Глава 3. Годы спустя, недосягаемый взгляд

Увидев, что он медленно остановился перед ней, она, казалось, не могла поверить своим глазам. Ее темные блестящие глаза расширились, она неуверенно вскинула голову и спросила:

— Ты… Чу Шули?

Он кивнул, но она, словно что-то вспомнив, вдруг задумалась.

Придя в себя, она покраснела еще сильнее, ее и без того раскрасневшееся от мороза лицо залилось неестественным румянцем. Немного смущенно она сказала:

— Эм, я сама возьму.

Хотя она и произнесла это, в ее ясных глазах читалось совсем другое.

Он понял, что это были лишь слова, сказанные из вежливости. Глядя в ее блестящие глаза, ему вдруг очень захотелось поддразнить ее.

И тогда он с совершенно серьезным видом сказал:

— Тогда спасибо за помощь.

И действительно, на ее маленьком личике отразилось недоверие. Она смотрела на него, ошеломленная, но все же была вынуждена протянуть руки к его чемодану.

Вспомнив это, Чу Шули едва заметно улыбнулся, уголки его губ слегка изогнулись.

Снежинки тихо кружились, падая в самый пик фейерверка. Они опускались на белую куртку Сюй Сюэшэн, словно неся с собой легкое тепло. Она слегка подняла лицо, и одна тонкая снежинка упала на ее бледную щеку. Почувствовав легкий холодок, она улыбнулась и по-детски попыталась смахнуть ее, но снежинка, коснувшись ее теплой кожи, тут же растаяла, оставив лишь крошечную каплю воды, медленно скользнувшую по лицу.

Чу Шули прищурился, глядя на эту картину, и на мгновение ему показалось, что время остановилось.

Когда же та маленькая девочка, что в детстве дергала его за рукав и нежно звала «старшим братом», успела так вырасти и превратиться в стройную девушку?

Сюй Сюэшэн случайно поймала его пристальный взгляд в свете фейерверков. Она замерла, что-то шевельнулось у нее в груди, и она поспешно отвернулась.

Ей показалось, что в его темных глазах на мгновение вспыхнул огонек.

Возможно, тепло фейерверков замедлило снегопад, и крупные хлопья постепенно стали мельче.

Сюй Сюэшэн подумала и все же не смогла сдержать любопытства, задав вопрос, который давно вертелся у нее на языке:

— Ты… почему ты решил стать учителем в нашей школе?

Такой человек, как Чу Шули — красивый, элегантный, с двойной степенью доктора и магистра, настоящий уникум — почему он решил вернуться и преподавать, да еще и в старшей школе, где столько хлопот и давления из-за экзаменов?

Чу Шули тихо рассмеялся, его изящные губы изогнулись в соблазнительной улыбке. Он посмотрел на Сюй Сюэшэн, моргнув своими глубокими, как море, глазами. Его голос, подобный цветущей в марте груше, был чистым и элегантным, но с легким дразнящим ароматом.

— Быть учителем кажется довольно неплохим занятием. Вот я и решил попробовать.

Он сказал это очень небрежно, его тон был таким же легким и беззаботным, как кружащиеся снежинки.

Рука Сюй Сюэшэн, державшаяся за перила, дрогнула. Неужели этот человек относится к великой миссии взращивания цветов будущего как к развлечению от скуки?

— Сюй Сюэшэн, в каких предметах ты сильна?

Сюй Сюэшэн не сразу поняла вопрос и удивленно посмотрела на него. Чу Шули улыбнулся, приподняв брови:

— В учебе, какие предметы тебе даются лучше всего?

Только теперь Сюй Сюэшэн поняла, что он спрашивает об оценках. Она опустила голову и тихо ответила:

— Гуманитарные предметы даются плохо.

Сюй Сюэшэн всегда ненавидела все, что связано с текстами. Все эти годы она едва сдавала экзамены по языку и литературе.

Чу Шули, конечно, уже видел ее оценки. У девчонки были хорошие результаты по точным наукам, а из гуманитарных предметов хромал только язык, остальные были вполне приличными.

Чу Шули кивнул и после паузы сказал всего два слова:

— Старайся.

Услышав эти слова, Сюй Сюэшэн задумалась.

На самом деле, возраст — вещь относительная. Некоторые твои ровесники уже могут нянчить детей, пока ты сам еще учишься. Такие примеры были и в окружении Сюй Сюэшэн.

Некоторые люди, будучи всего на пять-шесть лет старше, кажутся далекими, словно вас разделяют века. Ты видишь их, но не можешь дотянуться.

Как Чу Шули. Он был старше Сюй Сюэшэн всего на шесть лет. В раннем детстве, до пяти лет, она очень любила к нему липнуть. Но позже, когда почти все дети во дворе играли вместе, он один только и делал, что читал и учился — олимпиады по математике, фортепиано, рисование и так далее. Из-за этого Сюй Сюэшэн постепенно перестала к нему тянуться. Дети такие: те, с кем играешь каждый день, быстро становятся «друзьями», а те, с кем не играешь, так же быстро исключаются из «круга друзей».

Так они постепенно отдалились друг от друга. Настолько, что когда семья Чу Шули переезжала за границу, Сюй Сюэшэн совсем не чувствовала грусти расставания. А вот Чу Шули, глядя своими темными, как чернила, глазами, несколько раз оборачивался, смотря на дверь дома Сюй Сюэшэн.

За границей, в свободное время, Чу Шули иногда думал: осталась ли та девчонка такой же беззаботной, думающей только об играх? Можно ли до сих пор подкупить ее милую улыбку и ласковое обращение всего лишь одной яркой конфеткой?

Сюй Сюэшэн, которая всегда любила поспать подольше, на удивление проснулась очень рано. Но вставать так рано ей не хотелось, поэтому она еще немного повалялась в постели. Когда ей показалось, что время уже подходит, она не спеша поднялась и пошла умываться.

После завтрака, когда Сюй Сюэшэн уже обувалась у шкафчика с обувью, подошла мама Сюй:

— Кстати, Сяошэн, забыла тебе сказать. Раз уж вы с Шули теперь в одной школе, я договорилась с ним, чтобы ты каждый день ездила с ним в школу на попутке.

Услышав это, Сюй Сюэшэн так растерялась, что даже забыла завязать шнурки. Она резко подняла голову и посмотрела на маму. Через некоторое время, под ее суровым взглядом, не терпящим возражений, она сдалась и бессильно кивнула:

— Хорошо, я поняла.

Открыв дверь, она ожидаемо увидела Чу Шули. Он был одет в бархатный свитер и светло-зеленые брюки и лениво прислонился к дверному косяку.

Увидев ее, Чу Шули выпрямился и улыбнулся.

Его теплая, пахнущая свежестью рука опустилась на шапку Сюй Сюэшэн. В его голосе слышалась ленивая усмешка:

— Сюй Сюэшэн, почему я в детстве не замечал, что ты так небрежно одеваешься?

Рука Сюй Сюэшэн, державшая рюкзак, замерла. В голове все еще витал его теплый аромат. Она лишь подняла голову и вопросительно посмотрела на него.

Чу Шули прищурил свои глубокие глаза. Его рука на несколько секунд задержалась на козырьке ее шапки, затем кончики пальцев коснулись большого помпона наверху.

— Шапка набекрень, одета небрежно, не так ли?

Сказав это, он быстро опустил руку и пошел вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Годы спустя, недосягаемый взгляд

Настройки


Сообщение