☆、【Положила глаз на старика】

У меня есть одна огромная добродетель — я не вру! С тех пор как я опозорилась в «Универмаге Инши» и спешно ретировалась, я действительно больше трех месяцев никуда не выходила (кроме как на занятия в университет)!

Забыла упомянуть: раз уж мне девятнадцать, а дедушка был старым начальником управления образования, то мне, как ни крути, нужно было поступить в приличный университет! Наш Университет Т — как-никак первое высшее учебное заведение в городе J, так что я хотя бы не опозорила семью!

За эти три месяца я подстригла волосы (просто подровняла челку), прикинув, что те, кто сидел по ту сторону камеры видеонаблюдения — до сих пор неизвестные мне люди, неясно, враги или друзья, — должны были уже почти забыть, как я выгляжу.

Только подумав об этом, я осмелилась выйти прогуляться! Я все та же я — благородная и сдержанная хорошая девочка!

— Тяньчжэнь, в субботу есть занятия? — спросила мама, жаря дважды приготовленную свинину.

Как пахнет! Понюхала — слюнки потекли! Хотя маме и не обязательно быть домохозяйкой (папа говорит, что может ее содержать и нанять прислугу!), ей просто нравится готовить для нас. Сама любит «мучиться», да еще и твердит, что ей в радость трудиться ради нас!

Не понимаю, почему эта женщина не любит легкой жизни, а только ищет себе проблем? А мама всегда повторяет: «Вот вырастешь — поймешь!»

Я все размышляла: я же уже выросла, почему до сих пор не понимаю? Неужели… это «вырастешь» — не то «вырастешь»? Мама имела в виду… мои маленькие, сморщенные… Джомолунгмы (не оскорбляй Джомолунгму!)?

Подумав об этих удручающих меня «сяолунбао», я медленно ответила:

— Занятий нет. А что?

— О, Тяньчжэнь, ты попала! — Мелкий пакостник расплылся в довольной улыбке, словно поймал меня на чем-то. — В субботу у дедушки шестидесятилетие, а ты, старшая внучка, даже не помнишь, ха-ха-ха! Я расскажу дедушке, посмотрим, как ты будешь перед ним заискивать! Скоро у тебя не будет твоего амулета!

Точно, как я могла забыть, что в субботу дедушке действительно исполняется шестьдесят? Все из-за того, что в последнее время слишком нервничала, пренебрегла своим амулетом… ой, то есть, своим добрым дедушкой! Надо знать, дедушка меня обожает! Обычно в семьях дедушки и бабушки балуют внуков, но у нас все не так, наша семья — особенная!

Наша бабушка рано умерла, в доме остались только дедушка и папа — двое мужчин. Тогда папа еще не был женат на маме, и дедушка каждый день твердил ему на ухо, что тот обязательно должен подарить ему внучку! Позже папа с мамой поженились и принесли плоды. Когда дыня созрела и упала с ветки, мама оправдала ожидания и родила меня. Дедушка был так рад, что чуть ли не начал молиться на маму, как на богиню!

Позже мама забеременела Усе. Сделали УЗИ, то ли обычное, то ли цветное, и выяснилось, что на этот раз будет ребенок «с пистолетом»! Дедушка обрадовался, но не так сильно, как при моем рождении!

После рождения Усе, хотя он и завоевал любовь всех родных, родственников и друзей, только дедушка отдавал предпочтение мне! Хоть я и старше его на целый цикл, дедушка во всем потакал мне! И как бы послушно и разумно ни вел себя мелкий пакостник, дедушка все равно любил меня больше всех!

К тому же, мелкий пакостник немного побаивается дедушку, в его присутствии он послушен и вежлив, поэтому он осмеливается жаловаться и капризничать только перед мамой! Но в следующий раз у дедушки ему снова приходится изображать хорошего ребенка и послушного младшего брата!

Думая о почти безграничной любви дедушки ко мне, я очень тронута! Дедушка — просто мой амулет. «Когда дедушка выходит, кто посмеет соперничать?» Пока дедушка меня прикрывает, в этой семье настоящий БОСС — это я!

