Глава 7. Мужчина наконец появился

Проснувшись на следующее утро, Тан Мижуй была полна тревожных мыслей.

Вчера вечером она договорилась с Цинь Хаотянем, и сегодня ей предстояло снова подыграть ему.

Что надеть и какой сделать макияж — это доставляло ей головную боль. Самое главное, что на сегодняшнем банкете будет присутствовать тот мужчина.

В каком образе ей предстать перед этим незнакомым мужчиной, который заделал ей ребенка?

Тан Мижуй не могла не сравнивать.

Цинь Хаотянь действительно выглядел как мужчина с хорошим происхождением, а раз тот незнакомый мужчина его друг, то его статус тоже не может быть низким.

К тому же, на такие банкеты не каждый может попасть.

Мысль о том, что отец ее ребенка не какой-то «уличный парень», «зависимый от интернета неформал» или «мерзкий тип из общества», немного подняла ей настроение.

Быть «тайно» переспанной качественным мужчиной все же намного лучше, чем быть открыто переспанной каким-то извращенцем-дядей.

В ту ночь ей приснился сон.

Ей приснилось, что мужчина спит рядом с ней, обняв ее за плечи.

А она, прижавшись к нему, даже протянула руку и медленно провела ею по его угловатому лицу вниз, вдоль ключиц, и нырнула вглубь одеяла…

Проснувшись на следующее утро, она испугалась самой себя во сне.

Хорошо, что это был всего лишь сон.

Встав, она начала готовиться к предстоящему вечернему банкету.

Но сегодня снова постучал в дверь курьер.

— Что случилось?

Она не понимала.

В последнее время она ничего не покупала, почему курьеры так часто приходят?

— Здравствуйте, простите, вы… — Он посмотрел на имя в списке и прочитал по слогам: — Тан, Тан, Тан Ми…

— Тан Мижуй. Это я, — перебила она и тут же спросила: — Что вы привезли?

Курьер взглянул на Тан Мижуй, словно оценивая, соответствует ли девушка «уровню внешности», чтобы ее содержал богатый наследник.

— Вам прислал цветы один господин.

Курьер достал из-за спины большой букет роз, а заодно и шкатулку для украшений, положив ее рядом с цветами.

Тан Мижуй в полном недоумении приняла их.

Как и в прошлый раз, на этот раз цветы прислал некий таинственный господин.

Глядя на этот большой и явно дорогой букет, она думала, почему же он не оставил имени?

Получив цветы, Тан Мижуй молча сидела на стуле, разглядывая подарок.

Шкатулка для украшений была очень скромной, из чистого белого бархата, в углу были едва заметные белые английские буквы.

Ей показалось, что она никогда не слышала об этом бренде, вероятно, это какая-то нишевая марка, но открыв ее, она была совершенно поражена.

Серебряное ожерелье обладало глубокой текстурой и сияло ослепительным блеском.

Взяв его в руки, Тан Мижуй почувствовала, как дрожат ее ладони.

Когда она получала такие дорогие подарки?

За всю свою жизнь мужчины, которые заставляли ее сердце биться быстрее, были лишь несколькими популярными парнями из соседнего класса.

Но такие отношения были в основном несерьезными и ни к чему не приводили.

Конечно, она завидовала тем изящным женщинам с острыми лицами и длинными ногами, которые легко вращались среди богатых мужчин.

Но в мире есть Ferrari, Maybach, Bugatti, и она понимала, что все это не для нее.

Только это ожерелье заставило ее почувствовать…

Неужели она действительно приглянулась какому-то богатому наследнику, и теперь ее жизнь повернет в другое русло?

Ладно, не вините ее за такие мысли.

Получая без всякой причины подарки от незнакомого мужчины, она невольно должна была строить догадки о его личности.

Всего через пятнадцать минут после получения подарка, когда Тан Мижуй все еще размышляла, внезапно зазвонил телефон.

Она взяла трубку и услышала мужской голос.

Номер был незнакомым, голос тоже не очень знакомым, казалось, он звонил впервые.

Повесив трубку, Тан Мижуй все еще была в недоумении.

Всего парой фраз она умудрилась согласиться на приглашение мужчины с другого конца провода пойти поужинать.

Она посмотрела на время: банкет был вечером, а сейчас только утро.

Пообедать, наверное, ничему не помешает.

Более того, от получения цветов до звонка прошло всего около десяти минут.

Неужели этот мужчина ждал именно того момента, когда курьер доставит посылку?

Перед зеркалом Тан Мижуй глубоко вздохнула.

Неужели этот незнакомый мужчина, с которым она только что разговаривала по телефону, и есть хозяин цветов?

Она тщательно нарядилась, даже выбрала из шкафа одежду, с которой еще не сняла бирку, и только после этого нерешительно вышла из дома.

Раз уж он тайно влюблен в нее, она никак не могла допустить, чтобы он разочаровался, чтобы почувствовал, что цветы были посланы зря, верно?

Такое «послепродажное обслуживание» — это просто врожденная черта девушек.

Прибыв на место, Тан Мижуй подождала еще несколько минут.

Другие девушки, встречаясь с тайными воздыхателями, специально опаздывают, появляясь в последний момент; но Тан Мижуй, приехав, посмотрела на время и обнаружила, что приехала на десять минут раньше.

Пользуясь этими десятью минутами, она начала представлять себе внешность мужчины напротив.

Конечно, она и сама не знала, чего именно ждет. Неужели она надеялась, что этот мужчина и есть «тот самый» мужчина?

Человек напротив наконец пришел. Когда Тан Мижуй это поняла, он уже сидел перед ней.

Услышав движение, Тан Мижуй подняла голову и, увидев человека напротив, невольно распахнула глаза.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Мужчина наконец появился

Настройки


Сообщение