Глава 15. Ян Бухуэй? Что за поворот?

Путь от Эмэй до Удан был неблизким. Проведя целый день в дороге, путники остановились на ночлег в небольшом городке.

Городок был действительно маленьким — всего одна гостиница. Мо Шэнгу и его спутники приехали рано и смогли занять две более-менее приличные комнаты. Тем, кто приехал позже, достались только места в сарае.

— Господа, три комнаты уже заняты. Остались только комнаты класса «А», номер один и номер два, — услужливо обратился к путникам хозяин гостиницы, предлагая им самые дорогие номера.

— Хозяин, неужели нет еще одной комнаты? — слегка нахмурился Мо Шэнгу, думая о Чжоу Сяо.

— Уважаемый господин, в гостинице действительно нет мест. Только сарай.

— Нам нужны эти две комнаты, — Сун Циншу, заметив в дверях двух человек, тут же достал серебро и сунул его хозяину.

— Что?! Вы предлагаете мне спать в сарае?! — услышав их разговор, мужчина в одежде странствующего воина выхватил меч и, угрожая хозяину, посмотрел на серебро в его руке. Он явно хотел, чтобы тот отдал им последние две комнаты.

Но Сун Циншу проигнорировал его, взял со стола ключи и, обняв Чжоу Сяо за плечи, легко взлетел на второй этаж, оставив мужчину внизу.

— Хозяин, приготовьте нам хороший ужин, — Мо Шэнгу покачал головой, не одобряя высокомерие Сун Циншу. Он положил на стол слиток серебра и неторопливо поднялся по лестнице.

Хозяин и двое мужчин, которым не досталось комнат, молча смотрели на слиток, глубоко вонзившийся в деревянную столешницу. Они не смели и слова сказать и поспешили прочь. Лучше уж спать в сарае, чем нарываться на неприятности и лишиться жизни.

— Старший брат, ты такой крутой! — Чжоу Сяо, которая не пропустила ни одной детали, с восхищением смотрела на Мо Шэнгу. Ей было интересно, как они с Сун Циншу выйдут из этой классической ситуации, но она не ожидала, что они оба поведут себя так дерзко. Это было впечатляюще.

— Крутой?

— Клевый! — поспешно поправилась Чжоу Сяо, надеясь, что Мо Шэнгу подумает, будто она просто оговорилась.

— Но разве в дороге не нужно быть скромнее? — по крайней мере, во всех сериалах о боевых искусствах, которые она видела, герои любили скрывать свою силу. Например, заплетали волосы в косу, оставляя спереди две длинные пряди, которые развевались на ветру, как усики таракана.

Вот как тот мужчина внизу, который пьет у окна. Красивый, крутой, ну и что?

— Здоровая доля высокомерия помогает избежать мелких неприятностей. Разумные люди понимают, кого можно трогать, а кого нет, — Мо Шэнгу нравился миролюбивый характер Чжоу Сяо, но он считал своим долгом научить ее, что для того, чтобы выжить в мире боевых искусств, нужно быть сильной.

Только ты сам можешь защитить себя.

— Поняла, — Чжоу Сяо замолчала. Будучи младшей, она должна была слушаться старших.

Теперь настала очередь Мо Шэнгу задуматься.

Три человека, две комнаты.

Раз уж он знал, что Чжоу Сяо — девочка, оставлять ее в одной комнате с Сун Циншу было неправильно. Но и ему самому делить с ней комнату было неловко.

После недавнего инцидента Мо Шэнгу не мог оставить Чжоу Сяо одну.

Подумав, он решил забыть о том, что знает ее секрет, и поселил их с Сун Циншу в комнате номер один.

По крайней мере, там было две кровати, и Сун Циншу вряд ли сделает что-то неподобающее.

Сун Циншу и не сомневался, что будет жить в одной комнате с Чжоу Сяо. Закрыв дверь, он загнал ее в угол и тихо хмыкнул. Чжоу Сяо захотелось выбежать и попроситься к седьмому брату.

— Клевый? — спросил он, глядя на нее. Его глаза опасно сузились.

— Ты клевее, — честно ответила Чжоу Сяо.

Если честно, Сун Циншу был красивее Мо Шэнгу.

Если бы он не был таким опасным, его улыбка и смех были бы очень привлекательными.

