Глава 10. Стремление сердца, от начала и до конца

Разве не все так поступают?

Когда появляется что-то более важное, все прежние заботы отходят на второй план, становятся несущественными.

В тот момент, когда она, бледная и слабая, потеряла сознание в его руках, разве мог он думать о чем-то другом?

Сюй Сюэшэн, которая еще секунду назад немного сердилась на него за слова о ее смущении, услышав его мягкий, но серьезный голос, замерла. Затем, опустив голову, стала рассматривать свои ногти, словно не слыша его слов.

Чу Шули тихонько усмехнулся и, ничего не говоря, взял газету, сел рядом с ее кроватью и начал читать.

Сюй Сюэшэн посмотрела на капельницу, которая капала медленнее, чем улитка ползет, и подумала, что с такой скоростью она будет лежать здесь до обеда. Она потянулась и увеличила скорость капельницы. Но едва она убрала руку, как Чу Шули опустил газету, посмотрел на капельницу и, ничего не говоря, снова уменьшил скорость.

Сюй Сюэшэн, наблюдая за его изящными движениями, удивленно посмотрела на него. Неужели он специально делает ей назло?

Но он лишь слегка приподнял брови, протянул свою длинную, белую руку и, поправив ее растрепавшиеся волосы, сказал с улыбкой в голосе:

— Тише, если капельница будет капать быстро, у тебя заболит рука.

Его голос был мягким и нежным, словно он говорил с ребенком. Сюй Сюэшэн подумала: неужели он действительно воспринимает ее как ребенка?

Впрочем, она и была еще ребенком, в этом не было ничего странного. И все же ей казалось, что что-то не так, но она не могла понять, что именно.

Видя ее растерянный вид, Чу Шули не смог сдержать улыбки. Он все еще чувствовал мягкость ее волос и невольно погладил ее по щеке.

— О чем задумалась? Если хочешь спать, поспи немного.

Сказав это, он снова взял газету, оставив Сюй Сюэшэн в состоянии шока, замешательства и с бешено колотящимся сердцем.

Через некоторое время Сюй Сюэшэн пришла в себя и стала убеждать себя, что это был просто случай, чистая случайность, ничего больше!

Размышляя об этом, она постепенно задремала. Ей снилось, что что-то нежно касается ее щеки, легкое и мягкое прикосновение, полное нежности…

Сюй Сюэшэн проснулась от легкого прикосновения Чу Шули. Открыв глаза, она увидела его теплую улыбку. Он смотрел на нее, наклонившись очень близко.

— Проснулась?

Увидев так близко его красивое лицо, Сюй Сюэшэн мгновенно проснулась. Она поспешно пригладила свои короткие волосы и бодро ответила, что да.

Ее поспешные движения, словно у испуганного кролика, рассмешили Чу Шули. Он выпрямился, удобно облокотился на спинку стула и, наблюдая за ее суетой, произнес фразу, от которой Сюй Сюэшэн чуть не расплакалась.

— Не трогай, они и так торчат.

Короткие волосы легко укладывать, но у них есть один недостаток — они легко торчат в разные стороны.

После сна на голове может быть все, что угодно, можно сэкономить на парикмахерской!

Раньше одноклассники часто спрашивали Сюй Сюэшэн, почему она носит короткие волосы, и говорили, что хотели бы увидеть ее с длинными. Сюй Сюэшэн смеялась в ответ и говорила, что длинные волосы сложно укладывать, каждое утро тратить время на расчесывание — лучше поспать лишние несколько минут.

Все смотрели на нее с осуждением. Привычка Сюй Сюэшэн спать до последнего была всем известна. Они учились вместе почти четыре года, и, конечно же, знали друг о друге такие мелочи.

Поэтому, когда они собирались куда-то вместе, утром начинались бесконечные звонки, чтобы разбудить ее. И только когда она, наконец, просыпалась, не выдержав шума, они дружно решали, что короткие волосы — это ее спасение. С ее скоростью, если бы у нее были длинные волосы, они бы никуда не успели.

Сюй Сюэшэн и без того представляла, как каждое утро, глядя в зеркало на свою растрепанную прическу, она готова была плакать от досады.

Неужели небеса специально послали ей этого красавчика-учителя, чтобы она постоянно попадала в неловкие ситуации?

Какой позор!

В этот момент капельница закончилась. Чу Шули нажал на кнопку вызова, и медсестры, увидев, что вызов из палаты 3100, схватив истории болезни, поспешили к ним.

Дверь распахнулась, и в палату вошли сразу шесть медсестер. Сюй Сюэшэн, увидев такую картину, опешила.

Поскольку она потеряла сознание, то не знала, какой переполох вызвал Чу Шули, когда принес ее на руках. Палата была полна людей — врачи, медсестры, даже пациенты в больничных халатах…

В тот момент Чу Шули был слишком обеспокоен состоянием Сюй Сюэшэн, чтобы обращать внимание на окружающих. Сейчас же, когда в палату вошла целая группа людей, он заметил, что их взгляды то и дело обращаются к нему.

Сюй Сюэшэн, которая и сама любила смотреть на красивых парней, сразу поняла, что эти серьезные медсестры с историями болезни в руках пришли вовсе не для того, чтобы выполнить свою работу. Она посмотрела на Чу Шули, думая, что он не может не заметить эти взгляды, полные восхищения и смущения.

Чу Шули слегка улыбнулся, но его прекрасные глаза смотрели только на нее, он словно не замечал никого вокруг.

В этом Сюй Сюэшэн недооценила Чу Шули. За границей он видел множество красивых женщин, любая из которых обладала и красотой, и фигурой, и изысканными манерами. Если бы он захотел, то мог бы окружить себя толпой поклонниц. Но ни одна из них не смогла бы тронуть его сердце.

Все его мысли были заняты ею, разве мог он смотреть на кого-то еще?

Хотя у него были все возможности, у него были и свои принципы. В вопросах чувств он был особенно упрям. Он хотел только Сюй Сюэшэн, и никого больше. Никто другой не мог и не сможет заменить ее. Все эти годы его чувства не изменились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Стремление сердца, от начала и до конца

Настройки


Сообщение