Очаровательная внешность, первая благосклонность

Вдовствующая императрица в Дворце Милостивой Благодати перебирала в руках четки, сохраняя невозмутимое выражение лица, и тихо прошептала: — Этот Император, ах, становится все более непонятным для меня.

Дэ Фэй, прислуживавшая рядом, всячески демонстрировала свою нежность и заботу.

Отец Дэ Фэй был Наставником, Учителем императора восьмого ранга. И Дэ Фэй была выбрана для Императора лично Вдовствующей императрицей. По сравнению с Сянь Фэй, она пользовалась большей любовью Вдовствующей императрицы.

Среди четырех наложниц не было главной, и как у Дэ Фэй, так и у Сянь Фэй была возможность продвинуться дальше. Раз так, как могла Дэ Фэй не стремиться к выгоде?

Однако, хотя в душе она и была недовольна указом Императора, она была проницательной. В этот момент она не стала клеветать перед Вдовствующей императрицей. Одна лишь благосклонность ничего не значила.

Эту женщину следовало остерегаться, но пока она не представляла угрозы.

Несмотря на это, она запомнила Шэнь Ла Юэ.

Маленький Линьцзы из окружения Вдовствующей императрицы вошел снаружи и почтительно поприветствовал Вдовствующую императрицу и Дэ Фэй.

— Что случилось?

— Докладываю госпоже Вдовствующей императрице, у Императора есть указ: Фу Чун И повышается до Гуй И правильного четвертого ранга.

Четки в руках Вдовствующей императрицы остановились. Она с улыбкой кивнула: — Так и должно быть.

Дэ Фэй опустила брови и глаза. Утром она тоже немного удивилась, почему Фу Цзинь Яо не получила пожалования после того, как провела ночь с Императором.

Судя по всему, Император был занят утренними делами двора и поэтому не успел пожаловать титул. Только что стало известно о том, что Наложница Шэнь проведет ночь с Императором, и Император тут же дал Фу Цзинь Яо гарантию.

Получив благосклонность впервые и поднявшись сразу на два ранга, Дэ Фэй и так знала, что Фу Цзинь Яо — самая большая угроза.

Но отношение Вдовствующей императрицы тоже вызывало размышления.

В душе Дэ Фэй было некоторое недовольство, но она по-прежнему сохраняла нежную улыбку.

Все во дворце, услышав, что Наложница Шэнь проведет сегодня ночь с Императором, а Фу Чун И повышена на два ранга и стала Фу Гуй И.

Все завидовали и ревновали.

Многие даже в душе жалели, что утром, встречаясь с Вдовствующей императрицей, были слишком осторожны.

Не нарядившись как следует, они зря позволили этой Шэнь Ла Юэ воспользоваться преимуществом.

Сянь Фэй там даже разбила чашку.

Эта Сянь Фэй много лет вела дела во дворце. Как могли такие внутренние дела просочиться наружу? Вероятно, если у Сянь Фэй не было других планов, то это дело рук Дэ Фэй.

Хотя они и не были смертельными врагами, они яростно сражались друг с другом.

Как бы там ни было, Шэнь Ла Юэ во Дворце Шести Благословений оставалась невозмутимой.

Сейчас ее главное дело — провести ночь с Императором, остальное пока неважно.

— Маленький Дэнцзы, я не помню, чтобы велела тебе выходить и разузнавать такие бесполезные вещи, — тон ее был холодным и с легкой гордостью.

Маленький Дэнцзы опешил, поспешно поклонился, прося прощения.

— Мне не нравится, когда люди рядом со мной действуют по собственному усмотрению.

Иди. Я не хочу, чтобы это повторилось.

Маленький Дэнцзы благоразумно ушел.

Ла Юэ, увидев, что он ушел, холодно усмехнулась. Этот Маленький Дэнцзы был человеком Вдовствующей императрицы. Неужели это так называемое "разузнавание" было намеренной попыткой выведать ее реакцию?

Первая ночь наложниц всегда проходит в резиденции Императора, Дворце Сюаньмин.

Никаких исключений.

А после этого, будет ли это в Дворце Сюаньмин или в ее собственной спальне, не имело значения, это зависело от настроения Императора.

Несколько служанок и матушек приготовили воду. Цзинь Синь почтительно опустила голову: — Госпожа, горячая вода готова, прошу госпожу войти и принять ванну.

Хотя Цзинь Синь старалась вести себя как обычно, в ее голосе слышалось волнение.

Остальные несколько старших служанок тем более сияли от радости.

— Во всем будьте сдержанны. Чрезмерная открытость даст другим повод ухватиться за что-то. Даже я не всегда смогу спасти вас.

Хотя эти несколько человек казались верными, ей нужно было время от времени их поучать.

Несколько человек тут же изменили выражение лиц и послушно сказали: — Служанки поняли.

Цзинь Синь помогла Ла Юэ снять верхнюю одежду. В горячей воде плавали лепестки роз, и в воздухе витал нежный аромат роз.

Ла Юэ вдохнула густой аромат, витавший в воздухе, и вошла в деревянную ванну.

Цзинь Синь и Син Эр поспешили прислуживать.

— Госпожа, украшения для волос и платье лучше всего сочетаются. Какой стиль вы предпочитаете?

Син Эр была искусна в рукоделии.

Но достоинства Цзинь Синь проявлялись не только в этом.

Шэнь Ла Юэ разглядывала себя в зеркале, уголки губ ее были изогнуты в улыбке.

Теперь она была не такой, как прежде. Как бы ни было неприятно или больно в душе, она не показывала этого на лице. Глядя на внешность, Наложница Шэнь всегда должна была быть улыбчивой.

— Син Эр, заплети мне две косы.

Цзинь Синь, пойди и приготовь для Матери мое розовое тонкое шелковое платье "облако и вода".

Две старшие служанки опешили, но тут же послушно выполнили приказ.

Заплетя волосы, Син Эр размышляла, чем их украсить.

Эти две косы выглядели свежо и соблазнительно, но к ним было трудно подобрать украшения.

— Пусть будут розы, — увидев, что Син Эр немного расстроена, Ла Юэ почему-то вспомнила о прошлой жизни.

С улыбкой она сама предложила.

Глаза Син Эр загорелись.

— Не наноси мне макияж, просто сделай легкий уход.

Обе, конечно, не понимали мыслей своей госпожи. Цзинь Синь и Син Эр напомнили Ла Юэ, но Ла Юэ с улыбкой настояла.

Однако, несмотря на это, она нанесла немного розового ароматического бальзама.

Когда приехали носилки, чтобы забрать ее, Шэнь Ла Юэ накинула тонкий плащ, который обычно использовали в более прохладные дни. Более того, она надела капюшон плаща, так что ее наряд было плохо видно.

Неудивительно, что Ла Юэ так поступила. Платье "облако и вода", хотя и красивое, было немного открытым, обнажая пышную грудь. А поскольку платья "облако и вода" в этой династии часто делали из тонкого шелка, это, естественно, еще больше волновало.

Ла Юэ накинула плащ. Снаружи ничего не было видно. Хотя было немного жарко, она выглядела достойно.

На этот раз за ней приехал Лай Фу на носилках.

Ла Юэ доверяла Лай Си и Лай Фу больше, чем людям из своего собственного дворца.

Потому что она знала, что они не предадут Императора. Если бы Император не дал согласия, они бы обязательно защитили ее.

Шэнь Ла Юэ с румяным лицом сидела во внутренних покоях Дворца Сюаньмин. В это время на кушетке во внутренних покоях сидела только она одна.

И она сидела так уже два часа.

Она не морила себя голодом, тихо разминая руки и ноги.

— Скрип...

Раздался звук открывающейся двери.

Ла Юэ подняла глаза. В поле зрения попала ярко-желтая мантия. Кто это был, если не Император?

— Ваша наложница приветствует Императора.

Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет.

— Вставай, — тон был равнодушным.

— Благодарю, Император.

Не поднимая головы, она стояла у кровати, сцепив руки, так что маленькие ладони покраснели от трения.

В это время Император Цзин Юй внимательно разглядывал ее: — Подними голову, дай мне посмотреть.

Увидев, что она подняла голову и пристально смотрит на него, Император Цзин Юй сохранял невозмутимое выражение лица.

Лицо у нее было изящное, по логике, она должна была быть чистой девушкой, но ее глаза феникса и влажные губы полностью лишали ее чистоты.

Платье из тонкого шелка персикового цвета делало ее лицо похожим на цветок персика.

Среди отобранных девушек она была самой юной, но Император Цзин Юй смотрел на ее грудь, которая была чрезвычайно пышной, вызывая слюнотечение.

Неизвестно почему, но Императору Цзин Юй пришло в голову это слово.

Сегодня она нарядилась в пышный наряд. Будь она действительно глупа или притворялась, она все равно вызвала у него интерес.

Даровать благосклонность — это ничего не значило, но остальное она должна была заслужить сама.

— Наложница Шэнь действительно очаровательна и соблазнительна.

Но этот цвет... — Он не договорил, а вместо этого взял ее косу и обвил вокруг пальца.

— Ла Юэ вышла замуж, уже избегая ярко-красного, — ее слова были немного смелыми, но следующее действие заставило Императора Цзин Юй тихо рассмеяться.

Она безвольно прислонилась к нему, словно потеряв всякие силы.

— Шэнь Ла Юэ, родилась в двенадцатом месяце?

Император Цзин Юй, держа красавицу в объятиях, наклонился и вдохнул аромат цветов на ее теле.

— Угу.

Ее "угу" словно отвечало на предыдущий вопрос Императора Цзин Юй, а словно соблазняло.

Рука Императора Цзин Юй начала блуждать, скользя вверх и вниз.

— Господин Шэнь служит в Академии Ханьлинь, как он мог дать такое небрежное имя?

Он наклонился и начал целовать ее.

Ее тонкая нефритовая рука обвила его талию: — Имя Ла Юэ дала Мать, и это вовсе не небрежность.

Наоборот, это память.

Видя, что она отвечает спокойно и непринужденно, без прежней легкой нервозности.

Настроение Императора Цзин Юй улучшилось. Его рука скользнула вниз и шлепнула ее по ягодицам.

— Маленькая лисичка, как семья Шэнь, известная своей ученостью, могла вырастить такую соблазнительную маленькую лисичку?

— Императору не нравится?

В ее голосе звучала обида, но маленькие губы дышали ему в шею.

Он наклонился и сильно укусил ее за шею. Она вскрикнула от боли.

Это вызвало радостный смех у Императора.

— Нравится, до смерти нравится такая соблазнительная лиса, как ты. Прислуживай мне в постели.

Он обвился вокруг нее, но велел ей раздеть его.

В этот момент Ла Юэ не была такой серьезной и послушной, как обычные женщины. Она улыбалась, раздевая его, и в то же время соблазняла его. Ее пальцы легко скользили по его груди, выглядя соблазнительно.

Надо сказать, что такое поведение Шэнь Ла Юэ действительно пришлось по душе Императору Цзин Юй. Все женщины, попавшие во дворец, были из знатных семей, и в постели они тоже были нежными и послушными. Были и соблазнительные женщины, но таких, как Шэнь Ла Юэ, которые были так смелы в первый раз, не было.

Но если говорить о том, что она прошла какую-то особую подготовку, Император Цзин Юй тоже не верил в это. Судя по ее первоначальной нервозности и последующим, хотя и смелым, но смущенным движениям глаз, она, возможно, и не знала многого.

Раз уж она хотела угодить ему своей красотой, Император, будучи Императором, не стал бы лишать себя удовольствия.

Он подхватил Шэнь Ла Юэ на руки, вызвав у нее возглас удивления. Он внезапно бросил ее на кровать. Сначала послышался звук рвущейся одежды, а затем он, не обращая внимания ни на что, вошел в нее...

Вскоре из комнаты послышались тихие стоны и вздохи...

Спустя долгое время Император Цзин Юй обнимал Ла Юэ. Ее прическа распустилась, а на теле были следы от пальцев и красные отметины.

А лепестки роз с ее головы были разбросаны по всей кровати.

— Красавица действительно восхитительна.

Хотя Шэнь Ла Юэ выглядела соблазнительной и привлекательной, в решающий момент она не проявляла особой инициативы, а скорее выглядела как маленькая девочка, готовая подчиниться.

Это еще больше обрадовало Императора Цзин Юй.

Вспомнив только что испытанное удовольствие, Император Цзин Юй внезапно почувствовал, что эта женщина действительно была соблазнительной вещью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Очаровательная внешность, первая благосклонность

Настройки


Сообщение