— Правда? — переспросил он.

— Клянусь, ты намного красивее седьмого брата! — видя, что Сун Циншу ей не верит, Чжоу Сяо подняла руку, готовая поклясться, что он самый красивый на свете.

— Вот оно что, — Сун Циншу улыбнулся. На людях он был молчаливым и холодным, но с Чжоу Сяо вел себя как настоящий хулиган.

— … — «Издевается», — подумала Чжоу Сяо, надув губы и отвернувшись.

Но ее обида быстро прошла. К ужину она уже забыла о ссоре.

Какой смысл дуться? Есть хочется!

— Выйди, — раз уж ее секрет раскрыт, Чжоу Сяо не могла позволить Сун Циншу оставаться в комнате, пока она купается.

Она может позволить себе вольности с ним, но он — нет.

Сун Циншу ничего не сказал, вышел и отправился в соседнюю комнату к Мо Шэнгу, чтобы выпить с ним.

В отличие от Мо Шэнгу, который делал вид, что ничего не знает, Сун Циншу вел себя очень спокойно. Старшие на Уданшань беспокоились об их отношениях, а Сун Циншу своим видом словно говорил немного смущенному Мо Шэнгу: «Это моя жена». Мо Шэнгу так разозлился, что чуть не начал ставить ему палки в колеса.

Рассердившись, он напоил Сун Циншу, а потом начал переживать, как бы тот, пьяный, не сделал чего-нибудь с Чжоу Сяо.

На всем Уданшань никто не смел поить Сун Циншу. Мо Шэнгу корил себя за то, что забыл об этом.

Подумав, он решил отнести Сун Циншу в его комнату, бросить на кровать и стоять там, как сторожевой пес, зря потратив целую комнату.

Чжоу Сяо, которая крепко спала, ничего об этом не знала. Проснувшись утром, она удивилась, увидев Мо Шэнгу в их комнате.

В общем, ночь в гостинице прошла спокойно, и на следующее утро они рано встали и отправились в путь.

Чжоу Сяо, чувствуя себя в безопасности, надеялась на какое-нибудь приключение, чтобы развеять скуку. Например, нападение разбойников.

И ее желание сбылось.

Вот только она совсем не хотела видеть кровавую сцену убийства.

— Сестра Дин, она всего лишь дочь Сяофу. Пощади ее ради нашей дружбы, — тяжело раненная женщина защищала девочку лет семи-восьми от высокой, худощавой женщины с жестоким лицом. Она вся была в крови, но продолжала умолять.

— Мне приказано уничтожить это отродье! Если ты будешь мешать, я убью и тебя! — злобно ответила женщина, не обращая внимания на мольбы. В ее глазах, горящих жаждой убийства, они обе были уже мертвы.

Мо Шэнгу и Сун Циншу, благодаря своей легкой походке, незаметно приблизились к месту схватки. Три женщины не заметили их.

Сначала Мо Шэнгу не хотел вмешиваться, но, узнав женщин, он удивился.

Удан и Эмэй были давними союзниками, и Мо Шэнгу был знаком с этими женщинами.

Но почему Дин Миньцзюнь и Бэй Цзиньи сражались друг с другом? И что значило «уничтожить отродье»?

Мо Шэнгу хотел остановить их и все выяснить, но, почувствовав присутствие еще одного мастера, решил не рисковать, не зная, друг это или враг.

— Дин Миньцзюнь! Ты бессердечная злодейка! — крикнула Бэй Цзиньи, видя, что Дин Миньцзюнь готова убить. Она решила защищать дочь Цзи Сяофу даже ценой собственной жизни.

Чжоу Сяо тихо сидела на руках у Сун Циншу, стараясь не привлекать внимания, но, услышав имя Дин Миньцзюнь и слова про «отродье», она остолбенела.

Благодаря сериалам, она знала эту злодейку не хуже, чем Мяоцзюэ Шитай.

Что здесь происходит?

Неужели эта девочка — Ян Бухуэй?

Что за чертовщина?!

Ничего не понимая, Чжоу Сяо с тревогой наблюдала за схваткой.

Видя, что Бэй Цзиньи начинает проигрывать, она вцепилась в одежду Сун Циншу.

Что делать? Что делать?!

Неужели просто смотреть?

Если так пойдет дальше, жена шестого брата погибнет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение