Они были друзьями детства, они знали друг друга с малых лет...
В этом мире никто не осмеливался сказать "нет" На Исюню, но она, Тан Анна, могла.
Тан Анна поставила свой багаж, сняла широкополую шляпу.
Ее белоснежная кожа вызывала восхищение, а ее чарующие глаза с мольбой посмотрели на На Исюня, и она снова сказала: — Исюнь, я не согласна.
Внизу кто-то ахнул, кто-то зашептался, а кто-то с холодной усмешкой наблюдал за этим представлением.
Чэнь Си стояла на месте, так тихо, что даже бровью не повела...
Наставник однажды сказал ей: "Только принимая то, что приходит, можно обрести покой души".
Старшая сестра однажды подарила ей два слова: "Успокоить сердце!"
...
На Исюнь с улыбкой поманил, приветствуя Анну, и они вместе встали перед священником.
Что за нелепая сцена?
Невеста, жених и легендарная любовница жениха...
Свадьба еще не завершилась,
А две женщины уже разыгрывали спектакль.
Священник нахмурился, недовольный их неуважением к божественному.
Чэнь Си по-прежнему спокойно стояла, наблюдая за тревожным выражением и отвратительным взглядом своей матери внизу.
На Исюнь снисходительно погладил раскрасневшуюся щеку Тан Анны и сказал: — Что случилось? Только вернулась и уже капризничаешь.
Сказав это, он взял ее за руку и посмотрел на Чэнь Си: — Иди, быстрее посмотри на свою невестку, красивая, правда?
Чэнь Си посмотрела на Анну с ее надменным выражением лица. Впервые она распознала в ней чувство — ненависть.
О ненависти она знала немного.
В бурлящей мирской пыли она прошла слишком мало, двигалась слишком медленно.
Даже простое беспокойство было для нее уже грехом.
На Исюнь похлопал Анну по голове, оставаясь терпеливым, но его голос стал немного холоднее: — Хорошо, иди быстрее, сядь.
Брат устроит для тебя приветственный ужин вечером.
Анна надула губы. Она слишком хорошо знала нрав На Исюня. Она понимала, что это был его последний ультиматум.
Никто не осмеливался по-настоящему оспаривать решение На Исюня, даже она.
Недовольство было, но в итоге она не посмела ослушаться...
Она ненавидела, ненавидела себя за то, что опоздала на шаг,
И еще больше ненавидела женщину, стоявшую рядом с На Исюнем.
Ее спокойствие и невозмутимость в глазах Анны были высокомерной позой уверенности в победе.
...
Несостоявшееся представление
Источало трудновыразимую тоску.
На Исюнь слегка наклонил голову,
Бросил взгляд вниз,
И тут же воцарилась гробовая тишина...
Священник подождал, пока все успокоится, и только тогда посмотрел на невесту: — Мисс Чэнь Си, согласны ли вы, чтобы этот мужчина стал вашим мужем и заключил с вами брачный союз?
Любить его, заботиться о нем, уважать его, принимать его и оставаться верной ему до конца жизни, в болезни и здравии, или по любой другой причине?
Чэнь Си смотрела прямо на На Исюня, кажется, услышав легкий кашель своей матери позади.
На ее губах всегда играла легкая улыбка, как у лилий на ее голове — нежная и благоухающая.
Даже после бури ее спокойствие оставалось прежним.
Она вспомнила слова, которые На Исюнь только что сказал ей: "Хотя ты отказалась от веры, которой следовала полжизни, это место действительно тебе подходит.
И ты заслуживаешь обещания".
Она мало знала об этом мире, но понимала, что этот человек рядом с ней, по сравнению с ее старомодным отцом, обладает большей властью и мудростью.
Она не могла сопротивляться, ведь по сравнению с тем домом, то, что На Исюнь давал ей, было чрезвычайно щедрым.
Значит, ей следовало быть довольной.
Раздался чистый голос. Чэнь Си спокойно, но торжественно сказала: — Я согласна.
Наставник говорил: "Из всех добродетелей сыновняя почтительность превыше всего..."
Значит, ее мать хотела, чтобы она вышла замуж, ее умерший отец хотел, чтобы она вышла замуж, поэтому она должна выйти замуж.
Старшая сестра говорила: "За каплю доброты отплатить ключом..."
Значит, помощь и поддержка, которую оказал ей На Исюнь, она должна вернуть.
Поэтому она должна быть согласна!
Священник повернулся к жениху: — Господин На Исюнь, согласны ли вы, чтобы эта женщина стала вашей женой и заключила с вами брачный союз? Любить ее, заботиться о ней, уважать ее, принимать ее и оставаться верным ей до конца жизни, в болезни и здравии, или по любой другой причине?
Как только слова были произнесены, На Исюнь поднял бровь и четко ответил: — Я согласен.
Снова зазвучала симфония.
Под звуки фортепианной пьесы "Канон"
На Исюнь и Чэнь Си обменялись кольцами, заключив союз на всю жизнь.
Когда чуть прохладные губы На Исюня легко коснулись губ Чэнь Си, словно стрекоза коснулась воды, в тот миг Чэнь Си, казалось, почувствовала его уникальный мужской аромат, который проник в ее сердце, вызвав легкую рябь.
Он прижался к ее щеке и тихо сказал: — Оказывается, твои губы такие сладкие.
...
Один брак вот-вот завершится, а борьба только начнется.
Так как же будет написан ее конец?
(Нет комментариев)
|
|
|
|