☆、【Предатель рядом】

Я в недоумении! В полнейшем недоумении!

Маленький вредитель вообще понял, что я имела в виду? Я же ясно сказала ему занять Ин Си, чтобы я могла улизнуть и повеселиться в одиночку! Почему же все обернулось вот так?

Наша с маленьким вредителем комната, наша с маленьким вредителем большая кровать на сегодня, я, маленький вредитель и этот мужчина по имени Ин Си… играем вместе в «Доудичжу»?

Неужели у нас в семье Бу действительно нет никакого взаимопонимания?

Почему все так? Почему стоило мне сходить в туалет, как все внезапно так изменилось? Это совершенно не то, что я себе представляла, даже совсем наоборот!!!

Дело было так: Ин Си привел меня и маленького вредителя в эту комнату, но потом начал болтать о том о сем, постоянно уводя разговор в сторону, но так и не заговорил об уходе! Когда мое терпение лопнуло, я оттащила маленького вредителя в сторону и прошептала ему на ухо.

— Я схожу в туалет…

— Иди, не терпи! А то мочевой пузырь раздуется, испортишь себе фигуру.

— Заткнись! Пока я не вернусь, ты должен…

— А сколько тебя не будет? У тебя диарея? Или запор? Или просто по-маленькому?

— Пять минут! Всего пять минут! За эти пять минут ты должен придумать, как уговорить его пойти с тобой погулять… — Тогда я бы воспользовалась моментом, сказала, что устала и хочу отдохнуть, а когда они уйдут, сбежала бы сама!

— Или придумай, как отправить его в его комнату, скажи, что мы устали и нам нужно отдохнуть! — Тогда, как только он уйдет подальше, я смогу уложить маленького вредителя спать и сбежать!

— А можно добавить времени? Си-гэ — не простой человек, с ним нелегко справиться! — Маленький вредитель выглядел обеспокоенным.

— Меньше болтай! Не смей торговаться! Никаких обсуждений, десять минут! — Вот же ж…! Все-таки добавила пять минут!

— Есть, гарантирую выполнение задачи!

Затем я притворилась, что у меня болит живот, и радостно помчалась в туалет. За спиной раздался их ненадежный диалог.

— Братик Усе, почему твоя сестра так радуется, когда у нее диарея? — Ин Си превратился в любопытного ребенка.

— О, у нее обычно запор! — Язвительность маленького вредителя ничуть не уменьшилась!

— Вот оно что!

Десять минут спустя я взволнованно вышла из туалета и увидела…

— Тяньчжэнь, скорее иди перекусить! — Маленький вредитель размахивал в руке куриным? Утиным? Рыбьим? Каким-то крылышком, улыбаясь совершенно невинно. — Си-гэ заказал, очень вкусно! Гораздо вкуснее, чем в KFC или Макдональдсе!

Ин Си загадочно посмотрел на меня и с улыбкой спросил:

— Полегчало? Столько всего вышло, может, подкрепишься?

Я немного неестественно покачала головой и спросила:

— Усе, ты разве не хотел что-то сказать Си-гэ? — Я. Терпеливо. Наставляла! Этот маленький вредитель, почему он так плохо справляется с делами?

— Нет! — Маленький вредитель посмотрел на меня очень невинно и чисто, затем повернулся к Ин Си: — Си-гэ, я говорил, что хочу тебе что-то сказать?

— Нет! — уверенно ответил Ин Си.

— Фух… — Маленький вредитель вздохнул с облегчением. — Сестра, мне нечего сказать! Ты, наверное, что-то перепутала!

Перепутала? Хм, прошло всего десять минут, неужели я могла перепутать? Похоже, этот маленький вредитель не слишком ответственный, получил мою взятку (Маленький вредитель: Еще не получил!) и не выполнил поручение!

— Точ-но ни-че-го не пом-нишь? — Я процедила слова сквозь зубы, готовая выдрать предательскую жилку у маленького вредителя. — Подумай хорошенько, может, ты все-таки хотел что-то сказать Си-гэ!

Маленький вредитель сделал вид, что задумался, а потом вдруг огорошил:

— Точно! Я вспомнил!

Маленький вредитель вздрогнул! Я обрадовалась! Ин Си замер!

— Хе-хе, вспомнил, да! Ну, скажи Си-гэ, что ты хотел сказать! — Похоже, я зря обвиняла маленького вредителя, он все-таки ответственный! Просто, возможно, у него в последнее время плохая память!

Маленький вредитель искренне посмотрел на Ин Си и сказал:

— Си-гэ, даже если ты не примешь то, что я сейчас скажу, я все равно должен это сказать, это мои искренние слова, от всего сердца!

Я подумала: «Ого! Неужели слова для того, чтобы выпроводить человека, нужно произносить с такой нежностью и искренностью! Маленький вредитель, ты слишком вжился в роль!» Маленький вредитель сел прямо и серьезно, уставился на Ин Си и тихонько открыл рот…

Маленький вредитель сказал: — Си-гэ…

Маленький вредитель сказал: — Спасибо за угощение!

Маленький вредитель сказал: — Оно очень вкусное!

Маленький вредитель сказал: — Мне так нравится Си-гэ!

Маленький вредитель сказал: — В два раза больше, чем мама с папой! В десять раз больше, чем дедушка! В сто раз больше, чем Тяньчжэнь!

— Пфф… — Ин Си перестал удивляться и расплылся в сияющей улыбке!

— … — Мое сердце с треском разбилось! Маленький вредитель, это и есть то, что ты хотел сказать? Это и есть твои слова от всего сердца? Ты… ты большой предатель!

Сказав это, маленький вредитель хихикая, с довольным и притворно удивленным видом посмотрел на меня:

— Тяньчжэнь, ты такая умная! Откуда ты знала, что я хочу что-то сказать Си-гэ! Спасибо, что напомнила мне быть вежливым, Тяньчжэнь, ты действительно моя хорошая сестра!

Мое сердце, разлетевшееся на куски, мгновенно превратилось в пепел. Вот же ж…! Считай, что ты победил!

И вот так все пришло к тому, что вы видели в начале — мы втроем на одной кровати играем в карты!

Воспользовавшись тем, что Ин Си пошел в туалет, я безжалостно набросилась на маленького вредителя, обхватив его руками и ногами:

— Ты большой предатель! Ты большой предатель! Ты большой предатель… — От волнения я превратилась в заевшую пластинку.

— Кхе-кхе, хе-хе… Щекотно… Тяньчжэнь, перестань щекотать, щекотно до смерти, ха-ха…

У меня кончились силы душить его, и я отпустила, но все еще продолжала ворчать:

— Ты большой предатель, ты большой предатель!

— Тяньчжэнь, у тебя совсем нет фантазии, кроме «ты большой предатель», ты можешь сказать что-нибудь еще? — Я разозлилась. Только что собиралась тебя простить, а ты снова начинаешь безобразничать на голове у старшей принцессы!

— Маленький вредитель, слушай сюда! Фигурок «Крейзи Фрог» не будет! Больше ничего не проси! Ты предал меня из-за какой-то еды, ты самый презренный шпион! — Я была очень, очень, очень зла!

Маленький вредитель вдруг посмотрел на меня с очень взрослой интонацией и улыбнулся, не выказывая гнева:

— Тяньчжэнь, ты думаешь, твой умный брат променял бы «Крейзи Фрог» на еду? — Да, думаю! Ты же только что это сделал!

— Ни за что! — тут же возразил маленький вредитель. — Си-гэ пообещал мне фарфоровые фигурки «Крейзи Фрог», они намного лучше тех глиняных, что ты обещала! Ты такая скупая сестра, я не буду тебе помогать!

Если бы у меня не было анемии, я бы, наверное, уже умерла от кровоизлияния! Как у меня мог появиться такой брат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、【Предатель рядом】

Настройки


Сообщение