— Я, конечно же, знаю, что в субботу день рождения дедушки! — бесстыдно соврала я. — Я просто нарочно, понарошку забыла на минутку, хотела проверить, есть ли хоть капля сыновней почтительности у тебя, нелюбимого маленького наследного принца!

— Кто сказал, что у меня нет? — Мелкий пакостник ужасно разволновался!

— Вот и хорошо, что есть! Перед дедушкой не сплетничай и не неси чушь, а то осторожно, как бы я, Старшая принцесса, не подала на тебя доклад Верховному императору! О-хо-хо-хо-хо… —

— … — Глядя на редкостно подавленный вид мелкого пакостника, я невольно рассмеялась. Тц-тц-тц, до чего же мило он выглядит с покрасневшим лицом и шеей!

Незаметно наступила суббота!

Я думала, что празднование дня рождения в этот раз будет таким же, как и каждый год — дома, вся семья весело поужинает, поболтает о приятном, насладится семейным счастьем! Но, кто бы мог подумать, мы приехали сюда — в Отель Инъянь! Это же самый лучший, самый звездный, с самым первоклассным обслуживанием отель номер один во всем городе J!

Говорят, здесь запросто можно потратить за вечер десятки тысяч юаней! Просто переночевать — несколько тысяч! Это не то удовольствие, которое могут позволить себе такие скупые и мелочные люди, как я! Хотя папа, конечно, может заплатить такие деньги, но при мысли о том, как белое блестящее серебро утекает рекой, у меня сердце кровью обливается! Ах, мое приданое!

Эти ненавистные «Инши»! Открыли универмаг, так еще и гранд-отель! Алчные торговцы, только и знают, что зарабатывать, зарабатывать, зарабатывать! Пошло, ужасно пошло! От них разит деньгами! (Неизвестно, кто только что сокрушался из-за запаха денег!)

К счастью, я спросила маму, и она сказала, что угощают другие, наша семья не тратит своих денег. Ну и хорошо, едим за чужой счет — так не жалко! Мама сказала, что поздравить дедушку и заодно пригласить всю нашу семью на ужин решила женщина по имени Су Янь, ровесница нашей мамы!

Говорят, когда дедушка был директором школы, он оказал этой тете большую услугу — разглядел ее талант и помог материально (наверное, ее семья тогда была бедной!).

Теперь она преуспела, но не забыла «великих достижений» нашего дедушки и специально устроила праздник нашему «живому Лэй Фэну, хорошему дедушке»! Вот поэтому я и говорю: нужно быть порядочным человеком, помнить добро и стремиться отплатить, нужно брать пример с тети Су Янь!

Однако меня терзают смутные сомнения: уж не положила ли эта тетя Су Янь глаз на нашего дедушку, который хоть и в возрасте, но все еще привлекателен, как женщина средних лет (это выражение используется для женщин!), сохранивший свое обаяние?

Таков уж этот мир! Среди мужчин есть только более уродливые, но нет самых уродливых! Неудивительно, что когда женщинам попадается одинокий уже несколько десятилетий, да еще и хорошо выглядящий и богатый старик, они все бросаются наперебой его завоевывать! (Ты не слишком много думаешь? У Су Янь есть муж, и сыну уже семнадцать!)

— Янь-Янь, это мой сын Бу Юй и невестка Цзян Ми, — объяснил дедушка женщине, сидевшей напротив нашей семьи в отдельном кабинете. Папа и мама сменили свои обычные домашние веселые улыбки на благородные и вежливые и кивнули тете Су Янь!

— Учитель, это мой муж, Ин Тяньи! — Сказав это, она повернула голову к мужчине, улыбнулась ему и добавила: — Муж, это тот самый Учитель Бу, о котором я тебе часто рассказывала, самый уважаемый и почитаемый учитель в моей жизни!

Мужчина вежливо встал, низко поклонился дедушке и искренне сказал:

— Учитель Бу, спасибо вам! Тяньи никогда не забудет вашу доброту к Янь-Янь. Вы — благодетель всей нашей семьи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、【Положила глаз на старика】

Настройки


Сообщение