В голове у неё крутилась только его фраза: «...постараюсь чаще приезжать с Юаньань...».

Услышать такое обращение от мужа по расчёту было не менее шокирующим, чем только что прозвучавшее «мама». Настолько, что даже после ужина, поднявшись наверх, Вэнь Юаньань всё ещё не могла понять, что происходит.

Судя по атмосфере за столом, трудно было догадаться, что незадолго до этого произошёл небольшой инцидент. Но по поведению матери Вэнь было видно, что она ещё не остыла.

Сколько она ни думала, так и не смогла разобраться. В конце концов, она просто взяла пижаму и пошла в ванную.

Когда она вышла, то обнаружила, что в комнате неизвестно когда появился мужчина.

Она остановилась на пороге, и её рука, вытиравшая волосы, тоже замерла.

Пэй Цзи достал из шкафа одеяло и расстилал его на диване. Услышав шум, он повернул голову в её сторону и спокойно сказал:

— Я сегодня сплю на диване, можешь не нервничать.

Вэнь Юаньань нашла его слова странными. Что значит «можешь не нервничать»? И ещё:

— А почему я должна нервничать?

С момента свадьбы они жили раздельно. Изредка приезжая к её родителям, они никогда не оставались ночевать. Это был брак по расчёту в полном смысле этого слова. Но это не означало, что она полностью отказывалась выполнять определённые супружеские обязанности, не говоря уже о том, чтобы просто находиться в одной комнате. Она не была настолько надменной.

Пэй Цзи на мгновение растерялся от её серьёзного тона, а затем на его губах появилась лёгкая улыбка:

— Ладно, я оговорился. Учитель Вэнь, не принимайте близко к сердцу.

Неизвестно почему, но при словах «Учитель Вэнь» ей вспомнилось, как он назвал её Юаньань — с близостью, которой не должно было быть в их отношениях.

Если так, то её недавнее замешательство, казалось, было вполне понятным.

Разобравшись в своих мыслях, Вэнь Юаньань села за туалетный столик, механически высушила волосы феном, нанесла уход за кожей, а затем взяла книгу по специальности и устроилась с ней на кровати.

Однако, перевернув всего несколько страниц, она остановилась и с отсутствующим видом уставилась на мужчину неподалёку.

Он всё время вёл себя очень тихо, даже стук клавиш старался сделать как можно тише, так что вряд ли мог ей мешать. Но она почему-то не могла сосредоточиться, как раньше.

Словно что-то давило на сердце — не тяжело, но это раздражение невозможно было игнорировать.

Возможно, её взгляд был слишком пристальным. Пэй Цзи, словно почувствовав его, посмотрел на неё и приподнял бровь:

— Я тебе мешаю?

Не дожидаясь её ответа, он закрыл ноутбук и встал.

— Прости, я пойду в гостиную внизу.

Когда он уже подошёл к двери, она вдруг окликнула его.

— Пэй Цзи.

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение