Герой спасает мужчину (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Предводитель людей в чёрном, будучи мудрым, кто знает, когда уступить, отдал приказ к отступлению. В мгновение ока оставшиеся восемь человек в чёрном отступили так же чисто, как отступает прилив, оставив на земле лишь пять трупов.

Все эти пятеро были убиты девушкой, стоявшей рядом с Гу Шэнцзинем.

Это вызвало у Гу Шэнцзиня лёгкое чувство неловкости, но он не мог ничего возразить.

В конце концов, это была их личная вражда, и, кроме того, если бы девушка проявила милосердие, её бы, наверное, продолжали преследовать, верно?

На самом деле, если подумать, даже без помощи Гу Шэнцзиня она могла бы справиться с этой группой людей в чёрном.

И Гу Шэнцзинь почему-то чувствовал, что если бы он не вмешался, то здесь лежало бы, наверное, тринадцать трупов, а не пять.

Подумав об этом, Гу Шэнцзинь нашёл небольшое утешение для своей совести.

Хотя это было совершенно противоположно его первоначальному намерению, он всё же спас несколько жизней, не так ли?

Девушка достала белый платок, чтобы вытереть кровь с меча. Тщательно вытерев его дочиста, она бросила платок в груду трупов, не собираясь, похоже, обращать внимание на Гу Шэнцзиня, и повернулась, чтобы уйти.

Увидев это, Гу Шэнцзинь поспешно окликнул её: — Эй, госпожа, вы не собираетесь выяснить, кто хотел вас убить?

Вуаль на её шляпе, скрытая плотной чёрной вуалью, слегка шевельнулась. Она повернула голову, словно бросив взгляд на Гу Шэнцзиня.

Только сейчас Гу Шэнцзинь смог как следует рассмотреть эту девушку. На самом деле, говорить «рассмотреть» было неправильно, так как он совершенно не видел её лица, лишь смутно различал неясный силуэт. Эта вуаль ничуть не походила на те прозрачные вуали, что часто используются в телесериалах, которые не имеют никакой разницы, надеты они или нет.

Гу Шэнцзинь почти заподозрил, что эта девушка только что сражалась, полагаясь на слух, а не на зрение.

Хотя она носила чёрную вуаль, её одежда не была предназначена для жары. Верхняя часть представляла собой простое белое ру-шань с серебряной вышивкой, а нижняя — длинную, простую белую юбку с едва заметными вышитыми серебряными лотосами, надетую поверх обычных белых боевых штанов, часто носимых женщинами из мира боевых искусств.

Пояс был по-прежнему чёрным, прошитым серебряной нитью, обернутым дважды, чтобы подчеркнуть её тонкую талию, а затем длинно свисал спереди, добавляя нотку мягкости.

На первый взгляд казалось, что она одета в чёрно-белое, как будто в трауре, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что её наряд источал сдержанную роскошь.

— Нет необходимости, — равнодушно и отстранённо ответила девушка, пока Гу Шэнцзинь незаметно её разглядывал.

Её голос был чистым, благородным и сдержанным, неразличимым по полу.

Он был совершенно не похож на мелодичные, мягкие, нежные или очаровательные голоса обычных девушек, вместо этого в нём чувствовалась какая-то необъяснимая холодность и отстранённость.

Гу Шэнцзинь, повидавший бесчисленное множество драм, в этот момент почувствовал, насколько особенным был этот голос. Слушая его в такой жаркий день, это было похоже на то, как если бы он выпил стакан не слишком ледяной воды; она не замораживала сердце и лёгкие, но идеально утоляла жажду в сердце и приятно освежала селезёнку, желудок и лёгкие.

Он почувствовал себя немного ошеломлённым.

Девушка уже отошла на несколько шагов, далеко обойдя прилежного осла, терпеливо ждавшего своего хозяина. Гу Шэнцзинь мог видеть только её высокую, стройную спину.

В этот момент её прохладный голос внезапно снова прозвучал: — Как вас зовут?

Она спросила, продолжая удаляться, словно это был просто случайный вопрос.

— Гу Шэнцзинь. Меня зовут Гу Шэнцзинь, — ответил Гу Шэнцзинь, затем, словно боясь, что она не услышит, крикнул громче, бежа к своему ослу.

В его сердце внезапно возникло смутное волнение.

Но он не знал, откуда это волнение.

Шаги девушки внезапно замедлились.

Она обернулась, приподняла свисающую чёрную вуаль своей шляпы и пристально оглядела Гу Шэнцзиня.

Когда Гу Шэнцзинь внезапно увидел её облик, он почувствовал, как громовой божественный удар молнии с девяти небес обрушился прямо на его сердце.

Он ударил его, оставив его сердце онемевшим, в ушах звенело, а взгляд был тусклым.

Богиня!

Если бы Лян Шэньци был здесь, Гу Шэнцзинь обязательно тряс бы его за плечо и кричал: «Двенадцатый, ты видел? Вот это тип, который понравится Младшему патриарху-дяде!»

Эта высокая девушка, каждая её часть была его идеалом!

Нет, его мечтой!

Что касается внешности этой чёрно-белой девушки, то это не была та очаровательная и сияющая красота, которая могла бы свергнуть королевства. Вместо этого у неё были строгие, мечевидные брови, высокий нос и нотка героического духа.

Ключевым было её обаяние. Она излучала чистую и уединённую элегантность, подобную зелёному бамбуку и снежной сосне. Её взгляд, глубокий и далёкий, казалось, проникал в тебя, но в то же время, казалось, совсем не видел тебя.

Было так, словно этот человек был довольно близко к тебе, но в то же время невероятно, невероятно далеко.

В сочетании с её чётким чёрно-белым нарядом она выглядела ещё более одинокой и отстранённой.

Но сказать, что она сама по себе была чёрно-белой тушевой живописью, было бы не совсем уместно. По сравнению с эфирной и необузданной тушевой живописью, которую можно только почувствовать, но не описать, этот человек был больше похож на свежую, элегантную и лёгкую акварель. Каждый мазок был тонким цветом, каждый мазок был таким непринуждённым, но при этом каждый мазок был таким чётким, таким изящным и прекрасным.

В этот момент она стояла не слишком далеко и не слишком близко от Гу Шэнцзиня. Рядом с ней росло пышное зелёное дерево, его зонтичная листва была усыпана пятнами солнечного света. Под её ногами лежали пёстрые белые камешки и желтоватая тропинка. У её ног, прижавшись к придорожной зелёной траве, маленький гусино-жёлтый цветок, его стебель согнулся, словно кланяясь, касался подола её юбки, вышитой тонкими серебряными лотосами, словно нежно потянув за рукав, выражая приглашение к общению.

В глазах Гу Шэнцзиня его богиня находилась в такой картине. Её холодная отстранённость и сдержанная элегантность, казалось, были подчёркнуты нежным маленьким цветком, лиственным, усыпанным звёздами зелёным деревом и узкой, извилистой, пёстрой белой тропинкой, что делало её свежей и безмятежной.

Затем эта богиня, на которую Гу Шэнцзинь невольно хотел смотреть снизу вверх, медленно подошла к нему, пристально оглядев его.

Гусино-жёлтый цветок у её подола выпрямился, проскользнув мимо её одежды. Острые камешки под её ногами откатились в сторону. Деревья рядом с ней медленно отступали.

Этот человек словно вышел из свежей и прекрасной акварели, вызвав на картине рябь. Эти ряби расходились кругами, словно нежно и медленно проникая в сердце Гу Шэнцзиня.

— Гу Шэнцзинь из Удан? — заговорила она, её тон ничего не выдавал, но Гу Шэнцзинь уловил в её выражении лёгкий оттенок тонкости.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение